Prioritization in the allocation and use of resources for children | UN | تحديد الأولويات في سياق تخصيص الموارد واستخدامها من أجل الأطفال |
She highlighted information sharing as an important means to improve collection, management, exchange, access to and use of information by Parties under the Nairobi work programme. | UN | وسلطت الضوء على تقاسم المعلومات كوسيلة هامة لتحسين جمع المعلومات وإدارتها وتبادلها والحصول عليها واستخدامها من قبل الأطراف في إطار برنامج عمل نيروبي. |
Collaboration programmes aim at the improved mobilization, planning and use of local resources to address urban environmental issues, thus assisting in alleviating the negative effects of the embargo on the urban population. | UN | وتهدف برامج التعاون إلى تحسين تعبئة الموارد المحلية وتخطيطها واستخدامها من أجل معالجة مشاكل البيئة الحضرية، ومن ثم، المساعدة على تخفيف الآثار السلبية الناجمة عن الحصار بالنسبة لسكان الحضر. |
Enhanced cooperation among the States on sharing information on the trafficking of and the use of MOTAPM by any individual, group of persons or entity, not acting under the legal authority of a State. | UN | `5` تعزيز التعاون فيما بين الدول الأطراف على تبادل المعلومات المتصلة بالاتِّجار بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد واستخدامها من قِبَل أي فرد أو جماعة أو جهة لا يخضعون للسلطة القانونية للدولة. |
The role, activities and utilization of trust funds by the UNEPnet implementation centre and the context for any future role in UNEP; | UN | (د) دور وأنشطة الصناديق الاستئمانية واستخدامها من قبل مركز تنفيذ اليونيب نت وسياق أي دور مقبل في برنامج البيئة ؛ |
The continued production, stockpiling and use of incendiary weapons were consequences of those flaws. | UN | ويعد استمرار تصنيع الأسلحة الحارقة وتخزينها واستخدامها من عواقب هذين العيبين. |
The only effective way to prevent the acquisition and use of weapons of mass destruction, including by terrorists, is the immediate and complete prohibition and elimination of all of these weapons from the face of the earth. | UN | والسبيل الوحيد الفعال لمنع حيازة أسلحة الدمار الشامل واستخدامها، بما في ذلك حيازتها واستخدامها من قبل الإرهابيين، هو الحظر الفوري والشامل لكافة هذه الأسلحة وإزالتها من على ظهر الأرض. |
Donor Governments must and increase the transparency, predictability and use of ODA in order to accomplish the MDGs. | UN | ويجب على الحكومات المانحة أن تزيد من مقدار المساعدة الإنمائية الرسمية وشفافيتها والقدرة على التنبؤ بها واستخدامها من أجل إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
They can channel relevant information to the right actors in a systematic and timely manner that facilitates better planning and use of resources to implement preventive action. | UN | ويمكن لها أن توجه المعلومات ذات الصلة إلى الجهات الفاعلة المعنية فعليا بطريقةٍ منهجيةٍ وفي الوقت المناسب بحيث يمكن تيسير تحسين عملية تخطيط الموارد واستخدامها من أجل تنفيذ الإجراءات الوقائية. |
The PMTCT programme will support efforts to expand access to and use of counselling, testing and treatment services to include 80 per cent of pregnant women living with HIV and their children. | UN | وسوف يدعم منع انتقال الفيروس من الوالدين إلى الطفل توسيع نطاق الوصول إلى خدمات المشورة والفحص والدعم واستخدامها من قبل 80 في المائة من النساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية وأطفالهن. |
One of the main goals of the workshop was to promote access to and use of space-based technologies and solutions for disaster management and emergency response within relevant communities. | UN | وقد تمثل أحد أهم أهداف حلقة العمل في تعزيز الوصول إلى التكنولوجيات والحلول الفضائية واستخدامها من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في المجتمعات ذات الصلة. |
There were also presentations on space-based technologies that were being used to monitor air pollution and to improve the generation, transmission and use of energy for sustainable development. | UN | كما قدّمت عروض بشأن التكنولوجيات الفضائية التي تستخدم لرصد تلوّث الهواء ولتحسين توليد الطاقة ونقلها واستخدامها من أجل التنمية المستدامة. |
Collection and use of complementary drug-related data and expertise to support the global assessment by Member States of the implementation of the declarations and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session | UN | جمع البيانات والخبرات التكميلية في مجال المخدرات واستخدامها من أجل دعم التقييم العالمي من قِبل الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Collection and use of complementary drug-related data and expertise to support the global assessment by Member States of the implementation of the declarations and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session | UN | جمع البيانات والخبرات التكميلية في مجال المخدرات واستخدامها من أجل دعم التقييم العالمي من قِبل الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
With regard to the mobilization and use of various data by the CNLCD, the two innovations referred to under item IV, namely the SIDE and SCID systems, are the most important areas of work. MOZAMBIQUE | UN | وفي مجال تعبئة مختلف المعطيات واستخدامها من جانب اللجنة الوطنية لمكافحة التصحر، يشكل النظامان المستحدثان المذكوران في الباب الرابع، أي نظام المعلومات والبيانات المتعلقة بالبيئة ونظام تعميم المعلومات المتعلقة بالتصحر، أهم عمليتين. |
Among the preventive measures discussed was the review and enhancement of national legislation governing the manufacture, trade, brokering, possession and use of firearms and ammunition. | UN | وقد كان استعراض وتعزيز التشريعات الوطنية التي تنظم صناعة الأسلحة النارية والذخائر، والاتجار بها والسمسرة فيها وحيازتها واستخدامها من بين التدابير الوقائية التي جرت مناقشتها. |
It fails to prevent and prohibit the deployment and use of weapons other than those of mass destruction in outer space and the use or threat of use of force from the earth's surface against outer space objects. | UN | فهو لم ينجح في منع وحظر نشر الأسلحة واستخدامها من غير أسلحة الدمار الشامل في الفضاء الخارجي، واستخدام القوة أو التهديد باستخدامها من سطح الأرض ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
Mechanism to oversee and monitor the collection and the use of the funds by non-profit organisations to ensure that they are not diverted for purposes of terrorism (concerning item 1.5.) | UN | 1-4 آلية مراقبة ورصد جمع الأموال واستخدامها من جانب المنظمات غير الربحية لكفالة عدم تحويل هذه الأموال لأغراض الإرهاب (بشأن البند 1-5) |
(d) Promote improved expenditure, budgetary and accountability frameworks for enhanced efficiency, transparency and accountability in the absorption and utilization of increased external and domestic resources for development; | UN | (د) العمل على تحسين أطر الإنفاق والميزانية والمساءلة من أجل تعزيز الكفاءة والشفافية والمساءلة في استيعاب الموارد الخارجية والمحلية المتزايدة واستخدامها من أجل التنمية؛ |
The policy seeks to establish a common institutional basis for the UNFPA evaluation function and to increase transparency, coherence and efficiency in generating and using evaluative knowledge for organizational learning, managing for results and accountability. | UN | وتسعى هذه السياسة إلى إيجاد أساس مؤسسي موحد من أجل وظيفة التقييم لدى الصندوق وإلى زيادة الشفافية والتماسك و الكفاءة في توليد المعرفة التقييمية واستخدامها من أجل التعلم على الصعيد التنظيمي، وإدارة النتائج، والمساءلة. |
Noting the consensus existing among the people and the Government of Puerto Rico on the necessity of ensuring the clean-up, decontamination and return to the people of Puerto Rico of all the territory previously used for military exercises and installations, and of using them for the social and economic development of Puerto Rico, | UN | وإذ تحيط علما بتوافق الآراء القائم بين شعب بورتوريكو وحكومته على ضرورة أيلولة كل الأراضي التي كانت تستخدم من قبل لأغراض المناورات والمنشآت إلى شعب بورتوريكو، وتنظيفها وتطهيرها واستخدامها من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية في بورتوريكو، |
Produce and distribute graphic outreach tools, including pamphlets, guides, posters and standard forms for filing information requests, so that they can be understood and used by organizations and the general public. | UN | إنتاج وتوزيع مواد مطبوعة للتعميم مثل المطويات والأدلة والملصقات والنماذج الموحدة لتقديم طلبات الحصول على المعلومات، وذلك تيسيرا لفهمها واستخدامها من جانب الهيئات المختصة والمواطنين على وجه العموم. |
Increase and utilize funds earmarked for care and support to reduce women's disproportionate burden of care; | UN | :: زيادة الأموال المخصصة للرعاية والدعم واستخدامها من أجل تخفيف العبء غير العادي عن كاهل المرأة فيما يتعلق بالرعاية. |
The new Iraqi Constitution states, in article 9, that Iraq will fulfil its international obligations regarding the non-proliferation, non-development and non-use of nuclear, chemical and biological weapons, and that it will prohibit related equipment, materials, technologies and delivery systems for use in the development, manufacture and use of such weapons. | UN | وتنص المادة 9 من الدستور العراقي الجديد على أن العراق سوف ينفذ التزاماته الدولية الخاصة بمنع انتشار وتطوير واستخدام الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، ومنع ما يتصل بتطويرها وتصنيعها وإنتاجها واستخدامها من معدات ومواد وتكنولوجيات وأنظمة إيصال. |