Additionally, the Government must set standards of teacher quality and provide incentives to recruit and retain trained teachers. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يجب أن تحدد الحكومة معايير لكفاءة المدرسين وتقدم حوافز لتوظيف المدرسين والمدربين واستبقائهم. |
It would also help to attract and retain talented people. | UN | وستساعد كذلك في اجتذاب الموهوبين واستبقائهم. |
UNISERV pointed to the apparent disconnect between gender-sensitive policies and their implementation, and stressed the need for a coordinated and harmonized approach in devising long-term measures to attract and retain competent women and men. | UN | وأشار اتحاد الموظفين إلى الانفصام الواضح بين السياسات التي تراعي المنظور الجنساني وتنفيذها، وشدد على ضرورة اتباع نهج منسق ومتوائم في وضع تدابير طويلة الأجل لاجتذاب النساء والرجال المؤهلين واستبقائهم. |
A Gaelic Teachers' Action Group was established and made recommendations on the recruitment and retention of Gaelic teachers. | UN | وفي هذا الصدد أنشئ فريق العمل المعني بمدرسي الغيلية الذي صاغ توصيات بشأن تعيين مدرسي الغيلية واستبقائهم. |
To develop more efficient transfer and retention scheduling procedures and to pursue aggressive appraisal and disposal of ephemeral records. | UN | ووضع إجراءات الجداول الزمنية لنقل الموظفين واستبقائهم بكفاءة أكبر ومتابعة تقييم السجلات المؤقتة والتصرف فيها دون توان. |
Teacher salaries are at levels where the Agency is experiencing difficulties in recruiting and retaining qualified staff. | UN | أما مرتبات المدرسين فقد بلغت مستويات تواجه الوكالة عندها صعوبات في تعيين المدرسين المؤهلين واستبقائهم. |
Those efforts are aimed at attracting and retaining staff and reducing vacancy rates. | UN | وتهدف هذه الجهود إلى جذب الموظفين واستبقائهم وخفض معدلات الشغور. |
Reducing the levels of conditions of service would hamper their ability to attract staff members to, and retain them in, the most complex, challenging and critical operations. | UN | ويعيق خفض مستويات شروط الخدمة قدرتها على اجتذاب الموظفين واستبقائهم في العمليات الأشد تعقيدا وعسرا وحرجا. |
162. Organizations had stressed their need to attract and retain young people. | UN | 162 - لقد شددت المنظمات على حاجتها إلى اجتذاب الشباب واستبقائهم. |
This is unfair and impedes the Organization's ability to attract and retain qualified staff. | UN | وهذا ظلم ينال من قدرة المنظمة على اكتساب موظفين ذوي كفاءات واستبقائهم. |
Only by investing in its people and processes will the Secretariat be able to attract, recruit and retain the high-quality staff it needs to meet its complex mandates. | UN | فلن يتسنى للأمانة العامة اجتذاب ما تحتاج إليه من الموظفين ذوي الكفاءات العالية وتعيينهم واستبقائهم لتنفيذ ولاياتها المعقدة ما لم تستثمر في مواردها البشرية وعملياتها. |
With thematic funds, UNICEF can attract and retain high-quality staff by providing a measure of job security. | UN | وبفضل الأموال المواضيعية تستطيع اليونيسيف اجتذاب موظفين ذوي كفاءات عالية واستبقائهم من خلال توفير قدر من الأمن الوظيفي. |
It is expected that such models, once developed, would strengthen the ability of the United Nations to recruit and retain talent. | UN | ومن المتوقع أن تتيح هذه النماذج، حال تطويرها، تعزيز قدرة الأمم المتحدة على توظيف ذوي المواهب واستبقائهم. |
Collaboration with the private sector can be also sought in skills development, on-the-job training and the recruitment and retention of young workers. | UN | ويمكن، أيضا، التماس تعاون القطاع الخاص في عملية تنمية المهارات وفي التدريب أثناء العمل وفي توظيف الشباب واستبقائهم في العمل. |
Promotion, through outreach campaigns, of continued recruitment and retention of minority communities within the Kosovo Police Service | UN | الترويج، من خلال الحملات الإرشادية، للاستمرار في تعيين الأفراد من طوائف الأقليات واستبقائهم في دائرة شرطة كوسوفو |
Scholarships and other incentives were available to enhance student recruitment and retention and to strengthen teacher training in the poorest districts. | UN | وتتاح المنح الدراسية والحوافز الأخرى لتحسين التحاق الطلبة واستبقائهم وتعزيز تدريب المدرسين في الأحياء الأفقر. |
This involves auditing their policies and practices to identify barriers to the entry, advancement, development, remuneration and retention of black people, women, and persons with disabilities. | UN | وهذا يشمل مراجعة سياساتهم وممارساتهم لتحديد الحواجز أمام دخول السود والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة إلى مكان العمل، ورفع كفاءتهم، وتطورهم الوظيفي، وأجورهم، واستبقائهم. |
These should include strategies for recruitment, deployment and retention in the public sector; | UN | وينبغي أن يشمل ذلك استراتيجيات لاستقدام الموظفين ونشرهم واستبقائهم في القطاع العام؛ |
It also agreed that the education grant was an important instrument for attracting and retaining staff and for encouraging staff mobility. | UN | كما يوافق الوفد على أن منحة التعليم تمثل أداة هامة لاجتذاب الموظفين واستبقائهم فضلا عن تشجيع تنقل الموظفين. |
However, it is also necessary to address the difficulties experienced by the Organization in recruiting and retaining staff for United Nations peace operations. | UN | لكن من الضروري أيضا معالجة الصعوبات التي تواجهها المنظمة في تعيين موظفي عمليات الأمم المتحدة للسلام واستبقائهم. |
17. Young competition agencies face challenges in recruiting and retaining knowledge workers. | UN | 17- وتواجه وكالات المنافسة الناشئة صعوبات لاستقدام أصحاب المهارة المعرفية واستبقائهم. |
Moreover, several young agencies are part of line ministries where staff are recruited through civil service procedures, which limits the agencies' freedom to select suitable candidates and to retain them. | UN | زد على ذلك أن عدداً من الوكالات الناشئة خاضعة لوزارات مختصة يمرّ فيها استقدام الموظفين بإجراءات الخدمة المدنية، ما يقيد حرية الوكالات في اختيار المرشحين المناسبين واستبقائهم. |