ويكيبيديا

    "واستبقائهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and retain
        
    • and retention
        
    • and retaining
        
    • retention and
        
    • retention of
        
    • and to retain
        
    Additionally, the Government must set standards of teacher quality and provide incentives to recruit and retain trained teachers. UN وبالاضافة إلى ذلك، يجب أن تحدد الحكومة معايير لكفاءة المدرسين وتقدم حوافز لتوظيف المدرسين والمدربين واستبقائهم.
    It would also help to attract and retain talented people. UN وستساعد كذلك في اجتذاب الموهوبين واستبقائهم.
    UNISERV pointed to the apparent disconnect between gender-sensitive policies and their implementation, and stressed the need for a coordinated and harmonized approach in devising long-term measures to attract and retain competent women and men. UN وأشار اتحاد الموظفين إلى الانفصام الواضح بين السياسات التي تراعي المنظور الجنساني وتنفيذها، وشدد على ضرورة اتباع نهج منسق ومتوائم في وضع تدابير طويلة الأجل لاجتذاب النساء والرجال المؤهلين واستبقائهم.
    A Gaelic Teachers' Action Group was established and made recommendations on the recruitment and retention of Gaelic teachers. UN وفي هذا الصدد أنشئ فريق العمل المعني بمدرسي الغيلية الذي صاغ توصيات بشأن تعيين مدرسي الغيلية واستبقائهم.
    To develop more efficient transfer and retention scheduling procedures and to pursue aggressive appraisal and disposal of ephemeral records. UN ووضع إجراءات الجداول الزمنية لنقل الموظفين واستبقائهم بكفاءة أكبر ومتابعة تقييم السجلات المؤقتة والتصرف فيها دون توان.
    Teacher salaries are at levels where the Agency is experiencing difficulties in recruiting and retaining qualified staff. UN أما مرتبات المدرسين فقد بلغت مستويات تواجه الوكالة عندها صعوبات في تعيين المدرسين المؤهلين واستبقائهم.
    Those efforts are aimed at attracting and retaining staff and reducing vacancy rates. UN وتهدف هذه الجهود إلى جذب الموظفين واستبقائهم وخفض معدلات الشغور.
    Reducing the levels of conditions of service would hamper their ability to attract staff members to, and retain them in, the most complex, challenging and critical operations. UN ويعيق خفض مستويات شروط الخدمة قدرتها على اجتذاب الموظفين واستبقائهم في العمليات الأشد تعقيدا وعسرا وحرجا.
    162. Organizations had stressed their need to attract and retain young people. UN 162 - لقد شددت المنظمات على حاجتها إلى اجتذاب الشباب واستبقائهم.
    This is unfair and impedes the Organization's ability to attract and retain qualified staff. UN وهذا ظلم ينال من قدرة المنظمة على اكتساب موظفين ذوي كفاءات واستبقائهم.
    Only by investing in its people and processes will the Secretariat be able to attract, recruit and retain the high-quality staff it needs to meet its complex mandates. UN فلن يتسنى للأمانة العامة اجتذاب ما تحتاج إليه من الموظفين ذوي الكفاءات العالية وتعيينهم واستبقائهم لتنفيذ ولاياتها المعقدة ما لم تستثمر في مواردها البشرية وعملياتها.
    With thematic funds, UNICEF can attract and retain high-quality staff by providing a measure of job security. UN وبفضل الأموال المواضيعية تستطيع اليونيسيف اجتذاب موظفين ذوي كفاءات عالية واستبقائهم من خلال توفير قدر من الأمن الوظيفي.
    It is expected that such models, once developed, would strengthen the ability of the United Nations to recruit and retain talent. UN ومن المتوقع أن تتيح هذه النماذج، حال تطويرها، تعزيز قدرة الأمم المتحدة على توظيف ذوي المواهب واستبقائهم.
    Collaboration with the private sector can be also sought in skills development, on-the-job training and the recruitment and retention of young workers. UN ويمكن، أيضا، التماس تعاون القطاع الخاص في عملية تنمية المهارات وفي التدريب أثناء العمل وفي توظيف الشباب واستبقائهم في العمل.
    Promotion, through outreach campaigns, of continued recruitment and retention of minority communities within the Kosovo Police Service UN الترويج، من خلال الحملات الإرشادية، للاستمرار في تعيين الأفراد من طوائف الأقليات واستبقائهم في دائرة شرطة كوسوفو
    Scholarships and other incentives were available to enhance student recruitment and retention and to strengthen teacher training in the poorest districts. UN وتتاح المنح الدراسية والحوافز الأخرى لتحسين التحاق الطلبة واستبقائهم وتعزيز تدريب المدرسين في الأحياء الأفقر.
    This involves auditing their policies and practices to identify barriers to the entry, advancement, development, remuneration and retention of black people, women, and persons with disabilities. UN وهذا يشمل مراجعة سياساتهم وممارساتهم لتحديد الحواجز أمام دخول السود والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة إلى مكان العمل، ورفع كفاءتهم، وتطورهم الوظيفي، وأجورهم، واستبقائهم.
    These should include strategies for recruitment, deployment and retention in the public sector; UN وينبغي أن يشمل ذلك استراتيجيات لاستقدام الموظفين ونشرهم واستبقائهم في القطاع العام؛
    It also agreed that the education grant was an important instrument for attracting and retaining staff and for encouraging staff mobility. UN كما يوافق الوفد على أن منحة التعليم تمثل أداة هامة لاجتذاب الموظفين واستبقائهم فضلا عن تشجيع تنقل الموظفين.
    However, it is also necessary to address the difficulties experienced by the Organization in recruiting and retaining staff for United Nations peace operations. UN لكن من الضروري أيضا معالجة الصعوبات التي تواجهها المنظمة في تعيين موظفي عمليات الأمم المتحدة للسلام واستبقائهم.
    17. Young competition agencies face challenges in recruiting and retaining knowledge workers. UN 17- وتواجه وكالات المنافسة الناشئة صعوبات لاستقدام أصحاب المهارة المعرفية واستبقائهم.
    Moreover, several young agencies are part of line ministries where staff are recruited through civil service procedures, which limits the agencies' freedom to select suitable candidates and to retain them. UN زد على ذلك أن عدداً من الوكالات الناشئة خاضعة لوزارات مختصة يمرّ فيها استقدام الموظفين بإجراءات الخدمة المدنية، ما يقيد حرية الوكالات في اختيار المرشحين المناسبين واستبقائهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد