The parties may wish to elect three additional vice-presidents, one each from the group of African countries, the group of Asian and Pacific countries and the group of Western European and other countries. | UN | وقد تود الأطراف أن تنتخب ثلاثة نواب إضافيين للرئيس، واحد من كل من مجموعة البلدان الأفريقية ومجموعة بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومجموعة بلدان دول غرب أوروبا ودول أخرى. |
The parties may also wish to elect three additional vicepresidents, one each from the group of African countries, the group of Asian and Pacific countries and the group of Western European and other countries. | UN | وقد تود الأطراف أيضاً أن تنتخب ثلاثة نواب إضافيين للرئيس، واحد من كل من مجموعة البلدان الأفريقية ومجموعة بلدان آسيا والمحيط الهادئ ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
The parties may also wish to elect three additional vice-presidents, one each from the group of Western European and other countries, the group of Latin American and Caribbean countries and the group of Eastern European countries. | UN | وقد تود الأطراف أيضاً انتخاب ثلاثة نواب رئيس إضافيين، واحد من كل من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ومجموعة بلدان أوروبا الشرقية. |
The parties may also wish to elect three additional vicepresidents, one each from the group of African countries, the group of Western European and other countries and the group of Latin American and Caribbean countries. | UN | وقد تود الأطراف أيضاً أن تنتخب ثلاثة نواب للرئيس كذلك واحد من كل من مجموعة البلدان الأفريقية ومجموعة بلدان دول غرب أوروبا ودول أخرى ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
Seven indigenous experts, one from each of the seven sociocultural regions, are contributing chapters to the publication. | UN | ويساهم بكتابة فصول في المنشور سبعة خبراء في قضايا الشعوب الأصلية، واحد من كل من المناطق الاجتماعية الثقافية السبع. |
The parties may also wish to elect three additional vicepresidents, one each from the group of Asian and Pacific countries, the group of Eastern European countries and the group of Latin American and Caribbean countries. | UN | وقد تود الأطراف أيضاً أن تنتخب ثلاثة نواب للرئيس واحد من كل من مجموعة البلدان الآسيوية وبلدان منطقة المحيط الهادئ ومجموعة بلدان أوروبا الشرقية ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
In addition, the Division has been benefiting from the expertise of seconded personnel made available at no cost to the Organization, one each from France, Ireland, Norway, Spain and the United States of America. | UN | إضافة الى ذلك، لا تزال الشعبة تستفيد من خبرة موظفين معارين متاحين لها دون مقابل، واحد من كل من البلدان التالية: اسبانيا وايرلندا وفرنسا والنرويج والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Members are appointed on the following geographical basis: one each from African, Asian, Latin American and Caribbean, Eastern European, and Western European and other States. | UN | ويجري تعيين اﻷعضاء على اﻷساس الجغرافي التالي: عضو واحد من كل من أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، وأوروبا الشرقية، وأوروبا الغربية ودول أخرى. |
The parties may also wish to elect three additional vicepresidents, one each from the group of African countries, the group of Asian and Pacific countries and the group of Eastern European and other countries. | UN | وقد ترغب الأطراف أيضاً في انتخاب ثلاثة نواب إضافيين للرئيس، واحد من كل من مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ ومجموعة أوروبا الشرقية وبلدان أخرى. |
The Parties may also wish to elect three additional vicepresidents, one each from the group of African States, the group of Asian and Pacific States and the group of Western European and other States. | UN | وقد ترغب الأطراف أيضاً في انتخاب ثلاثة نواب إضافيين للرئيس، واحد من كل من مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ ومجموعة دول أوروبا ودول أخرى. |
By 8 February 2007, only seven migrants remained in Bir Lahlou, including four migrants from Ghana and one each from Burkina Faso, Côte d'Ivoire and the Gambia. | UN | وبحلول 8 شباط/فبراير 2007، لم يبق سوى سبعة مهاجرين في بير لحلو، بمن فيهم أربعة مهاجرين من غانا، ومهاجر واحد من كل من بوركينا فاسو وكوت ديفوار وغامبيا. |
49. By 8 February 2007, only seven migrants remained in Bir Lahlou, including four migrants from Ghana and one each from Burkina Faso, Côte d'Ivoire and Gambia. | UN | 49 - بحلول شباط/فبراير 2007، كان عدد المهاجرين الذين مكثوا في بير لحلو سبعة مهاجرين فقط، فيهم أربعة مهاجرين من غانا ومهاجر واحد من كل من بوركينا فاسو وكوت ديفوار وغامبيا. |
72. UNU/IIST training activities involved the training of 12 Fellows in 1995, including four from China, one each from India and Mongolia and three each from the Philippines and Viet Nam. | UN | ٧٢ - واشتملت اﻷنشطة التدريبية التي قام بها المعهد الدولي للعلم والتكنولوجيا التابع للجامعة على تدريب ١٢ زميلا في عام ١٩٩٥ بينهم ٤ زملاء من الصين وزميل واحد من كل من الهند ومنغوليا و ٣ زملاء من كل من الفلبين وفييت نام. |
(a) A total of 11 military observers, one each from Argentina, Finland, France, Hungary, India, Italy, Pakistan, the Russian Federation, Senegal, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. | UN | (أ) ما مجموعه 11 مراقبا عسكريا، واحد من كل من الاتحاد الروسي والأرجنتين والسنغال وفرنسا وفنلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية والهند وهنغاريا. |
18. Four senior-level liaison officers, one each from the European Union, NATO, the United States and the Russian Federation, appointed by their respective organizations and Governments, will be co-located with UNOSEK in its offices in Vienna to ensure close coordination with the key stakeholders. | UN | 18 - سيتم تعيين أربعة ضباط اتصال، واحد من كل من الاتحاد الأوروبي والناتو والولايات المتحدة والاتحاد الروسي، من قبل منظمة أو حكومة كل منهم، وسيعملون في مكان واحد مع مكتب المبعوث الخاص وذلك في مكاتبه الواقعة في فيينا من أجل ضمان التعاون الوثيق مع أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
Two members of the Investigations Division (one each from Nairobi and Vienna) who had been part of the initial phase will be assigned to the Task Force until 30 March. | UN | وسيكلف الموظفان التابعان لشعبة التحقيقات (واحد من كل من نيروبي وفيينا) اللذين اشتركا في المرحلة الأولية بالعمل في فرقة العمل لغاية 30 آذار/مارس. |
In the period from 16 November 2013, the Office of the Prosecutor of the Tribunal received four requests for assistance regarding the ongoing cases, of which two came from the Office of the Prosecutor of Bosnia and Herzegovina and one each from the Offices of the Prosecutor of Croatia and Serbia. | UN | وفي الفترة من 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، تلقى مكتب المدعي العام للمحكمة أربعة طلبات للمساعدة فيما يتعلق بالقضايا الجاري النظر فيها، ورد اثنان منها من مكتب المدعي العام في البوسنة والهرسك، وطلب واحد من كل من مكتبي المدعي العام لكرواتيا وصربيا. |
Three responses were received from the Americas (one each from North America, Central America and South America), two from Asia, seven from States of Western, Central and Eastern Europe and three from the Middle East. | UN | ووردت ثلاثة ردود من القارة الأمريكية (ردّ واحد من كل من أمريكا الشمالية وأمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية)، وردّان من آسيا، وسبعة ردود من دول غرب أوروبا ووسطها وشرقها، وثلاثة ردود من الشرق الأوسط. |
Three additional Vice-Presidents may also be elected, one from each of the group of Eastern European States, the group of Western European and other States and the group of Latin American and Caribbean States. | UN | ويمكن انتخاب ثلاثة نواب للرئيس كذلك واحد من كل من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية ومجموعة بلدان دول غرب أوروبا ودول أخرى ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
(a) There shall be four Ombudsmen, one from each recognized group: Muslims, Serbs, Croats, and others. | UN | )أ( سيكون هناك أربعة أمناء مظالم، واحد من كل من الفئات المعترف بها: المسلمين، الصرب، الكروات، وغيرهم. |
(a) There shall be four Ombudsmen, one from each recognized group: Muslims, Serbs, Croats and Others. | UN | )أ( سيكون هناك أربعة أمناء مظالم، واحد من كل من الفئات المعترف بها: المسلمين، الصرب، الكروات، وغيرهم. |