The Committee considers it important to identify and address the underlying factors that drive the recruitment and retention of staff. | UN | وترى اللجنة أن من المهم تحديد ومعالجة العوامل الكامنة التي تؤثر في عمليتي التوظيف واستبقاء الموظفين. |
Such information helps to increase the effectiveness of recruitment and retention policies. | UN | وتساعد هذه المعلومات على زيادة فعالية سياسات التوظيف واستبقاء الموظفين. |
Obstacles include access to services and the recruitment and retention of professional staff at the senior and middle managerial levels. | UN | وتتضمن العراقيل تعذّر الاستفادة من الخدمات وتوظيف واستبقاء الموظفين الفنيين على مستويي الإدارة العليا والمتوسطة. |
Budgetary constraints of IDEP remain a challenge for attracting and retaining staff required for smooth delivery of IDEP's training programmes. | UN | ولا تزال العراقيل المالية التي يواجهها المعهد تشكل تحديا أمام اجتذاب واستبقاء الموظفين اللازمين لتنفيذ برامجه التدريبية بطريقة سلسة. |
staff retention was important because recruiting new staff members would cost 10 times as much as paying retention bonuses. | UN | واستبقاء الموظفين أمر هام لأن استقدام موظفين جدد سيكلف 10 أضعاف ما يكلفه دفع منح استبقاء الموظفين. |
To that end, a fresh approach was needed to the recruitment, preparation and retention of staff. | UN | ومن أجل ذلك، يحتاج الأمر إلى نهج جديد في توظيف وإعداد واستبقاء الموظفين. |
The first such survey was conducted in 2008 and had focused on recruitment and retention issues. | UN | أمّا المرة الأولى فقد كانت في عام 2008، حيث التركيز في تلك الدراسة على مسائل توظيف واستبقاء الموظفين. |
This lower vacancy rate reflects the improvements expected in staff incumbency levels and retention because of the working environment in Entebbe compared to that of client missions. | UN | ويعكس معدّل الشواغر الأقلّ هذا توقُّع حدوث تحسّن في مستويات شغل الوظائف واستبقاء الموظفين نظرا لاختلاف بيئة العمل في عنتيبي عنها في البعثات المستفيدة. |
The focus should now shift to the implementation of those changes, which should have a demonstrable impact on such areas as staff recruitment and retention. | UN | والآن ينبغي أن يتحول تركيز الاهتمام إلى تنفيذ تلك التغييرات، التي ينبغي أن يكون لها تأثير مشهود على مجالات من قبيل التوظيف واستبقاء الموظفين. |
The Advisory Committee accordingly urges UNAMID to intensify its efforts to address the other challenges to the recruitment and retention of qualified staff and report on the results in the context of the next budget performance report. | UN | وبالتالي تحث اللجنة الاستشارية العملية المختلطة على تكثيف جهودها لمعالجة التحديات الأخرى أمام توظيف واستبقاء الموظفين المؤهلين والإبلاغ عن النتائج في سياق تقرير أداء الميزانية القادم. |
The key challenge is to build on current efforts in the areas of recruitment and retention of staff, provision of better quality equipment and weapons, and timely and secure payment of salaries. | UN | أما التحدي الرئيسي فيكمن في تعزيز الجهود المبذولة في مجالات التجنيد واستبقاء الموظفين وتوفير المعدات والأسلحة الأفضل جودة ودفع المرتبات في حينها وتأمينها. |
To expand gender-disaggregated data on promotions, career progression and retention and attrition rates, the following measures are recommended for review: | UN | ولكي يتوسع نطاق البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بشأن الترقيات والتدرج الوظيفي واستبقاء الموظفين وتناقصهم الطبيعي، يوصى بالتدابير المذكورة أدناه من أجل استعراضها: |
The value of, inter alia, health insurance provisions and particularly pension arrangements was very important in the recruitment and retention of staff. | UN | وأن قيمة ما يقدمه التأمين الصحي، في جملة أمور، وعلى اﻷخص ترتيبات المعاشات التقاعدية كبيرة اﻷهمية في مجال التوظيف واستبقاء الموظفين. |
In their view this was necessary because there were real recruitment and retention problems despite the attempts of some to portray them as limited in scope to particular nationalities and certain occupations. | UN | وذكروا أن هذا أمر لازم في رأيهم بسبب ما يوجد من مشاكل حقيقية في التوظيف واستبقاء الموظفين على الرغم من محاولات البعض تصوير هذه المشاكل على أنها محدودة النطاق في جنسيات معينة وفي بعض المهن. |
The value of, inter alia, health insurance provisions and particularly pension arrangements was very important in the recruitment and retention of staff. | UN | وأن قيمة ما يقدمه التأمين الصحي، في جملة أمور، وعلى اﻷخص ترتيبات المعاشات التقاعدية كبيرة اﻷهمية في مجال التوظيف واستبقاء الموظفين. |
14. A continuing cause of concern was the difficulty in recruiting and retaining staff in the context of the impending closure of the Tribunals. | UN | 14 - ويتمثل أحد مصادر القلق المستمر في صعوبة استقدام واستبقاء الموظفين في سياق إغلاق المحكمتين المرتقب. |
The Commission was informed that there were difficulties in recruiting and retaining staff at non-family duty stations, which could be directly attributed to competition among international organizations for staffing such field positions. | UN | وأُبلغت اللجنة بوجود صعوبات في توظيف واستبقاء الموظفين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر، وهو ما قد يعزى مباشرة إلى المنافسة بين المنظمات الدولية لشغل تلك الوظائف الميدانية. |
retention of staff was determined by the overall conditions of service and not merely by the salary scale. | UN | واستبقاء الموظفين في الخدمة أمر تحدده الظروف العامة للخدمة لا جدول المرتبات فحسب. |
The need to attract, motivate and retain staff must also be addressed in the context of human resources management. | UN | وأنه يجب أيضا معالجة الحاجة إلى جذب وتحفيز واستبقاء الموظفين في سياق إدارة الموارد البشرية. |