The Enterprise for ASEAN Initiative aimed at developing closer trade and investment links with the United States. | UN | وتهدف مبادرة الرابطة للأعمال التجارية إلى إقامة علاقات تجارية واستثمارية أوثق مع الولايات المتحدة الأمريكية. |
It promotes the use and production of biofuels as an emerging trade and investment opportunity for developing countries. | UN | وهذه المبادرة تروج لاستخدام وإنتاج أنواع الوقود الأحيائي باعتبارها فرصة تجارية واستثمارية ناشئة متاحة للبلدان النامية. |
The countries of the South needed to utilize to their advantage whatever opportunities globalization might be creating for new trade and investment flows. | UN | فبلدان الجنوب تحتاج إلى الاستفادة لما فيه مصلحتها من أي فرص قد تتيحها العولمة لتحقيق تدفقات تجارية واستثمارية جديدة. |
The use of conditionalities in loans and aid has often resulted in inappropriate trade and investment policies in many developing countries. | UN | 41- وكثيراً ما أسفر استخدام المشروطيات في القروض والمعونات عن سياسات تجارية واستثمارية غير ملائمة في بلدان نامية كثيرة. |
The use of conditionalities in loans and aid has often resulted in inappropriate trade and investment policies in many developing countries. | UN | 41- وكثيراً ما أسفر استخدام المشروطيات في القروض والمعونات عن سياسات تجارية واستثمارية غير ملائمة في بلدان نامية كثيرة. |
Any formulation of international policy on finance, trade and investment must seriously consider the implications for SHD. | UN | ولا بد عند وضع أية سياسات مالية وتجارية واستثمارية دولية، من النظر على نحو جدي في آثارها على التنمية البشرية المستدامة. |
:: Developing and overseeing tax and investment incentives; | UN | :: إيجاد حوافز ضريبية واستثمارية والإشراف عليها؛ |
They also help companies take informed business and investment decisions. | UN | وهي تساعد أيضاً الشركات في اتخاذ قرارات تجارية واستثمارية مدروسة. |
Croatia has joined regional trade and investment organizations and in 2000 it joined WTO. | UN | وانضمت كرواتيا إلى منظمات تجارية واستثمارية إقليمية، وفي عام 2000 انضمت إلى منظمة التجارة العالمية. |
This segment of the market is no longer a niche, and it now provides growing trade and investment opportunities. | UN | فهذا القطاع من السوق لم يعد مجالاً محصوراً، وهو يتيح الآن فرصاً تجارية واستثمارية متنامية. |
(i) Ensuring optimum economic value by pursuing effective management and investment strategies and practices; | UN | ' 1` كفالة قيمة اقتصادية مثلى عن طريق تطبيق استراتيجيات وممارسات إدارية واستثمارية فعالة؛ |
It is the belief of my delegation that it will open enormous trade and investment opportunities, enhancing the economic well-being of all in the region. | UN | وفي اعتقاد وفد بلادي أن هذا سيتيح فرصا تجارية واستثمارية هائلة، ويعزز الرفاه الاقتصادي للمنطقة كلها. |
Based on continuing progress by the Russian Federation in steps to create a market economy and more open commercial and investment environment, including the necessary legal and financial conditions; | UN | وانطلاقا من مضي الاتحاد الروسي قدما في خطواته صوب انشاء اقتصاد سوقي وتهيئة بيئة تجارية واستثمارية أكثر انفتاحا، بما في ذلك توفير الشروط القانونية والمالية اللازمة؛ |
53. The long-term progress and prosperity of developing countries depended on a favourable trading and investment environment. | UN | ٥٣ - واستطرد قائلا إن التقدم والازدهار الطويلي اﻷجل في البلدان النامية يعتمدان على وجود بيئة تجارية واستثمارية مؤاتية. |
UNDP has responded by increasing its capacity to provide assistance to the formulation of new industrial policies and trade and investment strategies, to small- and medium-scale enterprises, and to privatization. | UN | وقد استجاب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن طريق زيادة قدرته على تقديم المساعدة لصياغة سياسات صناعية واستراتيجيات تجارية واستثمارية جديدة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة ولعملية التحول الى القطاع الخاص. |
Such countries as Colombia and Chile have emerged, after the introduction of economic and industrial restructuring reforms, as stronger recipients of fresh technology and investment flows. | UN | وثمة بلدان مثل شيلي وكولومبيا، أُجريت فيها إصلاحات في مجال إعادة تشكيل الهياكل الاقتصادية والصناعية، برزت كبلدان مؤهلة أكثر من غيرها لتلقي تدفقات تكنولوجية واستثمارية حديثــة. |
Commodity-producing countries need a fair share of resource rents and should take savings and investment decisions that enhance the diversification of their economies, including through the development of linkages. | UN | وتحتاج البلدان المنتجة للسلع الأساسية إلى حصة عادلة من ريوع الموارد وينبغي أن تتخذ قرارات ادخارية واستثمارية تعزّز تنوع اقتصاداتها، بطرق منها تطوير الروابط. |
Initiatives include regional trade and investment arrangements in Africa and Latin America, and the creation of regional production networks across Asia, including some LDCs. | UN | وتشمل المبادرات ترتيبات تجارية واستثمارية إقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، وإنشاء شبكات للإنتاج الإقليمي على صعيد آسيا، بما في ذلك بعض أقل البلدان نمواً. |
Donors could consider funding a concessional finance and investment scheme for start-up ventures that are oriented towards science technology and innovation. | UN | ويمكن للجهات المانحة النظر في تمويل الشركات المبتدئة الموجهة نحو العلوم والتكنولوجيا والابتكار من خلال خطط تمويلية واستثمارية ميسرة الشروط. |
Such a fund could carry out development and investment projects in various countries of origin, and could be supervised by both the European Union and the African Union. | UN | ويمكن أن يضطلع هذا الصندوق بمشاريع إنمائية واستثمارية في مختلف البلدان الأصلية، ويمكن أن يشرف عليه الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي معاً. |
There is no doubt that the adoption of wrong policies on trade, investment and finance at the international level has implications for the right to life. | UN | ولا شك في أن اعتماد سياسات تجارية واستثمارية ومالية خاطئة على الصعيد الدولي تترتب عليه آثار بالنسبة للحق في الحياة. |