ويكيبيديا

    "واحتُجزوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and detained
        
    • and held
        
    • detained and
        
    • were detained
        
    • they have been detained
        
    • remanded
        
    Ms. Sotoudeh's family members were reportedly physically abused and detained by prison authorities in a recent visit to the prison. UN وأفادت التقارير بأن أفراد أسرة سوتوده قد جرى التعدي عليهم بدنياً واحتُجزوا من قبل سلطات السجن أثناء زيارتهم السجن مؤخراً.
    The men were subjected to forced labour and detained near Serb troops as human shields. UN وأُجبر الرجال على عمل السخرة واحتُجزوا على مقربة من القوات الصربية كدروع بشرية.
    Other sources have reported that several hundred civilians were arbitrarily arrested and detained without charge in the aftermath of the attacks, in addition to combatants and some 90 alleged child combatants. UN وقالت مصادر أخرى إن المئات من المدنيين اعتقِلوا بصورة تعسفية واحتُجزوا عقب الهجمات دون توجيه اتهامات إليهم، بالإضافة إلى اعتقال مقاتلين وحوالي 90 طفلاً يُزعم أنهم من المقاتلين.
    Muslims had been removed from boarding flights and held by police for reading books on Islam. UN وأشارت إلى أن مسلمين قد مُنعوا من ركوب طائرات واحتُجزوا من قبل الشرطة لأنهم كانوا يقرؤون كتباً عن الإسلام.
    2.5 Colleagues of the author were also arrested, detained and ill-treated because of their political opinions. UN 2-5 واعتُقل أيضاً زملاء لصاحب البلاغ واحتُجزوا وأسيئت معاملتهم بسبب آرائهم السياسية.
    Near Al Ziyara village, the convoy was ambushed and 15 to 20 men were killed; the rest were detained. UN ونُصب كمين للقافلة بالقرب من قرية الزيارة قُتل فيه ما بين 15 و20 رجلاً، وأُلقي القبض على الآخرين واحتُجزوا.
    Seven of the 10 presidential candidates were arrested and detained on election day or shortly after. UN وأُلقي القبض على سبعة من المرشحين العشرة للرئاسة واحتُجزوا يوم الانتخابات أو بعده بقليل.
    The Mission received lists of names of persons allegedly arbitrarily arrested and detained, but it is unable to determine the exact number. UN وحصلت البعثة على قوائم بأسماء الأشخاص الذين يُدعى أنهم اعتُقلوا واحتُجزوا تعسفاً، ولكنها لا تستطيع تحديد عددهم بدقة.
    36. Residents of opposition-controlled areas were arrested and detained when passing through checkpoints. UN 36- واعتُقل أفراد من سكان المناطق التي تسيطر عليها المعارضة واحتُجزوا أثناء مرورهم عبر نقاط التفتيش.
    Several were arrested and detained. UN وقد اعتُقِلَ عدد منهم واحتُجزوا.
    On 16 February 2012, 13 journalists from the Damascus-based Syrian Centre for Media and Freedom of Expression were arrested by Air Force Intelligence and detained at Al-Mezzeh. UN ففي 16 شباط/فبراير 2012، اعتُقل 13 صحفياً من مركز وسائط الإعلام وحرية الصحافة الكائن مقره في دمشق على يد المخابرات الجوية واحتُجزوا في المزة.
    OHCHR Guinea confirmed that at least 60 people, including minors, were arrested and detained at several police stations in Conakry. UN وأكد مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في غينيا أن 60 شخصاً على الأقل، بينهم قُصّر، قد أُوقفوا واحتُجزوا في عدد من مخافر الشرطة في كوناكري.
    6.3 The authors claim that the alleged victims' rights under article 9, paragraphs 1 and 2, were violated, as they were arrested unlawfully and detained for a long period of time without being charged. UN 6-3 ويدعي صاحبا البلاغين أن حقوق الضحايا المزعومين المكفولة بموجب الفقرتين 1 و2 من المادة 9 قد انتُهِكت لأنهم اعتُقِلوا بطريقة غير مشروعة واحتُجزوا لفترة طويلة من دون توجيه اتهامات ضدهم.
    Bechtel asserted that 101 of its employees in Iraq were denied exit visas and detained in Iraq. UN وأكدت Bechtel أن 101 من موظفيها في العراق رُفضوا تأشيرات الخروج واحتُجزوا في العراق.
    After hours of interrogation the prisoners were taken in buses to Pristina and detained further in “Building 92” or released. UN وبعد ساعات من الاستجواب نُقل السجناء في حافلات إلى بريشتينا واحتُجزوا من جديد " المبنى 92 " أو أخلي سبيلهم.
    7. According to other persons arrested at the same time and later released, the abovementioned seven persons were arrested and detained because they had reportedly communicated via the Internet with persons in foreign countries. UN 7- ونقلاً عن أشخاص آخرين أوقفوا في الفترة ذاتها ثم أُطلق سراحهم لاحقاً، فإن الأشخاص السبعة المذكورين أعلاه أوقفوا واحتُجزوا بدعوى اتصالهم بأشخاص في بلدان أجنبية عبر شبكة الإنترنت.
    The study, entitled " Torture and Ill-Treatment " , indicated that 300 Palestinians had been arrested in May 1993 and held for at least 12 days. UN وبيﱠنت هذه الدراسة، وهي بعنوان " التعذيب وسوء المعاملة " ، أن ٣٠٠ فلسطيني اعتُقلوا في أيار/مايو ١٩٩٣ واحتُجزوا لمدد أقلها ١٢ يوما.
    International staff have been threatened, beaten and held for ransom; warehouses have been looted; and United Nations compounds in Kismayo have been fired on. UN وقد تعرض الموظفون الدوليون للتهديد والضرب واحتُجزوا طلبا للفدية؛ ونُهبت المستودعات؛ واطلقت النار على مباني اﻷمم المتحدة في كيسمايو.
    2.5 Colleagues of the author were also arrested, detained and ill-treated because of their political opinions. UN 2-5 واعتُقل أيضاً زملاء لصاحب البلاغ واحتُجزوا وأسيئت معاملتهم بسبب آرائهم السياسية.
    21. The traditional chiefs have been replaced by Tutsi and are often detained and charged with cooperating with the Mai-Mai (see annex 3). UN ١٢ - وجرى استبدال الزعماء التقليديين بعناصر من التوتسي واحتُجزوا في أحيان كثيرة بتهمة التعاون مع الماي ماي )انظر المرفق ٣(.
    Each time they were detained for several hours, subjected to shabeh and beaten. UN واحتُجزوا في كل مرة عدة ساعات، تعرضوا خلالها للشبح والضرب.
    No arrest warrant was presented and as they have been detained incommunicado since that time, family members have had to rely on information received informally regarding the reason for their detention, their whereabouts and status of well-being. UN واحتُجزوا منذئذٍ بمعزل عن العالم الخارجي، ما اضطر ذويهم إلى الاعتماد على المعلومات الواردة لهم بشكل غير رسمي بشأن أسباب احتجازهم وأماكن تواجدهم وأحوالهم المعيشية.
    51. In June 2013, 12 Special Task Force officers were arrested and remanded in connection with the murders. UN 51- وفي حزيران/يونيه 2013، قُبض على 12 ضابطاً من فرقة العمل الخاصة واحتُجزوا لأسباب تتعلق بحالات القتل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد