ويكيبيديا

    "واحتياجات التدريب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and training needs
        
    • and training requirements
        
    The draft 2012/13 training plan is therefore based on the mentioned priorities and training needs UN ويستند مشروع خطة التدريب للفترة 2012/2013 إلى الأولويات واحتياجات التدريب المذكورة
    :: Coordination of efforts and advice to international agencies with regard to priority areas and training needs of the Armed Forces in order to develop adequate support and development projects UN :: تنسيق جهود الوكالات الدولية وإسداء المشورة لها فيما يتعلق بالمجالات ذات الأولوية واحتياجات التدريب للقوات المسلحة بغية إيجاد دعم ملائم وإقامة مشاريع إنمائية
    :: Advocacy, advice and support for the development, upgrading and unification of subsectoral strategic plans for defence and security services, based on material and training needs UN :: القيام بأعمال الدعوة وتقديم المشورة والدعم من أجل إعداد وتطوير وتوحيد الخطط الاستراتيجية للقطاعات الفرعية المتعلقة بخدمات الدفاع والأمن، حسب الاحتياجات المادية واحتياجات التدريب
    Governments, in collaboration with the private sector and farmers' associations, could examine the possibility of establishing a revolving fund to finance infrastructure facilities and training needs in this area. UN ويمكن للحكومات، بالتعاون مع القطاع الخاص وجمعيات المزارعين، أن تبحث إمكانية إنشاء صندوق دائر لتمويل مرافق البنى الأساسية واحتياجات التدريب في هذا المجال.
    It outlined relevant principles and staffing and training requirements. UN وقد أوجزت المبادئ المهمة والتزويد بالموظفين واحتياجات التدريب.
    In addition, to assist the Ministry of Health in ensuring more effective control over the distribution of licit drugs, UNDCP will assess the inspection capabilities and training needs of the Ministry to develop an effective inspection and control system. UN وباﻹضافة إلـى ذلك، وبغيـة مساعدة وزارة الصحـة فـي كفالة مزيـد مـن المراقبة الفعالة لتوزيع العقاقيـر المشروعة، سيتولى البرنامج تقييم قدرات التفتيش واحتياجات التدريب لدى الوزارة مـن أجل إرساء نظام فعال للتفتيش والمراقبة.
    The two-day symposium discussed theoretical justifications for the use of force and humanitarian intervention and made practical policy recommendations on mission mandates, rapid/reaction capabilities and training needs. UN ولقد ناقشت هذه الندوة، التي عقدت بطوكيو واستمرت يومين، المبررات النظرية لاستخدام القوة والتدخل اﻹنساني، كما قدمت توصيات عملية عديدة على صعيد السياسة العامة بشأن ولايات البعثات وقدرات رد الفعل السريع واحتياجات التدريب.
    While the Advisory Committee recognizes the important role of such units in defining their requirements, it is important that there be an organizational perspective on the overall priorities and training needs in peacekeeping, which is presently lacking. UN واللجنة الاستشارية، إذ تقرّ بالدور الهام الذي تضطلع به هذه الوحدات في تحديد احتياجاتها، تنوّه إلى أهمية وجود منظور تنظيمي بشأن أولويات واحتياجات التدريب العامة في مجال حفظ السلام، وهو منظور غير متوافر في الوقت الراهن.
    IFHOH provided subsequent follow-up about the importance of access supports and training needs so that students with disabilities could be full participants in their educational setting. UN وقدم الاتحاد فيما بعد متابعة لأهمية وسائل دعم الوصول السمعي واحتياجات التدريب على السمع لكي يتمكن الطلبة المعوقون من " المشاركة الكاملة " داخل أماكن دراستهم.
    2. Maintain within the secretariat a database of training candidates and training needs of developing countries, while also identifying and including the future needs of the Enterprise. UN 2 - أن يحتفظ في الأمانة بقاعدة بيانات تشمل أسماء المرشحين للتدريب واحتياجات التدريب الخاصة بالبلدان النامية، وتحدد وتدرج في الوقت نفسه الاحتياجات المستقبلية للمؤسسة.
    (a) Convening of an interregional meeting of the regional commissions to identify priority issues and training needs and an interregional workshop on the outcome of the studies and development of regional and interregional networking of research and training institutions UN (أ) عقد اجتماع أقاليمي للجان الإقليمية لتحديد القضايا ذات الأولوية واحتياجات التدريب وتنظيم حلقة عمل أقاليمية حول محصلة الدراسات وإقامة شبكة إقليمية وأقاليمية من مؤسسات البحوث والتدريب
