ويكيبيديا

    "واحد للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one United Nations
        
    • single United Nations
        
    • a unitary United Nations
        
    Member States have combined global norm-setting responsibilities in one United Nations entity and given it the means to provide operational support to countries to implement those norms and standards. UN وقد جمعت الدول الأعضاء المسؤوليات عن وضع المعايير على الصعيد العالمي في كيان واحد للأمم المتحدة وزودته بالوسائل لتقديم الدعم التنفيذي للبلدان بغية تنفيذ تلك المعايير.
    :: Create a " one United Nations " coordinated approach to the implementation of the Convention. UN - وضع نهج منسق واحد للأمم المتحدة لتنفيذ اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ.
    Rather, it would be more cost-effective to pool technical expertise accumulated in different specialized programmes and entities at the central level to backstop the one United Nations office in each country. UN إنما قد يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة جمع الخبرة التقنية المتراكمة في مختلف البرامج والكيانات المتخصصة على الصعيد المركزي من أجل دعم مكتب واحد للأمم المتحدة في كل بلد.
    This implied strengthened responsibility of the Resident Coordinator and the existence of a single United Nations programme with a coherent funding structure. UN ويفترض ذلك تدعيم مسؤولية المنسق المقيم ووجود برنامج واحد للأمم المتحدة بهيكل تمويل متسق.
    Not a single United Nations representative can be found in Palau to assist the country in moving forward. UN فلا يمكن العثور على ممثل واحد للأمم المتحدة في بالاو لمساعدة البلد على تحقيق شيء من التقدم.
    Year after year, as these missiles were deliberately fired on our civilians, not one single United Nations resolution was passed condemning those criminal attacks. UN وعاما بعد عام، بينما كانت هذه القذائف تطلق عمدا على مواطنينا، لم يصدر قرار واحد للأمم المتحدة بإدانة تلك الهجمات الإجرامية.
    Recommendation 3: The Secretary-General should study the proposal for more structured early warning/political functions in the context of a unitary United Nations office (option B) described in paragraphs 34 and 35 [of the JIU report] and report to ACC and the General Assembly on the feasibility and possible timetable for its implementation. UN التوصية ٣: ينبغي لﻷمين العام أن يدرس الاقتراح المقدم في الفقرتين ٣٤ و ٣٥ ]من تقرير وحدة التفتيش المشتركة[ لزيادة تحديد هيكل وظائف اﻹنذار المبكر والوظائف السياسية في إطار مكتب واحد لﻷمم المتحدة )الخيار باء( وأن يقدم تقريرا إلى لجنة التنسيق اﻹدارية وإلى الجمعية العامة عن مدى إمكانية تنفيذ هذا الخيار وعن الجدول الزمني الذي يمكن أن ينفذ فيه.
    The Subregional Office contributed to various activities leading to the rollout of the one United Nations programme in Rwanda, and to the work of two thematic groups, the environment theme group and the sustainable growth theme group. UN وساهم في مختلف الأنشطة التي تمخض عنها الشروع في تنفيذ ``برنامج واحد للأمم المتحدة في رواندا ' ' ، وساهم في أعمال مجموعتين مواضيعيتين هما المجموعة المعنية بموضوع البيئة والمجموعة المعنية بموضوع النمو المستدام.
    However, the suggestion that there should be " one United Nations house " in every country, regardless of the costs and local environment, seems impractical. UN إلا أنه يبدو من غير العملي اقتراح إيجاد " بيت واحد للأمم المتحدة " في كل بلد بغض النظر عن التكاليف والبيئة المحلية.
    We support the steps taken by the United Nations to streamline presence in a given country in one United Nations team and one United Nations programme under the leadership of a fully empowered United Nations resident coordinator. UN ونؤيد الخطوات التي اتخذتها الأمم المتحدة لتنسيق وجودها في بلد ما بفريق واحد تابع للأمم المتحدة وبرنامج واحد للأمم المتحدة تحت قيادة منسق مقيم مفوض كامل الصلاحيات.
    Aware of the complexities of a total of 28 United Nations agencies operating in Indonesia, the Government is seriously considering adopting a national system of a one United Nations House to enhance coherence and coordination of fieldwork. UN وإندونيسيا، إدراكا منها لتعقيدات وجود ما مجموعه 28 وكالة تابعة للأمم المتحدة تعمل فيها، فإن الحكومة تدرس بشكل جدي اعتماد نظام وطني يتمثل في إيجاد بيت واحد للأمم المتحدة لتعزيز الاتساق والتنسيق في العمل الميداني.
    The Secretary-General's follow-up to the recommendation of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence to establish one United Nations entity focused on gender equality and women's empowerment, and any action Member States may be taking thereon, will also impact on such future cooperation. UN وعلما بأن متابعة الأمين العام لتوصية الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، من أجل إنشاء كيان واحد للأمم المتحدة يتركز اهتمامه على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وأية إجراءات قد تتخذها الدول الأعضاء بشأن ذلك، من شأنها أن تؤثر أيضا على هذا التعاون في المستقبل.
    Benchmark 17: A " one United Nations house " is set up where United Nations system organizations in the country share common premises and services while related savings are reinvested in development activities within the country UN المعيار 17: يُنشأ " بيت واحد للأمم المتحدة " تتقاسم فيه مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أماكن وخدمات مشتركة فيما يُعاد استثمار الوفورات الناشئة عن ذلك في أنشطة إنمائية في البلد
    Integration/coherence at administrative level means common premises and services in " one United Nations house " . UN 216 - يقصد بالتكامل/الاتساق على المستوى الإداري وجود أماكن وخدمات مشتركة في " بيت واحد للأمم المتحدة " .
    :: Albania, Mozambique, Rwanda, Pakistan, United Republic of Tanzania and Viet Nam conducted capacity assessments. UNCT in United Republic of Tanzania now working on common human resources plan; one United Nations communication team being established in UN :: أجرت ألبانيا وموزامبيق ورواندا وباكستان وجمهورية تنزانيا المتحدة وفييت نام تقييمات لقدراتها؛ ويعكف فريق الأمم المتحدة القطري في جمهورية تنزانيا المتحدة الآن على وضع خطة مشتركة للموارد البشرية؛ ويجري إنشاءُ فريق واحد للأمم المتحدة للاتصالات في فييت نام
    We do not advocate a single United Nations entity because many individual agencies can best achieve their vital role in providing global public goods, advocacy, research, promoting best practices and establishing global norms and standards by operating individually in their specific sectors. UN نحن لا ندعو إلى كيان واحد للأمم المتحدة لأن بإمكان الكثير من الوكالات المختلفة أن تؤدي على أفضل وجه دورها الحيوي المتمثل في توفير المنافع العامة العالمية وخدمات الدعوة والبحوث وتعزيز أفضل الممارسات وإنشاء قواعد ومعايير عالمية بالعمل كل على حدة في القطاع الخاص بها.
    48. While the idea of a single United Nations country office seemed good in theory, the benefits had not materialized in practice. UN 48 - واستطرد قائلا إنه في الوقت الذي تبدو فيه فكرة مكتب قطري واحد للأمم المتحدة جيدة من الناحية النظرية، فإن فوائدها لم تتجسد في الواقع.
    Second, the various departments, funds, programmes and agencies should participate in the Peacebuilding Commission as part of a single United Nations team, led by a senior official representing the Secretary-General; this too will strengthen a sense of common purpose and joint endeavour. UN ثانيا، ينبغي أن تشارك الإدارات والصناديق والبرامج والوكالات المختلفة في لجنة بناء السلام كجزء من فريق واحد للأمم المتحدة يقوده مسؤول كبير يمثل الأمين العام؛ ومن شأن هذا أن يعزز الإحساس بالغرض الموحد والمسعى المشترك.
    36. In the case of the regional office for Europe and Central Asia, the location was not immediately obvious, as there is no single United Nations hub in the region. UN 36 - وفي حالة المكتب الإقليمي لأوروبا وآسيا الوسطى، لم يكن الموقع بديهيا على الفور، إذ لا يوجد مركز واحد للأمم المتحدة في المنطقة.
    29. Many delegations expressed support for the observation in the report of the Secretary-General on the importance of impeccable conduct on the part of all peacekeepers and agreed on the need to develop a single United Nations standard for all personnel serving in peacekeeping operations. UN 29 - وأعربت وفود كثيرة عن تاييدها لما ورد من ملاحظات في تقرير الأمين العام بشأن أهمية السلوك الرفيع من جانب جميع أفراد حفظ السلام ووافقوا على الحاجة إلى وضع معيار واحد للأمم المتحدة من أجل جميع الأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام.
    As to the idea of establishing a single United Nations office at the country level, she suggested that, because of the lack of resources and the high costs of country programmes, individual United Nations agencies should negotiate administrative expenditures with the host countries. UN أما بالنسبة لفكرة إنشاء مكتب واحد للأمم المتحدة علي الصعيد القطري فقد اقترحت - نظرا لنقص الموارد والتكاليف المرتفعة للبرامج القطرية - أن تقوم وكالات الأمم المتحدة فرادى بالتفاوض علي المصروفات الإدارية مع البلدان المضيفة.
    Recommendation 3: The Secretary-General should study the proposal for more structured early warning/political functions in the context of a unitary United Nations office (option B) described in paragraphs 34 and 35 (of the JIU report) and report to the Administrative Committee on Coordination and the General Assembly on the feasibility and possible timetable for its implementation. UN التوصية ٣ - ينبغي لﻷمين العام أن يدرس المقترح المقدم في الفقرتين ٤٣-٥٣ )من تقرير وحدة التفتيش المشتركة( لزيادة تحديد هيكل وظائف اﻹنذار المبكر/الوظائف السياسية في إطار مكتب واحد لﻷمم المتحدة )الخيار باء(، وأن يقدم تقريرا إلى لجنة التنسيق اﻹدارية وإلى الجمعية العامة عن مدى إمكانية تنفيذ هذا الخيار وعن الجدول الزمني الذي يمكن أن ينفذ فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد