ويكيبيديا

    "واحد أو أكثر من أعضائها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one or more of its members
        
    • one or more of whose members
        
    Similarly, one could envisage cases in which conduct should be simultaneously attributed to an international organization and one or more of its members. UN وبالمثل يمكن التفكير في حالات يسند فيها التصرف إلى منظمة دولية وفي ذات الوقت إلى واحد أو أكثر من أعضائها.
    The Committee may subsequently decide to designate one or more of its members to undertake a confidential inquiry which may include, with its agreement, a visit to the territory of the State party concerned. UN وقد تقرر اللجنة بعد ذلك تعيين واحد أو أكثر من أعضائها لإجراء تحقيق سري قد يشمل، بموافقة اللجنة، القيام بزيارة إلى الدولة الطرف المعنية.
    She reiterated her Government's doubts as to whether a State or international organization could take countermeasures against an organization of which it was a member and whether an organization could take countermeasures against one or more of its members. UN وكررت المتكلمة الإعراب عن شكوك حكومتها بشأن ما إذا كان بوسع دولة أو منظمة دولية اتخاذ تدابير مضادة بحق منظمة هي عضو فيها وما إذا كان بوسع منظمة ما اتخاذ تدابير مضادة بحق عضو واحد أو أكثر من أعضائها.
    The definition of a terrorist group is given in paragraph 3: A terrorist group is an association of more than two persons, established over a period of time and aimed at the commission of one or more terrorist offenses by one or more of its members. UN ويرد تعريف للجماعة الإرهابية في الفقرة 3: فالجماعة الإرهابية منظمة تتألف من شخصين أو أكثر، ويتم إنشاؤها على مدى فترة من الزمن، وتهدف إلى ارتكاب فعل إرهابي أو أكثر بواسطة واحد أو أكثر من أعضائها.
    20. A related issue was whether groups, one or more of whose members claimed to be a victim of a violation, should also be permitted to submit complaints. UN ٠٢- وهناك مسألة ذات صلة هي تحديد ما إذا كان ينبغي أن يسمح للجماعات، التي يدعي واحد أو أكثر من أعضائها بتعرضه لانتهاك، بتقديم شكاوى.
    1. If the Committee receives reliable information indicating that a State Party is seriously violating the provisions of this Convention, it may, after consultation with the State Party concerned, request one or more of its members to undertake a visit and report back to it without delay. UN 1 - إذا بلغ اللجنة، بناء على معلومات جديرة بالتصديق، أن دولة طرفا ترتكب انتهاكا جسيما لأحكام هذه الاتفاقية، يجوز للجنة، بعد التشاور مع الدولة الطرف المعنية، أن تطلب من واحد أو أكثر من أعضائها القيام بزيارة وإفادة اللجنة عن الزيارة دون تأخير.
    It is therefore recommended that in many cases the examination of agenda items by the organ concerned would be greatly facilitated if, as soon as possible and especially when the main points of view have been expressed, the organ decided, on the initiative of its presiding officer or of one or more of its members, to set up a subcommittee or working group. UN ولذلك، يُرى أن نظر الهيئة المعنية في بنود جدول الأعمال كثيرا ما يتيسر إلى حد بعيد إذا ما قررّت تلك الهيئة بمبادرة من رئيسها أو من واحد أو أكثر من أعضائها إنشاء لجنة فرعية أو فريق عامل في أقرب وقت ممكن، وخصوصا متى كانت وجهات النظر الرئيسية قد أُبديت.
    If the Committee deems it necessary to include in its inquiry a visit of one or more of its members to the territory of the State party concerned, it shall request, through the SecretaryGeneral, the agreement of that State party and shall inform the State party of its wishes regarding the timing of the mission and the facilities required to allow the designated members of the Committee to carry out their task. UN إذا رأت اللجنة أنه من الضروري أن يشمل التحقيق الذي تجريه قيام واحد أو أكثر من أعضائها بزيارة إقليم الدولة الطرف المعنية، تطلب، عن طريق الأمين العام، موافقة الدولة الطرف وتبلغ الدولة الطرف برغباتها فيما يتعلق بتوقيت البعثة وبالتسهيلات المطلوبة التي تتيح لأعضاء اللجنة المعينين القيام بمهمتهم.
    If the Committee deems it necessary to include in its inquiry a visit of one or more of its members to the territory of the State party concerned, it shall request, through the SecretaryGeneral, the agreement of that State party and shall inform the State party of its wishes regarding the timing of the mission and the facilities required to allow the designated members of the Committee to carry out their task. UN إذا رأت اللجنة أنه من الضروري أن يشمل التحقيق الذي تجريه قيام واحد أو أكثر من أعضائها بزيارة إقليم الدولة الطرف المعنية، فإنها تطلب، عن طريق الأمين العام، موافقة الدولة الطرف وتبلغ الدولة الطرف برغباتها فيما يتعلق بتوقيت البعثة وبالتسهيلات المطلوبة التي تتيح لأعضاء اللجنة المعينين القيام بمهمتهم.
    1. If the Committee receives liable information indicating that a State Party is seriously violating the provisions of this Convention, it may, after consultation with the State Party concerned, request one or more of its members to undertake a visit and report back to it without delay. UN 1 - إذا بلغ اللجنة، بناء على معلومات جديرة بالتصديق، أن دولة طرفاً ترتكب انتهاكاً جسيماً لأحكام هذه الاتفاقية، يجوز للجنة، بعد التشاور مع الدولة الطرف المعنية، أن تطلب من واحد أو أكثر من أعضائها القيام بزيارة وإفادة اللجنة عن الزيارة دون تأخير.
    1. If the Committee receives liable information indicating that a State Party is seriously violating the provisions of this Convention, it may, after consultation with the State Party concerned, request one or more of its members to undertake a visit and report back to it without delay. UN 1- إذا بلغ اللجنة، بناء على معلومات جديرة بالتصديق، أن دولة طرفاً ترتكب انتهاكاً جسيماً لأحكام هذه الاتفاقية، جاز للجنة، بعد التشاور مع الدولة الطرف المعنية، أن تطلب من واحد أو أكثر من أعضائها القيام بزيارة وإفادة اللجنة عن الزيارة دون تأخير.
    If the Committee deems it necessary to include in its inquiry a visit of one or more of its members to the territory of the State party concerned, it shall request, through the SecretaryGeneral, the agreement of that State party and shall inform the State party of its wishes regarding the timing of the mission and the facilities required to allow the designated members of the Committee to carry out their task. UN إذا رأت اللجنة أنه من الضروري أن يشمل التحقيق الذي تجريه قيام واحد أو أكثر من أعضائها بزيارة إقليم الدولة الطرف المعنية، تطلب، عن طريق الأمين العام، موافقة الدولة الطرف وتبلغ الدولة الطرف برغباتها فيما يتعلق بتوقيت البعثة وبالتسهيلات المطلوبة التي تتيح لأعضاء اللجنة المعينين القيام بمهمتهم.
    If the Committee deems it necessary to include in its inquiry a visit of one or more of its members to the territory of the State party concerned, it shall request, through the Secretary-General, the agreement of that State party and shall inform the State party of its wishes regarding the timing of the mission and the facilities required to allow the designated members of the Committee to carry out their task. UN إذا رأت اللجنة أنه من الضروري أن يشمل التحقيق الذي تجريه قيام واحد أو أكثر من أعضائها بزيارة إقليم الدولة الطرف المعنية، فإنها تطلب، عن طريق الأمين العام، موافقة الدولة الطرف وتبلغ الدولة الطرف برغباتها فيما يتعلق بتوقيت البعثة وبالتسهيلات المطلوبة التي تتيح لأعضاء اللجنة المعينين أداء مهمتهم.
    Court proceedings can be instituted by a person acting in their own interest, by a person acting on behalf of another person who cannot act in their own name, a person acting as a member of, or in the interest of, a group or class of persons, a person acting in the public interest; or an association acting in the interest of one or more of its members. UN ويجوز لأي شخص رفع دعوى أمام المحاكم للدفاع عن مصلحة بالأصالة عن نفسه، وبالنيابة عن شخص آخر غير قادر على رفعها، أو باسم جماعة أو فئة من الأشخاص، أو فئة يعمل لمصلحتها، أو باسم شخص يعمل من أجل المصلحة العامة، أو باسم جمعية تعمل لمصلحة واحد أو أكثر من أعضائها.