    The Ministry of Labour and Social Security sought to improve women's working conditions and employability, inter alia through a programme to subsidize, for four months, the wages and training needs of newly hired workers, especially female heads of household. UN وتسعى وزارة العمل والضمان الاجتماعي إلى تحسين ظروف عمل المرأة وأهليتها للتوظف، ويجري ذلك -ضمن جملة أمور- من خلال برنامج يوفر الأجور واحتياجات التدريب لمدة أربعة أشهر للعاملين حديثي التعيين، وبخاصة ربات الأسر.
    During the second mission, from 16 to 18 October 2008, a Gender Equality Action Plan was created with the Gender Working Group based on the audit findings and training needs were determined. UN وفي أثناء البعثة الثانية، في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وضعت خطة عمل للمساواة بين الجنسين مع الفريق العامل المعني بالقضايا الجنسانية على أساس نتائج الاستعراض واحتياجات التدريب التي تم البت فيها.
    30. With regard to the implementation of the United Nations Office on Drugs and Crime/Ministry of Justice project for the rehabilitation of detention centres and prisons in the country, the Office forged a partnership with the International Committee of the Red Cross and the Ministry of Justice of Brazil through which to carry out an expert assessment for the purpose of identifying both infrastructure and training needs. UN 30 - وفيما يتعلق بتنفيذ المشروع المشترك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووزارة العدل، لإصلاح مراكز الاحتجاز والسجون في البلد، أقام المكتب شراكة مع لجنة الصليب الأحمر الدولية ووزارة العدل في البرازيل لإجراء تقييم فني بواسطتها، لغرض تحديد هياكل التدريب الأساسية واحتياجات التدريب.
    Mapping of old to new roles and responsibilities, planning of systems authorization (access control), management of transition issues, and identification of skills and training needs (which feeds into training). UN الانتقال من الأدوار والمسؤوليات القديمة إلى الجديدة، التخطيط للسماح باستخدام النظم (ضبط الدخول إلى النظام)، معالجة قضايا المرحلة الانتقالية، تحديد المهارات واحتياجات التدريب (التي تصب في التدريب).
    94. During the reporting period, the Administrative Support Service Division continued to support the implementation by the Human Resources Section of special measures to retain staff (career transition, staff development and training needs). UN 94 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت شُعبة خدمات الدعم الإداري دعمها لقسم الموارد البشرية من أجل تنفيذ تدابير خاصة للاحتفاظ بالموظفين (الانتقال الوظيفي، والتطوير الوظيفي، واحتياجات التدريب).
    The Human Resources Officer would be required to manage aviation staffing on a Mission-wide basis, with specific focus on matching technical qualifications to post requirements, monitoring staffing levels and working conditions to ensure conformance with international standards and regulations, coordinating in-Mission training and attendance at external training courses and identifying qualification shortfalls and training needs. UN وسوف يُطلب من موظف الموارد البشرية أن يدير شؤون موظفي الطيران في كامل نطاق البعثة، على أن يركز على وجه التحديد على مضاهاة المؤهلات التقنية لمتطلبات الوظائف، ويرصد مستويات الملاك الوظيفي وظروف العمل لضمان الامتثال للمعايير والقواعد الدولية، ويقوم بتنسيق عمليات التدريب في البعثة وحضور دورات في الخارج وتحديد أوجه القصور في المؤهلات واحتياجات التدريب.
    (e) Would automated registration formats and stockpile management systems help States parties to efficiently comply with their record-keeping obligations? What are the technical assistance and training needs in this field? UN (ﻫ) هل من شأن أشكال التسجيل المؤتمتة ونظم إدارة المخزونات المؤتمتة مساعدة الدول الأطراف على الامتثال بصورة فعالة للالتزامات الخاصة بحفظ السجلات؟ وما الاحتياجات التقنية واحتياجات التدريب المطلوبة في هذا الميدان؟
    Despite these and other technological advances, many regions are limited in their access to such research tools owing to high costs and training requirements. UN ورغم هذه الحالات من التقدم التكنولوجي وغيرها من الحالات، فإن العديد من المناطق مقيدة في الوصول إلى هذا النوع من أدوات البحث نظراً لارتفاع التكاليف واحتياجات التدريب.
    31 meetings conducted with officials of the Government of the Sudan and political and civil society actors to raise rule of law issues, including the functioning of the Comprehensive Peace Agreement Commissions, law reform, curriculum development and training requirements UN عُقد 31 اجتماعا مع المسؤولين الحكوميين السودانيين، والأطراف السياسية وأطراف المجتمع المدني الفاعلة لإثارة قضايا سيادة القانون، بما في ذلك أداء اللجان المنشأة بموجب اتفاق السلام الشامل، وإصلاح القانون، ووضع المناهج، واحتياجات التدريب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد