In addition, higher fuel consumption was due to the transportation and replacement of 11 generators at 4 team sites | UN | وإضافة إلى ذلك، ترجع زيادة استهلاك الوقود إلى نقل واستبدال 11 مولدا في 4 من مواقع الأفرقة |
Therefore, the continued acquisition and replacement of communication equipment, also an integral part of the UNDOF modernization programme, is essential. | UN | وعليه، فإن مواصلة شراء واستبدال معدات الاتصالات، وهو أيضا جزء لا يتجزأ من برنامج تحديث القوة، أمر أساسي. |
An increase of $314,200, under furniture and equipment, is required for the acquisition and replacement of data-processing equipment. | UN | زيادة قدرها 200 314 دولار تحت بند الأثاث والمعدات، مطلوبة لاقتناء واستبدال معدات التجهيز الإلكتروني للبيانات. |
The system of recruitment and the replacement of the third country nationals is operated and controlled by private agencies. | UN | وتقوم وكالات خاصة بتشغيل ومراقبة نظام توظيف واستبدال مواطني البلدان الثالثة. |
President Bush is implementing a strategy to improve, restore and replace 3 million acres of wetlands during his presidency. | UN | ويقوم الرئيس بوش بتنفيذ استراتيجية لتحسين وتجديد واستبدال 3 ملايين فدان من الأراضي الرطبة خلال فترة رئاسته. |
Most of the security construction work related to security enhancement and replacement of major equipment is expected to be completed by the end of 2011. | UN | ويتوقع انتهاء معظم أعمال البناء المتعلقة بتعزيز الأمن واستبدال المعدات الرئيسية في نهاية عام 2011. |
The net decrease of $7,600 under various lines of expenditure reflects efforts to streamline external printing needs and the delays in the acquisition and replacement of office automatic equipment. | UN | ويعكس النقصان الصافي البالغ 600 7 دولار تحت مختلف بنود الإنفاق الجهود المبذولة لترشيد الاحتياجات إلى الطباعة الخارجية وحالات التأخير في اقتناء واستبدال المعدات الآلية للمكاتب. |
The amount of $60,100 in non-post requirements would cover consultants, travel of staff, contractual services for data processing and office automation, supplies and replacement of furniture and equipment. | UN | وسيغطي مبلغ 100 60 دولار من الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، تكاليف الاستشاريين، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية لتجهيز البيانات والتشغيل الآلي للمكاتب، واللوازم، واستبدال الأثاث والمعدات. |
The lower number of routers and digital senders stemmed from standardization and replacement of obsolete models | UN | يعود انخفاض عدد الموجهات وأجهزة الإرسال الرقمي إلى التوحيد القياسي واستبدال النماذج القديمة |
Construction of 4 new ablutions and replacement of 5 of the existing ablutions | UN | بناء 4 مرافق استحمام جديدة واستبدال خمسة من المرافق الموجودة |
45. Estimated requirements reflect the acquisition and replacement of mine detection and mine-clearing equipment as well as mine-clearing supplies. | UN | 45 - وتعكس الاحتياجات المقدرة تكاليف اقتناء واستبدال معدات كشف الألغام وإزالتها، فضلا عن لوازم إزالة الألغام. |
Construction of 4 new ablutions and replacement of 5 of the existing ablutions | UN | :: بناء 4 مرافق استحمام جديدة واستبدال الـخمسة الموجودة |
The cost estimates provided for the purchase of 65 new vehicles and the replacement of 46 4x4 general purpose vehicles. | UN | وتتضمن التكاليف التقديرية الاعتمادات اللازمة لشراء 65 مركبة جديدة واستبدال 46 مركبة مدفوعة بالعجلات الأربع لأغراض عامة. |
This is based on a long-term replacement programme for worn-out installations and equipment and the replacement of obsolete technology. | UN | ويستند ذلك إلى برنامج استبدال طويل اﻷجل للمرافق والمعدات التي أصابها البلى واستبدال التكنولوجيات العتيقة. |
We are planning to reduce their number by one half and replace them with our people. | UN | ونحن ننوي تقليص عدد العمال الأجانب إلى النصف واستبدال العمالة الوطنية بهم. |
(vi) Repairing and replacing any network media; | UN | ' ٦` إصلاح واستبدال أي من وسائط تخزين البيانات في الشبكة؛ |
Repatriation grant, termination indemnity, leave commutation costs. | UN | تكاليــف منحة اﻹعادة إلى الوطن، وتعويض نهايـة الخدمة، واستبدال رصيد اﻹجازات. |
In addition, there is a need to upgrade the fire-safety systems and to replace the old fire extinguishers; | UN | كذلك، يلزم تحديث نظم الحماية من الحريق واستبدال الطفايات العتيقة؛ |
Fuel washing and fuel substitution are the major pre-treatment measures to reduce emissions of various pollutants from coal combustion processes, including reduction of mercury. Coal washing | UN | غسل الوقود واستبدال الوقود هما التدبيران الرئيسيان السابقان للمعالجة المستخدمان لتخفيض انبعاثات مختلف الملوثات من عمليات حرق الفحم، بما في ذلك تخفيض الزئبق. |
These include the ESCAP secretariat tower, where fire safety, seismic, window replacement and space usage efficiency will need to be addressed. | UN | وهذه تشمل مبنى أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، الذي يحتاج إلى تحسين استعدادات السلامة من الحريق، وتجهيزات مقاومة الزلازل، واستبدال النوافذ، وترشيد توزيع المساحات. |
Provision is therefore made under this heading to reprogramme these requirements as well as for the replacement of worn or damaged equipment. | UN | لذلك، رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية إعادة برمجة هذه الاحتياجات واستبدال المعدات الهالكة أو التالفة. |
Mejía recommended that the barrels of the weapons which had been used be destroyed and replaced with others in order to prevent them from being identified during ballistic tests. | UN | وأوصى ميخيا بتدمير مواسير اﻷسلحة التي استخدمت واستبدال مواسير أخرى بها للحيلولة دون التعرف عليها في اختبارات القذائف. |