    If the Committee deems it necessary to include in its inquiry a visit of one or more of its members to the territory of the State party concerned, it shall request, through the Secretary-General, the agreement of that State party and shall inform the State party of its wishes regarding the timing of the mission and the facilities required to allow the designated members of the Committee to carry out their task. UN إذا رأت اللجنة أنه من الضروري أن يشمل التحقيق الذي تجريه قيام واحد أو أكثر من أعضائها بزيارة إقليم الدولة الطرف المعنية، فإنها تطلب، عن طريق الأمين العام، موافقة الدولة الطرف وتبلغ الدولة الطرف برغباتها فيما يتعلق بتوقيت البعثة وبالتسهيلات المطلوبة التي تتيح لأعضاء اللجنة المعينين القيام بمهمتهم.
    If the Committee deems it necessary to include in its inquiry a visit of one or more of its members to the territory of the State party concerned, it shall request, through the SecretaryGeneral, the agreement of that State party and shall inform the State party of its wishes regarding the timing of the mission and the facilities required to allow the designated members of the Committee to carry out their task. UN إذا رأت اللجنة أنه من الضروري أن يشمل التحقيق الذي تجريه قيام واحد أو أكثر من أعضائها بزيارة إقليم الدولة الطرف المعنية، فإنها تطلب، عن طريق الأمين العام، موافقة الدولة الطرف وتبلغ الدولة الطرف برغباتها فيما يتعلق بتوقيت البعثة وبالتسهيلات المطلوبة التي تتيح لأعضاء اللجنة المعينين القيام بمهمتهم.
    In addition to a person acting in their own interest, court proceedings may be instituted by: a person acting on behalf of another person who cannot act in their own name; a person acting as a member of, or in the interest of, a group or class of persons; a person acting in the public interest; or an association acting in the interest of one or more of its members. UN وإضافة إلى قيام أي شخص برفع دعوى أمام المحاكم للدفاع عن مصلحة بالأصالة عن نفسه، يجوز أيضاً لأي شخص رفع دعوى نيابة عن شخص آخر غير قادر على رفعها؛ أو باسم جماعة أو فئة من الأشخاص، أو يعمل لمصلحتها؛ أو باسم شخص يعمل من أجل المصلحة العامة؛ أو باسم جمعية تعمل لمصلحة واحد أو أكثر من أعضائها.
    The new sub-rule 23(D) provides for the replacement of unavailable judges on the Bureau so that it may continue to carry out its functions in the absence of one or more of its members. UN وتنص القاعدة الفرعية الجديدة ٢٣ )دال( على الاستعاضة عن القضاة غير الحاضرين من هيئة المحكمة حتى تتمكن من مواصلة تنفيذ مهامها في غياب واحد أو أكثر من أعضائها.
    (b) The Committee could offer to send to States parties one or more of its members in order to facilitate the implementation of certain international standards or to help deal with specific problems. UN )ب( تستطيع اللجنة أن تعرض على الدول اﻷطراف إرسال واحد أو أكثر من أعضائها بغية تسهيل إعمال بعض المعايير الدولية أو بغية المساعدة على معالجة مشاكل محددة.
    1. If the Committee receives liable information indicating that a State Party is seriously violating the provisions of this Convention, it may, after consultation with the State Party concerned, request one or more of its members to undertake a visit and report back to it without delay. UN 1- إذا بلغ اللجنة، بناء على معلومات صادقة، أن دولة طرفاً ترتكب انتهاكاً جسيماً لأحكام هذه الاتفاقية، جاز للجنة، بعد التشاور مع الدولة الطرف المعنية، أن تطلب من واحد أو أكثر من أعضائها القيام بزيارة وإفادة اللجنة عن الزيارة دون تأخير.
    20. A related issue was whether groups, one or more of whose members claimed to be a victim of a violation, should also be permitted to submit complaints. UN ٠٢- وهناك مسألة تتصل بهذا الموضوع وهي تحديد ما إذا كان ينبغي أن يسمح للجماعات، التي يدعي واحد أو أكثر من أعضائها تعرضه لانتهاك، بتقديم شكاوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد