ويكيبيديا

    "وادارتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and management
        
    • and administration
        
    • and manage
        
    • and managing
        
    • and managed
        
    • management and
        
    • and administered
        
    • and administering
        
    • management of
        
    The importance of appropriate land tenure arrangements and legislation in determining efficient land use and management was stressed. UN وشدد كذلك على أهمية وضع ترتيبات ملائمة لحيازة اﻷراضي وسن تشريعات تحدد استخدام اﻷراضي وادارتها بكفاءة.
    It was generally felt that a continual dialogue between UNIDO Member States and management would ensure the most judicious use of the Organization's resources. UN وساد الشعور بأن وجود حوار متواصل بين الدول الأعضاء في اليونيدو وادارتها سيضمن أكثر استفادة حكيمة من موارد المنظمة.
    Building of strategies for the recognition and management of the inter-family problems in the indigenous communities UN إقامة استراتيجيات للاعتراف بالمشاكل فيما بين الأسر وادارتها في المجتمعات المحلية للسكان الأصليين
    (xvi) Effective planning, presentation and administration of peace-keeping operations; UN ' ١٦ ' التخطيط لعمليات حفظ السلم وعرضها وادارتها بصورة فعالة؛
    One such principle is that specific risks should normally be allocated to the party best able to assess, control and manage the risk. UN ويدعو أحد هذه المبادىء الى أن مخاطر معينة ينبغي عادة أن تسند الى أقدر اﻷطراف على تقييم المخاطر ومراقبتها وادارتها.
    This is the case almost without exception with respect to the maintenance of infrastructure, but other aspects of system operation and management are being woefully disregarded as well. UN ويسري هذا بدون استثناء تقريبا فيما يتعلق بصيانة الهياكل اﻷساسية وإن كانت سائر جوانب تشغيل الشبكات وادارتها تعاني هي اﻷخرى اﻹهمال بشكل يبعث على الرثاء.
    ESCWA organized, in 1993, a workshop on methodologies for the integration of science and technology in the development planning and management process. UN ونظﱠمت اللجنة في عام ٣٩٩١ حلقة تدارس بشأن منهجيات دمج العلم والتكنولوجيا في عملية تخطيط التنمية وادارتها.
    Many countries had comprehensive environmental protection and management laws which might directly or indirectly affect environmental reporting. UN ولدى كثير من البلدان قوانين شاملة لحماية البيئة وادارتها قد تؤثر بشكل مباشر أو غير مباشر في إعداد التقارير البيئية.
    Volume 6: " Applications in Hazard Assessment and management " UN المجلد ٦: " التطبيقات في تقييم المخاطر وادارتها "
    Women in Service Development Organisation and management (WISDOM) UN المرأة العاملة في مجال تنظيم التنمية وادارتها
    Two reports to the working party on housing modernization and management on subjects to be determined by it. UN وتقريران الى الفريق العامل المعني بتحديث المساكن وادارتها بشأن مواضيع يحددها الفريق العامل.
    Two reports to the working party on housing modernization and management on subjects to be determined by it. UN وتقريران الى الفريق العامل المعني بتحديث المساكن وادارتها بشأن مواضيع يحددها الفريق العامل.
    5. The provisions relating to the conservation and management of the living resources of the high seas are to be found in Part VII, Section 2, articles 116-120, of the Convention. UN ٥ - وتــرد اﻷحكــام المتصلــة بحفــظ الموارد الحية في أعالي البحار وادارتها في المواد ١١٦ - ١٢٠، الفرع ٢ من الاتفاقية.
    6. The Convention establishes a general obligation on all States to cooperate in the conservation and management of the living resources of the high seas. UN ٦ - تفرض الاتفاقية واجبا عاما على كافة الدول هو أن تتعاون في حفظ الموارد الحية في أعالي البحار وادارتها.
    As outlined in the present paper, this will entail regular assessment of stocks and the determination of an allowable catch and other measures for the conservation and management of the resource, including limitations on effort. UN وكما أوجز في هذه الورقة، سيستدعي هذا عملية تقدير منتظمة لحجم اﻷرصدة وتحديد كمية الصيد المسموح بها وغير ذلك من تدابير فيما يتعلق بحفظ الموارد وادارتها بما في ذلك القيود المفروضة على جهد الصيد.
    123. Increased attention must be paid by States to the development of the legal, institutional and policy aspects for the conservation and management of high seas resources. UN ١٢٣ - وينبغي أن تولي الدول مزيدا من الاهتمام لتطوير الجوانب القانونية والمؤسسية والجوانب المتعلقة بالسياسات العامة فيما يتعلق بحفظ موارد أعالي البحار وادارتها.
    (xvi) Effective planning, presentation and administration of peace-keeping operations; UN ' ١٦ ' التخطيط لعمليات حفظ السلم وعرضها وادارتها بصورة فعالة؛
    245. At the time DSS was first introduced in 1990, guidelines and instructions for the use and administration of the funds were issued. UN ٢٤٤ - عندما أنشئت خدمات دعم التنمية ﻷول مرة في عام ١٩٩٠، صدرت مبادئ توجيهية وتعليمات بشأن استخدام اﻷموال وادارتها.
    WFP is moving to support community initiatives to plan and manage land resources. UN وينتقل البرنامج الى دعم المبادرات المجتمعية لتخطيط موارد اﻷراضي وادارتها.
    (ix) Improve participation of, and dialogue with, non-fishery users, taking all interests into account when developing and managing fisheries. UN ُ٩ُ زيادة مشاركة الجهات غير المستعملة للمصائد وتعزيز الحوار معها مع مراعاة المصالح كافة عند إنشاء المصائد وادارتها.
    Above all, peace-keeping objectives and mandates need to be clearly identified and managed. UN وقبل كل شيئ، لابد من تحديد أهداف وولايات عمليات حفظ السلام وادارتها على نحو واضح.
    (i) The establishment of public records on legal and natural persons involved in the establishment, management and funding of legal persons; UN `1` انشاء سجلات عامة عن الهيئات الاعتبارية والأشخاص الطبيعيين الضالعين في انشاء الهيئات الاعتبارية وادارتها وتمويلها؛
    115. The Judiciary is made up of jurisdictional organs which administer justice in the name of the Nation and by organs by which it is governed and administered. UN ٥١١- تتألف السلطة القضائية من هيئات قضائية تقر العدل باسم اﻷمة ومن خلال أجهزة تخضع هي لحكمها وادارتها.
    Flexibility was also seen as important in developing and administering programmes: those involved needed to be able to adapt to changing circumstances. UN ورئي أيضا أن المرونة مهمة لدى وضع البرامج وادارتها: فيلزم لذلك أن يكون المشاركون فيها قادرين على التكيف وفقا للظروف المتغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد