it was felt that various reservations expressed about the wording of principles 20 to 24 could be addressed in this way. | UN | وارتئي أن هذه الطريقة يمكن أن تعالج العديد من التحفظات التي أُبديت بشأن صيغة المبادئ من 20 إلى 24. |
it was felt that, in such a case, the court should be able to grant relief unfettered by any statutory requirement that parties be present in court. | UN | وارتئي أن المحكمة ينبغي أن تكون قادرة، في تلك الحالة، على منح الانتصاف غير المقيد بأي متطلب قانوني بأن تكون الأطراف حاضرة في المحكمة. |
it was suggested that the cumulative impacts of fishing activities were not sufficiently taken into account in impact assessments. | UN | وارتئي أن الآثار التراكمية لأنشطة الصيد لم تؤخذ بعين الاعتبار على النحو الكافي في سياق تقييمات الأثر. |
it was suggested that the Commission consider undertaking such an initiative in cooperation with other relevant entities. | UN | وارتئي أن تنظر اللجنة في امكان القيام بمبادرة كهذه بالتعاون مع الكيانات اﻷخرى ذات الصلة. |
it was considered that UNEP's work on climate change and the Rio Principles should follow the mandate provided by the Governing Council. | UN | وارتئي أن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغير المناخ ومبادئ ريو ينبغي أن يتماشى مع الولاية الصادرة عن مجلس الإدارة. |
A number of requests were considered not to meet the requirements of the Guidelines and not referred to the Minister. | UN | وارتئي أن عدداً من الطلبات لا يفي بالشروط المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية ولم تتم إحالتها إلى الوزير. |
359. the view was expressed that the programme of work included very important areas, such as the digital divide and economic cooperation in managing globalization. | UN | 359 - وارتئي أن برنامج العمل يتضمن مجالات شديدة الأهمية مثل الفجوة الرقمية والتعاون الاقتصادي في إدارة العولمة. |
it was felt that universal access to basic education and health and equal opportunities are prerequisites for fostering development. | UN | وارتئي أن توفير التعليم الأساسي والصحة للجميع والمساواة في الفرص شرطان أساسيان للدفع بعجلة التنمية. |
it was felt that UNICEF might be spreading itself too thinly. | UN | وارتئي أن اليونيسيف ربما تكون قد وسعت أنشطتها بأكثر مما تطيق. |
it was felt that regional fisheries management organizations and arrangements had an important role in that regard. | UN | وارتئي أن المنظمات والمؤسسات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تؤدي دورا هاما في هذا الشأن. |
it was felt that there is a need for more cooperation and exchange of information in this field in order to achieve greater uniformity and cohesion. | UN | وارتئي أن الضرورة تستدعي المزيد من التعاون وتبادل المعلومات في هذا الميدان من أجل تحقيق قدر أكبر من الاتساق والترابط. |
it was suggested that these challenges should be taken into account by the General Assembly during its review of the implementation of its resolutions. | UN | وارتئي أن تأخذ الجمعية العامة هذه التحديات بعين الاعتبار لدى استعراضها لتنفيذ قراريها. |
it was suggested that a trust fund should be established to assist developing States in undertaking impact assessments required by the resolutions. | UN | وارتئي أن ينشأ صندوق استئماني لمساعدة الدول النامية على إجراء تقييمات الأثر التي تنص عليها أحكام القرارين. |
it was suggested that such new technologies needed to be cost-effective. | UN | وارتئي أن ثمة حاجة لأن تكون تلك التكنولوجيات الحديثة فعالة من حيث التكلفة. |
it was considered that UNEP's work on climate change and the Rio Principles should follow the mandate provided by the Governing Council. | UN | وارتئي أن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغير المناخ ومبادئ ريو ينبغي أن يتماشى مع الولاية الصادرة عن مجلس الإدارة. |
it was considered that organizations would benefit from the sharing of ideas and practices. | UN | وارتئي أن المنظمات ستستفيد من تبادل الأفكار والممارسات. |
A total of 14 rotary and fixed-wing aircraft were considered appropriate to support the military operations. | UN | وارتئي أن نشر ما مجموعه 14 طائرة ذات أجنحة دوارة أو ثابتة كاف لدعم عمليات البعثة. |
496. the view was expressed that the indicators of achievement of subprogrammes 1 and 2 seemed to be too broad and vague. | UN | 496 - وارتئي أن مؤشرات الإنجاز في البرنامجين الفرعيين 1 و 2 تبدو فضفاضة جدا وغير واضحة. |
This practice was considered to accord with the predominant role that that State played with regard to the ship, as expressly recognized by the international law of the sea. | UN | وارتئي أن هذه الممارسة تتفق مع الدور الغالب الذي تقوم به الدولة تجاه السفينة، على نحو أقره صراحة القانون الدولي للبحار. |
Such a mechanism was viewed as complementary to the work of the Working Group, and it was thought that the nomination of a minority representative to such a post would be ideal. | UN | واعتُبرت هذه الآلية مكملة لعمل الفريق العامل، وارتئي أن تعيين ممثل عن الأقليات في هذا المنصب حل مثالي. |
views were expressed that the time had come to capitalize on technological advantages offered by the system with a view to streamlining administrative organizational structures. | UN | وارتئي أن الوقت حان للاستفادة من المزايا التكنولوجية التي يتيحها النظام بغية ترشيد الهياكل الإدارية والتنظيمية. |
Increased awareness and support, including through South - South and triangular cooperation, was seen as having an important role to play in moving away from business-as-usual models in the agricultural sector. | UN | وارتئي أن زيادة التوعية والدعم، بما في ذلك عن طريق التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، تؤدي دوراً هاماً في التحول عن النماذج التقليدية المألوفة في القطاع الزراعي. |
it was held that poverty constituted the primary challenge and that development should take a central position in the work of the Organization. | UN | وارتئي أن الفقر يشكل التحدي الرئيسي وأن التنمية ينبغي أن تحتل مركز الصدارة في أعمال المنظمة. |
it was envisioned that those agreements would finance buffer stocks so as to reduce price fluctuations and stabilize prices at levels remunerative to producers. | UN | وارتئي أن تلك الاتفاقات سوف تموّل المخزونات الاحتياطية بحيث تحد من تقلبات الأسعار وتثبتها عند مستويات مجزية للمنتجين. |
it was envisaged that the Committee would continue to meet annually, continuing to biennialize its consideration of certain items. | UN | وارتئي أن تواصل اللجنة عقد جلساتها سنويا، وأن تواصل النظر كل سنتين في بعض البنود. |