it was also suggested that the issue of alternative livelihoods could be more appropriately placed in subprogramme 1 than in subprogramme 2. | UN | وارتئي أيضا أن من الأنسب إدراج مسألة السبل البديلة لكسب العيش في البرنامج الفرعي 1 بدلا من البرنامج الفرعي 2. |
it was also suggested that the Review Conference should recommend a departure from exclusive flag State jurisdiction. | UN | وارتئي أيضا أن المؤتمر الاستعراضي ينبغي له أن يوصي بالتخلي عن قصر الولاية القضائية على دول العلم. |
it was also suggested that the existence of internationally wrongful acts should be determined by the Court or its ad hoc chamber. | UN | وارتئي أيضا أن وجود أفعال غير مشروعة دوليا ينبغي أن تقرره المحكمة أو دائرتها المختصة. |
the view was also expressed that such arrangements were already in place in the United Nations system. | UN | وارتئي أيضا أن تلك الترتيبات متبعة بالفعل في منظومة اﻷمم المتحدة. |
the view was also expressed that such arrangements were already in place in the United Nations system. | UN | وارتئي أيضا أن تلك الترتيبات متبعة بالفعل في منظومة اﻷمم المتحدة. |
it was also felt that the provision required further clarification so as to make it more readily applicable. | UN | وارتئي أيضا أن الحكم يقتضي مزيدا من التوضيح لجعله أيسر انطباقا. |
it was also felt that listing these methods might be misleading if one method was left out, and as an alternative, it was suggested that the words " ready for carriage " could be used to replace the list. | UN | وارتئي أيضا أن سرد طرائق تسليم البضاعة قد يكون مضلّلا إذا لم تُذكر طريقة من هذه الطرائق، واقتُرح كبديل لذلك استخدام عبارة " جاهزة للنقل " عوضا عن القائمة. |
views were also expressed that some expected accomplishments were too broad and general and that the contents of some indicators of achievement required further refinement. | UN | وارتئي أيضا أن بعض الإنجازات المتوقعة عامة أكثر مما ينبغي ومضمون بعض مؤشرات الإنجاز يحتاج إلى مزيد من الصقل. |
it was also suggested that “automatic” admission probably was not appropriate and the recommendation should recognize the need to minimize formalities for submission. | UN | وارتئي أيضا أن القبول " التلقائي " قد لا يكون مناسبا وأن التوصية ينبغي أن تسلّم بضرورة التقليل من شكليات القبول. |
it was also suggested that the public might lack confidence in the existing procedures. | UN | وارتئي أيضا أن الجمهور قد يكون مفتقرا إلى الثقة بالاجراءات القائمة. |
it was also suggested that the public might lack confidence in the existing procedures. | UN | وارتئي أيضا أن الجمهور قد يكون مفتقرا إلى الثقة بالاجراءات القائمة. |
it was also suggested that implementation of the Agreement in its totality should not affect the rights of developing countries with respect to such issues as overcapacity and overexploitation. | UN | وارتئي أيضا أن تنفيذ الاتفاق بكامله ينبغي ألا يؤثر في حقوق البلدان النامية فيما يختص بمسائل من قبيل مسألة الإفراط في القدرات وعمليات الاستغلال. |
it was also suggested that the responsibility of the organization would depend on whether the international organization wittingly and specifically requested the wrongful conduct as well as the degree of latitude given the State by the organization's request. | UN | وارتئي أيضا أن تكون مسؤولية المنظمة متوقفة على ما إذا كانت هذه المنظمة قد طلبت القيام بالتصرف غير المشروع عن قصد وبصفة محددة، ومتوقفة كذلك على مدى ما يتيحه طلب المنظمة للدولة من حرية تصرف. |
it was also suggested that the question of the possible exclusion of a State from responsibility should be treated under the law of the international responsibility of States and not included in the current project. | UN | وارتئي أيضا أن مسألة الاستبعاد المحتمل لمسؤولية دولة ما ينبغي أن تعالج في إطار قانون المسؤولية الدولية للدول و ألا تدرج في المشروع الحالي. |
the view was also expressed that the article seemed to have been drafted in the right spirit and would probably dispel the legitimate doubts of smaller States. | UN | وارتئي أيضا أن المادة قد صيغت، فيما يبدو، صياغة صحيحة روحا ولعلها تزيل الشكوك المشروعة التي تساور الدول اﻷصغر. |
the view was also expressed that some States were blocking the consideration of proposals before the Special Committee without presenting any arguments. | UN | وارتئي أيضا أن بعض الدول تعرقل النظر في المقترحات المعروضة على اللجنة الخاصة بدون تقديم أي مبررات. |
the view was also expressed that the recommendation was relevant. | UN | وارتئي أيضا أن التوصية ذات صلة. |
the view was also expressed that the recommendation was relevant. | UN | وارتئي أيضا أن التوصية ذات صلة. |
it was also felt that competence to determine the validity of reservations rested with the States parties concerned. | UN | وارتئي أيضا أن تحديد صحة التحفظات من اختصاص الدول الأطراف المعنية. |
15. it was also felt that the social consequences of international migration deserved more attention. | UN | 15 - وارتئي أيضا أن الآثار الاجتماعية للهجرة الدولية تستحق مزيدا من الاهتمام. |
it was also felt that the compromise text might create potential disharmony or confusion for countries having adopted or wishing to adopt the Arbitration Model Law. | UN | وارتئي أيضا أن النص التوفيقي يمكن أن يتسبب في حالة محتملة من عدم التناغم أو البلبلة لدى الدول التي اعتمدت القانون النموذجي للتحكيم أو ترغب في اعتماده. |
it was suggested that the principle of limited jurisdiction should be reflected not only in the preamble but also in an operative provision, possibly in a new article 1 or in article 20, and should be further clarified through the identification of precise criteria. | UN | وارتئي أيضا أن مبدأ الاختصاص المحدود ينبغي ألا تعكسه الديباجة وحدها بل ينبغي أن ينعكس أيضا في أحد أحكام المنطوق كأن يدرج مثلا في المادة ١ بعد إعادة صياغتها أو في المادة ٢٠، وينبغي توضيحه بقدر أكبر من خلال تحديد معايير دقيقة. |
views were also expressed that some expected accomplishments were too broad and general and that the contents of some indicators of achievement required further refinement. | UN | وارتئي أيضا أن بعض الإنجازات المتوقعة عامة أكثر مما ينبغي ومضمون بعض مؤشرات الإنجاز يحتاج إلى مزيد من الصقل. |