ويكيبيديا

    "واختبرت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and tested
        
    • were tested
        
    • was tested
        
    • have been tested
        
    • tested and
        
    • designed and
        
    • field-tested
        
    A local governance integrity toolkit was developed for the occupied Palestinian territory and tested in 15 local governments in the West Bank. UN وقد وضعت مجموعة تتعلق بنزاهة الحكم المحلي للأرض الفلسطينية المحتلة واختبرت في 15 حكومة محلية بالضفة الغربية.
    Appropriate tools and methodologies must be developed, drawing upon what has already been tried and tested. UN ويجب وضع أدوات ومنهجيات مناسبة مع الاستفادة في ذلك من اﻷدوات والمنهجيات التي جربت واختبرت بالفعل.
    A more systematic joint planning process for regional assessments was established and guidelines for donor observers were developed and tested. UN ووضعت عملية تخطيط مشتركة منظمة لإجراء التقديرات الإقليمية، ووضعت واختبرت مبادئ توجيهية للمراقبين من الجهات المانحة.
    Various methods were tested to extract remnants of gold mineralization. UN واختبرت طرق مختلفة لاستخلاص بقايا تمعدن الذهب.
    An initial working list of 134 indicators and related methodologies was tested in 22 countries according to countries' own priorities and goals for sustainable development. UN واختبرت قائمة عمل أولية تضم 134 مؤشرا ومنهجية ذات صلة في 22 بلدا حسب الأولويات والأهداف الخاصة بكل بلد فيما يتصل بالتنمية المستدامة.
    Forest management unit-level criteria and indicators have been tested with the participation of one of the ITFF members, the Centre for International Forestry Research (CIFOR) in a few temperate and tropical countries. UN واختبرت معايير ومؤشرات على مستوى الوحدة ﻹدارة الغابات وذلك بمشاركة أحد أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات، وهو مركز البحوث الحرجي الدولي، في بعض البلدان المعتدلة والمدارية.
    The Comptrollers' Division has completed and tested a query to validate adjusted bank balances against the general ledger cash balance. UN وقد أنجزت شعبة مراقبة الحسابات واختبرت استفسارا لتقييم صحة الأرصدة المصرفية المسواة، بمقارنتها بالرصيد النقدي في دفتر الأستاذ العام.
    Guidelines drafted and tested in 2 pilots UN صيغت المبادئ التوجيهية واختبرت في مشروعين رائدين
    (ii) Increased percentage of business processes built and tested in human resources, finance, and supply chain and central support services UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية لطرق أداء العمل التي استحدثت واختبرت في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية وسلسلة الإمدادات وخدمات الدعم المركزية
    (ii) Increased percentage of business processes built and tested in the areas of human resources, finance and supply chain and central support services UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لعمليات تسيير الأعمال التي أنشئت واختبرت في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية وسلسلة الإمداد وخدمات الدعم المركزية
    (ii) Increased percentage of business processes built and tested in the areas of human resources, finance and supply chain and central support services UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية لعمليات تسيير الأعمال التي أنشئت واختبرت في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية وسلسلة الإمدادات وخدمات الدعم المركزية
    (ii) Increased percentage of business processes built and tested in the areas of human resources, finance and supply chain and central support services UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية لعمليات تسيير الأعمال التي أنشئت واختبرت في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية وسلسلة الإمدادات وخدمات الدعم المركزية
    (ii) Increased percentage of business processes built and tested in human resources, finance, supply chain and central support services UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية لعمليات تسيير الأعمال التي أنشئت واختبرت في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية وسلسلة الإمدادات وخدمات الدعم المركزية
    (ii) Increased percentage of business processes built and tested in human resources, finance, supply chain and central support services UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية لعمليات تسيير الأعمال التي أنشئت واختبرت في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية وسلسلة الإمدادات وخدمات الدعم المركزية
    1. The secretariat developed and tested the model to estimate the cost implications of changes in the mobility and hardship scheme. UN 1 - وضعت الأمانة نموذجا لتقدير الآثار المتعلقة بالتكاليف المترتبة على تغيير نظام التنقل والمشقة واختبرت ذلك النموذج.
    14. The United Nations Statistics Division has produced and tested a pilot version of the web site. UN 14 - وأنتجت الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة واختبرت نسخة تجريبية للموقع على الشبكة.
    After several generations, new strains were obtained and tested in large-scale plantation experiments. UN وبعد عدة أجيال تم الحصول على سلالات جديدة واختبرت في مزارع تجريبية كبيرة الحجم .
    For a study of the family-building process in 15 countries, the Division undertook an analysis of the literature, designed computer programs to analyse data, and tested the study's methodology in Colombia and Kenya. UN ومن أجل إجراء دراسة لعملية بناء اﻷسرة في ١٥ بلدا، أجرت الشعبة تحليلا للمؤلفات، وصممت برامج حاسوبية لتحليل البيانات، واختبرت منهاجية الدراسة في كولومبيا وكينيا.
    The sediments characteristics were described and geotechnical properties of sediments were tested. UN ووصفت خصائص الرواسب، واختبرت الخواص الجيوتقنية للرواسب.
    The checklist was tested by 37 volunteer States parties between March and June 2009. UN واختبرت 37 من الدول الأطراف المتطوعة القائمة المرجعية بين آذار/مارس وحزيران/يونيه 2009.
    Training materials have been tested and a first course will take place in South Africa during 1997. UN واختبرت المواد التدريبية وستعقد أول دورة في جنوب أفريقيا أثناء عام ١٩٩٧.
    Mission warden plan, including integrated security management system, was updated, tested and implemented. UN استكملت واختبرت خطة البعثة للإخلاء، بما في ذلك النظام المتكامل لإدارة شؤون الأمن.
    It designed and piloted a web-based database to register cases of domestic violence and to facilitate case monitoring that improved multisectoral information exchange and the institutional response to violence. UN وقد صممت واختبرت قاعدة بيانات على الإنترنت لتسجيل حالات العنف المنزلي وتيسير رصدها، الأمر الذي أدى إلى تحسين تبادل المعلومات عبر القطاعات والاستجابة المؤسسية للعنف.
    Blood donor counselling guidelines have been field-tested and are ready for final revision and publication. UN واختبرت ميدانيا مبادئ توجيهية لتقديم المشورة إلى المتبرعين بالدم، وهي جاهزة حاليا للتنقيح النهائي والنشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد