Women's customary knowledge, management and sustainable use of biodiversity should be recognized. | UN | وينبغي الاعتراف بما لدى المرأة من معرفة معتادة بالتنوع البيولوجي، وبإدارته واستخدامه استخداما مستداما. |
Women's customary knowledge, management and sustainable use of biodiversity should be recognized. | UN | وينبغي الاعتراف بما لدى المرأة من معرفة معتادة بالتنوع البيولوجي، وبإدارته واستخدامه استخداما مستداما. |
Women's customary knowledge, management and sustainable use of biodiversity should be recognized. AGREED | UN | وينبغي الاعتراف بما لدى المرأة من معرفة معتادة بالتنوع البيولوجي، وبإدارته واستخدامه استخداما مستداما. |
In Japan, the national biodiversity strategy includes a specific target to promote the use of traditional knowledge related to the conservation and sustainable use of biodiversity. | UN | وفي اليابان، تشمل الاستراتيجية الوطنية للتنوع البيولوجي هدفا محددا وهو التشجيع على الاستفادة من المعارف التقليدية المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه استخداما مستداما. |
Areas of focus of GEF projects include the conservation and sustainable use of biodiversity, including marine biodiversity, and international waters. | UN | ومجالات التركيز لمشاريع مرفق البيئة العالمي تشمل حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه استخداما مستداما بما يشمل التنوع البيولوجي البحري والمياه الدولية. |
Participants from throughout the Wider Caribbean Region discussed lessons learned in the conservation and sustainable use of marine biodiversity in the region. | UN | وناقش المشاركون من جميع أنحاء منطقة البحر الكاريبي الكبرى الدروس المستقاة من حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه استخداما مستداما في المنطقة. |
Part XII of the United Nations Convention of the Law of the Sea has great significance for the conservation and sustainable use of marine and coastal biodiversity. | UN | ويتسم الجزء الثاني عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار بأهمية كبيرة فيما يتعلق بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري والساحلي واستخدامه استخداما مستداما. |
The Working Group shall consider whether there is a governance or regulatory gap relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction, and if so, how it should be addressed. | UN | وسينظر الفريق العامل فيما إذا كانت هناك ثغرة تتعلق بأسلوب الإدارة أو القواعد التنظيمية المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه استخداما مستداما فيما يتجاوز المناطق الواقعة ضمن الولاية الوطنية، وكيفية معالجتها. |
31. The Conference of the Parties invites parties to address the issue of alien species as regards the conservation and sustainable use of biological diversity and to incorporate activities related thereto into their national strategies, programmes and action plans. | UN | ٣١ - وتوجه مؤتمر اﻷطراف بالدعوة إلى اﻷطراف أن تعالج مسألة اﻷنواع اﻷجنبية فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه استخداما مستداما وإلى إدماج اﻷنشطة المتصلة بذلك في استراتيجياتها وبرامجها وخطط عملها الوطنية. |
32. In its decision IV/7, in which it adopted the work programme on forest biological diversity, the Conference of the Parties identified as one main objective to identify the contribution of networks of protected areas to the conservation and sustainable use of forest biological diversity. | UN | ٣٢ - وحدد مؤتمر اﻷطراف في مقرره ٤/٧، الذي اعتمد فيه برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للغابات، عدة أهداف رئيسية أحدها هو تحديد مساهمة شبكات المناطق المحمية في حفظ التنوع البيولوجي للغابات واستخدامه استخداما مستداما. |
The European Union supports the decision contained in the draft omnibus resolution to request the Secretary-General to reconvene a meeting of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group established by General Assembly resolution 59/24 to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي الطلب في مشروع القرار الجامع من الأمين العام بأن يدعو الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح العضوية، الذي أنشئ بموجب قرار الجمعية العامة 59/24، إلى الانعقاد من جديد لدراسة المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه استخداما مستداما خارج مناطق الولاية الوطنية. |
195 The second Conference of Parties to the Biodiversity Convention, in paragraph 13 of decision II/10, called on relevant organizations to review their programmes with a view to improving existing measures and developing new actions which promote the conservation and sustainable use of marine biological diversity (UNEP/CBD/COP/2/19). | UN | )١٩٥( دعا المؤتمر الثاني لﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في الفقرة ١٣ من المقرر ١١/١٠ المنظمات ذات الصلة الى تنقيح برامجها بغرض تحسين التدابير الحالية ووضع إجراءات جديدة من شأنها تعزيز التنوع البيولوجي البحري واستخدامه استخداما مستداما )UNEP/CBD/COP/2/19(. |
112. Another area in which the importance of international cooperation for the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction has been underlined is through capacity-building and the transfer of marine technology (see A/61/65, paras. 68-70; see also paras. 243-248 below). | UN | 112 - ومن المجالات الأخرى التي أُبرز فيها موضوع التعاون الدولي لحفظ التنوع البحري واستخدامه استخداما مستداما في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية أُبرزت أهميته في مجال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية (انظر الوثيقة A/61/65، الفقرات 68 إلى 70؛ وانظر أيضا الفقرات 243 إلى 248 أدناه). |
129. In recent years, in the context of the discussions on the conservation and sustainable use of marine biodiversity, the search for and use of marine genetic resources has attracted increasing attention from academia and international forums (see A/59/62, A/59/122, A/60/63/Add.1, A/61/65 and SPLOS/148). | UN | 129 - وفي السنوات الأخيرة، استحوذ البحث عن الموارد الجينية البحرية واستخدامها على اهتمام متزايد من الأوساط الأكاديمية والمحافل الدولية، في سياق المناقشات بشأن حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه استخداما مستداما (انظر الوثائق A/59/62، و A/59/122، و A/60/63/Add.1، و A/61/65 و SPLOS/148). |
The Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity decided to establish an Openended Ad Hoc Working Group on Biosafety to develop a draft protocol on biosafety, specifically focusing on transboundary movement of any living modified organism resulting from modern biotechnology that may have adverse effects on the conservation and sustainable use of biological diversity taking into account risks to human health (decision II/5). | UN | وقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية معني بالسلامة البيولوجية لوضع مشروع بروتوكول عن تلك السلامة، يركز على وجه التحديد على انتقال أي كائن حي محوَّر عبر الحدود يكون ناتجا عن التكنولوجيا الإحيائية الحديثة ويكون له أثر معاكس على صيانة التنوع البيولوجي واستخدامه استخداما مستداما يأخذ في اعتباره المخاطر على صحة الإنسان (المقرر الثاني/5). |
24. The Guidelines on Biodiversity and Tourism Development, as referred to in paragraph 21 of the present report, are aimed at making tourism and biodiversity more mutually supportive, engaging the private sector and local and indigenous communities, and promoting infrastructure and land-use planning based on the principles of conservation and sustainable use of biodiversity. | UN | 24 - وتهدف المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتنمية السياحة، على النحو المشار إليه في الفقرة 21 من هذا التقرير، إلى خلق المزيد من الدعم المتبادل بين السياحة والتنوع البيولوجي، وإشراك القطاع الخاص والمجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية، وتعزيز البنية التحتية وتخطيط استخدام الأراضي على أساس مبدأي حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه استخداما مستداما. |
Second, the $6 million UNESCO/UNEP/GEF subregional project on " Building Scientific and Technical Capacity for Effective Management and sustainable use of Biodiversity in Dryland Biosphere Reserves in West Africa " was launched in January 2004. | UN | ثانيا، استهل المشروع دون الإقليمي بتكلفة بلغت 6 ملايين دولار بين اليونسكو، ومنظمة الأمم المتحدة للبيئة، ومرفق البيئة العالمي في مجال " بناء القدرة العلمية والتقنية لإدارة التنوع البيولوجي إدارة فعالة واستخدامه استخداما مستداما في محميات الغلاف الحيوي بالأراضي الجافة في غرب أفريقيا " في كانون الثاني/ يناير 2004. |
29. The Plan of Implementation aimed to halve, by 2015, the proportion of the world's population that lived on less than one dollar a day, and recognized the importance of agriculture, poverty reduction, sustainable rural development, integrated land and water resource management, sustainable forest management, mountain development and conservation and sustainable use of agro-biodiversity. | UN | 29 - وتستهدف ' خطة التنفيذ` تخفيض نسبة سكان العالم الذين يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا إلى النصف بحلول سنة 2015؛ وهي تعترف بأهمية الزراعة، وتخفيف حدة الفقر، والتنمية الريفية المستدامة، والإدارة المتكاملة للموارد من الأراضي والمياه، والإدارة الحراجية المستدامة، وتنمية المناطق الجبلية، وصون التنوع البيولوجي - الزراعي واستخدامه استخداما مستداما. |