Yeah, you got that one where the lady, she's getting the surgery to correct how ugly she is? | Open Subtitles | نعم، كنت حصلت على واحد حيث سيدة، هي الحصول على لعملية جراحية لتصحيح كيف قبيحة هي؟ |
And then you could do one where he invents this flying machine and has all these wacky adventures. | Open Subtitles | وبعد بأَنْك يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ واحد حيث يَخترعُ هذه الماكنةِ الطائرةِ ولَهُ كُلّ هذه المغامراتِ السخيفةِ. |
No, the one where you asked me if I wanted to be wicked with you. | Open Subtitles | لا، واحد حيث يمكنك طلب مني إذا أردت أن تكون الأشرار معك. |
one where the cat is alive, one where it's dead. | Open Subtitles | واحد حيث القط حي و واحد حيث هو ميت |
This is a new life for you and your people, one where no one has any power over you. | Open Subtitles | هذا هو حياة جديدة بالنسبة لك ولشعبك، واحد حيث لا أحد لديه أي سلطة على لك. |
Isn't that the one where Diana Ross plays a 12-year-old? | Open Subtitles | ليس هذا واحد حيث يلعب ديانا روس البالغ من العمر 12 عاما؟ |
Um, one where the Nazis won World War II. | Open Subtitles | واحد حيث ان النازيين ربحوا في الحرب العالمية الثانية |
You know, the one where I'm in a muffin test kitchen and Hillary Clinton tells me my muffins suck. | Open Subtitles | تعلمون، واحد حيث أنا في المطبخ اختبار الكعك وهيلاري كلينتون يقول لي الكعك تمتص. |
First, there was the one where I was a spider and instead of legs it was penises. | Open Subtitles | أولا، كان هناك واحد حيث كنت العنكبوت وبدلا من ساقيه كانت الأعضاء التناسلية للذكور. |
You know, the one where you, uh, shot him with the spearfishing gun. | Open Subtitles | من رحلتك إلى تورتولا. تعلمون، واحد حيث كنت، اه، أطلقوا عليه النار مع بندقية صيد الأسماك بالرمح. |
I propose a different strategy, one where it does not matter from whose lips the information spilled. | Open Subtitles | أقترح استراتيجية مختلفة، واحد حيث لا يهم من الذين الشفاه تسرب المعلومات. |
What's the one where he had like pink, fluffy sleeves and the trained Bumble Bee in his belt buckle? | Open Subtitles | ما هو واحد حيث كان مثل الوردي، والأكمام رقيق وتدريب تلعثم النحلة في حزامه مشبك؟ |
- Is that the one where she's naked on the bed? | Open Subtitles | هل هذا هو واحد حيث انها عارية على السرير؟ |
You know, the one where they play star-crossed lovers. | Open Subtitles | كما تعلمون، واحد حيث هي جزء من النجوم عبرت العشاق؟ |
Mine is one where I need to learn to stand on my own two feet, which will for sure happen, but it could literally take years. | Open Subtitles | اللغم واحد حيث أَحتاجُ للتَعَلّم للوَقْف على أقدامِي الخاصةِ، الذي سَيَحْدثُ بالتأكيد، |
And he had this one where this guy wraps his balls in leather. | Open Subtitles | وكان له هذا واحد حيث يلتف هذا الرجل الكرات له في الجلد. |
Oh, you mean the one where my brother was an auto mechanic | Open Subtitles | أوه، كنت تعني واحد حيث كان أخي ميكانيكي سيارات |
I'm told you attended, one where the governor was there, as well. | Open Subtitles | يُقال لي حَضرتَ، واحد حيث الحاكم كَانَ هناك، أيضاً. |
one where you and I do great things together. | Open Subtitles | واحد حيث أنت وأنا نفعل أشياء عظيمة معا. |
It's the one where they find the ghost in the salt mine. | Open Subtitles | هذا هو واحد حيث وجدوا شبح في منجم الملح. |