ويكيبيديا

    "وارتئي أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it was felt that
        
    • it was suggested that
        
    • it was considered that
        
    • were considered
        
    • the view was expressed that
        
    • was considered to
        
    • it was thought that
        
    • views were expressed that
        
    • was seen as
        
    • it was held that
        
    • it was envisioned that
        
    • it was envisaged that
        
    it was felt that various reservations expressed about the wording of principles 20 to 24 could be addressed in this way. UN وارتئي أن هذه الطريقة يمكن أن تعالج العديد من التحفظات التي أُبديت بشأن صيغة المبادئ من 20 إلى 24.
    it was felt that, in such a case, the court should be able to grant relief unfettered by any statutory requirement that parties be present in court. UN وارتئي أن المحكمة ينبغي أن تكون قادرة، في تلك الحالة، على منح الانتصاف غير المقيد بأي متطلب قانوني بأن تكون الأطراف حاضرة في المحكمة.
    it was suggested that the cumulative impacts of fishing activities were not sufficiently taken into account in impact assessments. UN وارتئي أن الآثار التراكمية لأنشطة الصيد لم تؤخذ بعين الاعتبار على النحو الكافي في سياق تقييمات الأثر.
    it was suggested that the Commission consider undertaking such an initiative in cooperation with other relevant entities. UN وارتئي أن تنظر اللجنة في امكان القيام بمبادرة كهذه بالتعاون مع الكيانات اﻷخرى ذات الصلة.
    it was considered that UNEP's work on climate change and the Rio Principles should follow the mandate provided by the Governing Council. UN وارتئي أن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغير المناخ ومبادئ ريو ينبغي أن يتماشى مع الولاية الصادرة عن مجلس الإدارة.
    A number of requests were considered not to meet the requirements of the Guidelines and not referred to the Minister. UN وارتئي أن عدداً من الطلبات لا يفي بالشروط المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية ولم تتم إحالتها إلى الوزير.
    359. the view was expressed that the programme of work included very important areas, such as the digital divide and economic cooperation in managing globalization. UN 359 - وارتئي أن برنامج العمل يتضمن مجالات شديدة الأهمية مثل الفجوة الرقمية والتعاون الاقتصادي في إدارة العولمة.
    it was felt that universal access to basic education and health and equal opportunities are prerequisites for fostering development. UN وارتئي أن توفير التعليم الأساسي والصحة للجميع والمساواة في الفرص شرطان أساسيان للدفع بعجلة التنمية.
    it was felt that UNICEF might be spreading itself too thinly. UN وارتئي أن اليونيسيف ربما تكون قد وسعت أنشطتها بأكثر مما تطيق.
    it was felt that regional fisheries management organizations and arrangements had an important role in that regard. UN وارتئي أن المنظمات والمؤسسات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تؤدي دورا هاما في هذا الشأن.
    it was felt that there is a need for more cooperation and exchange of information in this field in order to achieve greater uniformity and cohesion. UN وارتئي أن الضرورة تستدعي المزيد من التعاون وتبادل المعلومات في هذا الميدان من أجل تحقيق قدر أكبر من الاتساق والترابط.
    it was suggested that these challenges should be taken into account by the General Assembly during its review of the implementation of its resolutions. UN وارتئي أن تأخذ الجمعية العامة هذه التحديات بعين الاعتبار لدى استعراضها لتنفيذ قراريها.
    it was suggested that a trust fund should be established to assist developing States in undertaking impact assessments required by the resolutions. UN وارتئي أن ينشأ صندوق استئماني لمساعدة الدول النامية على إجراء تقييمات الأثر التي تنص عليها أحكام القرارين.
    it was suggested that such new technologies needed to be cost-effective. UN وارتئي أن ثمة حاجة لأن تكون تلك التكنولوجيات الحديثة فعالة من حيث التكلفة.
    it was considered that UNEP's work on climate change and the Rio Principles should follow the mandate provided by the Governing Council. UN وارتئي أن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغير المناخ ومبادئ ريو ينبغي أن يتماشى مع الولاية الصادرة عن مجلس الإدارة.
    it was considered that organizations would benefit from the sharing of ideas and practices. UN وارتئي أن المنظمات ستستفيد من تبادل الأفكار والممارسات.
    A total of 14 rotary and fixed-wing aircraft were considered appropriate to support the military operations. UN وارتئي أن نشر ما مجموعه 14 طائرة ذات أجنحة دوارة أو ثابتة كاف لدعم عمليات البعثة.
    496. the view was expressed that the indicators of achievement of subprogrammes 1 and 2 seemed to be too broad and vague. UN 496 - وارتئي أن مؤشرات الإنجاز في البرنامجين الفرعيين 1 و 2 تبدو فضفاضة جدا وغير واضحة.
    This practice was considered to accord with the predominant role that that State played with regard to the ship, as expressly recognized by the international law of the sea. UN وارتئي أن هذه الممارسة تتفق مع الدور الغالب الذي تقوم به الدولة تجاه السفينة، على نحو أقره صراحة القانون الدولي للبحار.
    Such a mechanism was viewed as complementary to the work of the Working Group, and it was thought that the nomination of a minority representative to such a post would be ideal. UN واعتُبرت هذه الآلية مكملة لعمل الفريق العامل، وارتئي أن تعيين ممثل عن الأقليات في هذا المنصب حل مثالي.
    views were expressed that the time had come to capitalize on technological advantages offered by the system with a view to streamlining administrative organizational structures. UN وارتئي أن الوقت حان للاستفادة من المزايا التكنولوجية التي يتيحها النظام بغية ترشيد الهياكل الإدارية والتنظيمية.
    Increased awareness and support, including through South - South and triangular cooperation, was seen as having an important role to play in moving away from business-as-usual models in the agricultural sector. UN وارتئي أن زيادة التوعية والدعم، بما في ذلك عن طريق التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، تؤدي دوراً هاماً في التحول عن النماذج التقليدية المألوفة في القطاع الزراعي.
    it was held that poverty constituted the primary challenge and that development should take a central position in the work of the Organization. UN وارتئي أن الفقر يشكل التحدي الرئيسي وأن التنمية ينبغي أن تحتل مركز الصدارة في أعمال المنظمة.
    it was envisioned that those agreements would finance buffer stocks so as to reduce price fluctuations and stabilize prices at levels remunerative to producers. UN وارتئي أن تلك الاتفاقات سوف تموّل المخزونات الاحتياطية بحيث تحد من تقلبات الأسعار وتثبتها عند مستويات مجزية للمنتجين.
    it was envisaged that the Committee would continue to meet annually, continuing to biennialize its consideration of certain items. UN وارتئي أن تواصل اللجنة عقد جلساتها سنويا، وأن تواصل النظر كل سنتين في بعض البنود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد