ويكيبيديا

    "واحدة مدتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a single
        
    • single term of
        
    • single sentence of
        
    The President serves a single five-year term, with additional terms specifically disallowed by constitutional provision. UN ويشغل الرئيس منصبه لولاية واحدة مدتها خمس سنوات، ولا تسمح أحكام الدستور، على نحو محدد، بانتخابه لولايات إضافية.
    The President serves a single five-year term, with additional terms specifically disallowed by constitutional provision. UN ويشغل الرئيس منصبه لولاية واحدة مدتها خمس سنوات، ولا تسمح أحكام الدستور، على نحو محدد، بانتخابه لولايات إضافية.
    Auditors could be elected for a four-year term, with the possibility of re-election for a similar period, or a single six-year term, ending in either case 12 months after the completion of the biennium. UN يمكن انتخاب مراجعي الحسابات لولاية مدتها أربع سنوات متجددة أو لولاية واحدة مدتها ست سنوات، على أن تكون نهاية الولاية في كلتا الحالتين مصادفة لنهاية السنة اﻷولى التابعة لاقفال الحسابات.
    The new tribunal would comprise the court, consisting of 18 members of different nationalities elected for a single term of 12 years, the procuracy, and the registry with its appropriate staff. UN وستتكون المحكمة الجديدة من هيئة قضاء تضم ١٨ عضوا من جنسيات مختلفة ينتخبون لفترة ولاية واحدة مدتها ١٢ سنة، علاوة على هيئة ادعاء ومسجل يساعدهما ما يلزم من موظفين آخرين.
    The members of the Council agree in principle with your recommendation to establish in Phnom Penh a team of 20 military liaison officers, contributed by Governments, for a single period of six months. UN ويوافق أعضاء المجلس من حيث المبدأ على توصيتكم بإنشاء فريق من ضباط الاتصال العسكريين قوامه ٠٢ ضابطا في بنوم بنه، تسهم بهم الحكومات، لفترة واحدة مدتها ستة أشهر.
    The Ombudsman, who is appointed for a single seven-year term, is in charge of and responsible for the Ombudsman's Office. UN 99- ويعمل مكتب أمين المظالم تحت إشراف ومسؤولية أمين المظالم، الذي يتم تعيينه لفترة واحدة مدتها سبع سنوات.
    95. The President, who may serve for a single term of seven years, is elected by a majority of the Knesset members. UN 95- وينتخب رئيس الدولة الذي يشغل منصبه لولاية واحدة مدتها سبع سنوات بأغلبية أصوات أعضاء الكنيست.
    The judges of the Constitutional Court, the Supreme Court of Justice and the Council of State, are elected for a single term of eight years. UN ٧٣- يُنتخب قضاة المحكمة الدستورية ومحكمة العدل العليا ومجلس الدولة لفترة واحدة مدتها ثماني سنوات.
    96. The Ombudsman, who is appointed for a single sevenyear term, is in charge of and responsible for the Ombudsman's Office. UN 96- ويتولى أمين المظالم، الذي يعين لفترة واحدة مدتها سبع سنوات، مسؤولية مكتب أمين المظالم.
    The independence of the Office is assured by the fact that the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services serves for a single, non-renewable, five-year term. UN ومما يكفل استقلالية المكتب حقيقة أن وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية يعمل لفترة واحدة مدتها خمس سنوات غير قابلة للتجديد.
    In one six-month period during 2009, UNHCR lost three staff members in separate attacks in a single operation. UN وفي فترة واحدة مدتها ستة أشهر خلال عام 2009، فقدت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين خلال عملية واحدة ثلاثة موظفين في هجمات منفصلة.
    Most members had favoured either two inter-sessional sessions of two weeks each, or a single session of three weeks. It had also been suggested that the matter should be taken up during the next session of the General Assembly by a Sixth Committee working group. UN وقد حبذ معظم اﻷعضاء إما عقد دورتين مدة الواحدة منها أسبوعان، في الفترة الفاصلة بين دورة وأخرى، أو دورة واحدة مدتها ثلاثة أسابيع، واقترح أيضا أن تتناول هذه المسألة، في الدورة القادمة للجمعية العامة، فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    12. Decides to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months with a mandate to report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia and to assist the Government in dealing with residual military matters relating to the Paris Agreements; UN ١٢ - يقرر إنشاء فريق مؤلف من ٢٠ ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين لفترة واحدة مدتها ستة أشهر على أن تكون ولايته تقديم تقارير عن الشؤون التي تؤثر في اﻷمن في كمبوديا، وإدامة الاتصال مع حكومة كمبوديا، ومساعدة الحكومة في معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس؛
    4. On 30 July 1997, the Security Council, by its resolution 1123 (1997), established the United Nations Transition Mission in Haiti (UNTMIH) with a mandate limited to a single four-month period ending on 30 November 1997. UN ٤ - أنشأ مجلس اﻷمن في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، بموجب قراره ١١٢٣ )١٩٩٧(، بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي بولاية محدودة بفترة واحدة مدتها أربعة أشهر تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    70. The members of the Constitutional Council are appointed for a single term of six years (article 154 of the Constitution). UN ٠٧- يعيﱠن أعضاء المجلس الدستوري لفترة واحدة مدتها ستة أعوام )المادة ٤٥١ من الدستور(.
    The Attorney-General is elected for a single four-year term, by the Supreme Court of Justice, from a list of three candidates submitted by the President of the Republic according to articles 249 and 173.7 of the 1991 Constitution. UN وتَنتخب محكمة العدل العليا النائب العام لفترة واحدة مدتها أربع سنوات، من قائمة بثلاثة مرشحين يقدمها رئيس الجمهورية وفقا للمادتين ٩٤٢ و٣٧١-٧ من دستور عام ١٩٩١.
    UNMLT was deployed in Cambodia for a single period of six months from 15 November 1993 to 15 May 1994 to maintain close liaison with the Government and to assist with residual military matters relating to the Paris Agreements. UN وتم وزع الفريق في كمبوديا لفترة واحدة مدتها ستة أشهر تمتد من ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤ ﻹدامة الاتصال الوثيق مع الحكومة وللمساعدة في معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس.
    UNMLT was deployed in Cambodia for a single period of six months from 15 November 1993 to 15 May 1994 to maintain close liaison with the Government and to assist with residual military matters relating to the Paris Agreements. UN وتم وزع الفريق في كمبوديا لفترة واحدة مدتها ستة أشهر تمتد من ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤ ﻹدامة الاتصال الوثيق مع الحكومة وللمساعدة في معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس.
    This arrangement would replace a single threeweek session, which had initially been programmed in the budgetary estimates prepared for the 20062007 biennium. UN ويمكن لهذا الترتيب أن يحل محل دورةٍ واحدة مدتها ثلاثة أسابيع كانت مبرمجة أصلاً في تقديرات الميزانية التي أُعدت لفترة السنتين 2006- 2007.
    On 9 October 2001, the Trial Chamber rendered the following sentencing judgements: Zdravko Mucić was sentenced to a single sentence of nine years' imprisonment, revised from three terms of seven years to run concurrently, Hazim Delić to 18 years' imprisonment, revised from 20 years, and Esad Landžo's sentence of 15 years' imprisonment was left unchanged. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001، حكمت الدائرة الابتدائية على زدرافكو موتسيتش بالسجن لفترة واحدة مدتها 9 سنوات، بدلا من الحكم الأولي وهو ثلاث فترات مدة كل منها 7 سنوات، وعلى حازم ديليتش بالسجن لمدة 18 سنة، بدلا من 20 سنة، وعلى إساد لاندجو بنفس الحكم الأولي، أي السجن لمدة 15 سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد