It clearly establishes that States have the legal obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects. | UN | فهي تنص بوضوح أن على الدول التزاما قانونيا بإجراء مفاوضات بحسن نية واختتام هذه المفاوضات بما يفضي إلى نزع السلاح النووي من جميع جوانبه. |
The intent of the draft resolution is to urge all States to fulfil their obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to a nuclear weapons convention that would lead to their complete elimination. | UN | فالغرض من مشروع القرار هو حث جميع الدول اﻷعضاء على الوفاء بالتزامها بالدخول بنية حسنة في مفاوضات لوضع اتفاقية لﻷسلحة النووية، تؤدي إلى القضاء التام على هذه اﻷسلحة، واختتام هذه المفاوضات. |
Further, the Court concluded that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects, under strict and effective international control. | UN | كما خلصت المحكمة إلى أن ثمة التزاما بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النــووي بجميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة، واختتام هذه المفاوضات. |
We welcome in particular the Court's very timely reminder of the obligation to pursue in good faith, and to bring to a conclusion, negotiations leading to nuclear disarmament. | UN | ونرحب على وجه الخصوص بتذكرة المحكمـــة التي جاءت في حينها، بأن ثمة التزاما بالدخول بحسن نية في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي، واختتام هذه المفاوضات. |
Thirdly and lastly, the Court unanimously affirmed that all States have an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. | UN | وثالثا وأخيرا، أكدت المحكمة باﻹجماع على أنه يقع على جميع الدول التزام بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، واختتام هذه المفاوضات. |
“to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control”. (A/51/4, para. 182) | UN | " بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي الى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة صارمة وفعالة، واختتام هذه المفاوضات " )A/51/4، الفقرة ١٨٢(. |
as a mark of the dawning of the year 2000, to appeal to all fellow member states of the United Nations, and especially the nuclear weapon states, to join with New Zealand in fulfilling the obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. | UN | أن يناشد، بمناسبة بزوغ فجر عام 2000، جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، أن تنضم إلى نيوزيلندا للوفاء بالتزام المضي بنية صادقة في المفاوضات الرامية إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة، واختتام هذه المفاوضات. |
The Movement underlines once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and to bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. | UN | وتؤكد حركة عدم الانحياز مرة أخرى على ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع من وجود التزام بأن تتواصل، بحسن نية، المفاوضات المفضية إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه واختتام هذه المفاوضات في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
The advisory opinion concludes that nuclear-weapon States have a legal obligation to pursue in good faith and rapidly bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects, which is in keeping with the commitment made by all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in article VI thereof. | UN | ويتضح من الفتوى أن على الدول الحائزة للأسلحة النووية التزام قانوني بإجراء مفاوضات تقود إلى نزع السلاح النووية من جميع جوانبه بحسن نيــة واختتام هذه المفاوضات بصورة سريعة. إذ يتماشى ذلك مع الالتزام الذي قطعته جميع الدول الأطراف على نفسها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
“There exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control.” (A/51/4, para. 182) | UN | " ثمة التزام بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، واختتام هذه المفاوضات " . A/51/4)، الفقرة ١٨٢( |
“There exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control.” | UN | " ثمة التزام بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابـــة دوليــة صارمـــة وفعالة، واختتام هذه المفاوضات " . |
as a mark of the dawning of the year 2000, to appeal to all fellow member states of the United Nations, and especially the nuclear weapon states, to join with New Zealand in fulfilling the obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. | UN | أن يناشد، بمناسبة بزوغ فجر عام 2000، جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، أن تنضم إلى نيوزيلندا للوفاء بالتزام المضي قدما بنية صادقة في المفاوضات الرامية إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة، واختتام هذه المفاوضات. |
“There exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control.” (A/51/4, p. 39) | UN | " ثمة التزام بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، واختتام هذه المفاوضات. " )A/51/4، ص ٤٧( |
" There exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. " | UN | " ثمة التزام بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، واختتام هذه المفاوضات " . |
“to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control”. (A/51/4, para. 182 (f)) | UN | " بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي الى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، واختتام هذه المفاوضات " . |
In their advisory opinion of 8 July 1996, all Judges of the International Court of Justice unanimously reaffirmed the existence of a legal obligation for all States, including nuclear-weapon States, to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. | UN | وجميع قضاة محكمة العدل الدولية، في فتواهم الصادرة في ٨ تموز/ يوليه ١٩٩٦، أكدوا باﻹجماع مرة أخرى بأن جميع الدول، بما فيها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، ملتزمة بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، واختتام هذه المفاوضات. |