ويكيبيديا

    "واستخدام الإنترنت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • use of the Internet
        
    • Internet usage
        
    • and use the Internet
        
    • and Internet
        
    • Internet use
        
    • use of Internet
        
    • using the Internet
        
    • to the Internet
        
    Armed opposition groups sustain themselves through mobilization abroad and effective use of the Internet. UN وتنفق جماعات المعارضة المسلحة على نفسها عن طريق حشد الدعم في الخارج واستخدام الإنترنت استخداما فعالا.
    Automation and the use of the Internet have resulted in some tangible gains in terms of improved delivery of library services. UN ولقد أدى التشغيل الآلي واستخدام الإنترنت إلى بعض المكاسب الملموسة في أداء خدمات المكتبات.
    The Office is working to address new developments in the illicit cross-border movement of precious metals, trade-based money-laundering and the use of the Internet for money-laundering purposes. UN ويعمل المكتب على التصدي للتطورات الجديدة في الحركة غير المشروعة العابرة للحدود للمعادن الثمينة، وغسل الأموال بواسطة أنشطة تجارية، واستخدام الإنترنت لأغراض غسل الأموال.
    Embargo measures affecting e-commerce, Internet usage and credit-card transactions for the payment for air tickets and tourist services are affecting tourism operations in Cuba, raising their costs and preventing Cuban-based entities from competing on the same playing field as other destinations in the subregion. UN وتؤثر تدابير الحظر على التجارة الإلكترونية، واستخدام الإنترنت ومعاملات بطاقات الائتمان، كوسيلة لدفع ثمن مبيعات تذاكر الطيران والخدمات السياحية، وتؤثر على عمليات السياحة في كوبا برفع تكاليفها ومنع الكيانات القائمة في كوبا من المنافسة على قدم المساواة مع سائر الأطراف العاملة في المنطقة دون الإقليمية.
    The State party should ensure that individuals have access to websites and use the Internet without undue restrictions. UN وينبغي لها أن تكفل وصول الأشخاص إلى المواقع الشبكية واستخدام الإنترنت دونما قيود لا مبرر لها.
    Others are about the development of a community hub where computer training and Internet access are available to the whole community. UN ويتعلق البعض الآخر بإنشاء مركز مجتمعي يكون الحصول فيه على التدريب على الحاسوب واستخدام الإنترنت متاحا للمجتمع المحلي بأسره.
    65. Algeria was combating child labour and child prostitution, trafficking, especially of girls, and the use of the Internet for the transmission of pornography. UN 65 - وأضافت أن الجزائر تحارب عمل الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والاتجار بهم، وخاصة الفتيات، واستخدام الإنترنت في نقل المواد الإباحية.
    She also referred to, inter alia, specialized educational programmes for high-school pupils, the use of the Internet to promote tolerance and the teaching of Russian to migrants. UN وأشارت أيضاً إلى أمور منها برامج التعليم المتخصص الموجَّهة لتلاميذ المدارس الثانوية واستخدام الإنترنت لتشجيع التسامح وتعليم الروسية للمهاجرين.
    States should share their experience on measures taken in order to ensure the safety of transport, prevent chemical, biological, radiological and nuclear terrorism and combat the financing of terrorism and the use of the Internet for terrorist purposes. UN وينبغي للدول تبادل الخبرة بشأن التدابير التي اتخذها كل منها لكفالة سلامة النقل، ومنع الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي، ومكافحة تمويل الإرهاب واستخدام الإنترنت لأغراض إرهابية.
    Others referred to the shared principles, norms, rules, decision-making procedures and programmes that shaped the evolution and use of the Internet. UN وأشار آخرون إلى المبادئ المشتركة والمعايير والقواعد، وإجراءات اتخاذ القرارات والبرامج التي تحدد شكل تطور واستخدام الإنترنت.
    Such an organization will develop and apply, through the joint work of relevant national agencies, the private sector and the civil society, shared principles, norms, rules, which will shape the evolution and the use of the Internet. UN وستقوم هذه المنظمة، بالعمل المشترك مع الوكالات الوطنية المختصة والقطاع الخاص والمجتمع المدني، بوضع وتطبيق مبادئ ومعايير وقواعد مشتركة تحدد مسار تطور واستخدام الإنترنت.
    Further support was provided in LDCs to trade-supporting institutions in areas, such as electronic commerce and the use of the Internet for trade efficiency. UN وقُدم دعم إضافي في أقل البلدان نمواً للمؤسسات الداعمة للتجارة في مجالات من قبيل التجارة الإلكترونية واستخدام الإنترنت لتحقيق الكفاءة التجارية.
    Deeply concerned that prostitution and trafficking are integral parts of a rapidly expanding global sex industry which is taking new and pernicious forms, including sex tourism, mail order bride trade, pornography and the use of the Internet for purposes of sexual exploitation and trafficking in persons, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن البغاء والاتجار بالنساء والفتيات أصبحا مكملين لصناعة الجنس العالمية التي يتسع نطاقها بسرعة والتي تتخذ أشكالا جديدة وخبيثة، بما في ذلك السياحة الجنسية، وتجارة طلب زوجات بالمراسلة، والإباحية واستخدام الإنترنت في أغراض الاستغلال الجنسي والاتجار بالأشخاص،
    Computer-based processes, business use of the Internet and Internet-related businesses continue to spread. UN إذ يتواصل انتشار العمليات التي تستند إلى الحاسوب، واستخدام الإنترنت في أغراض الأعمال، والبيوتات التجارية المتصلة بالإنترنت.
    19. The use of the Internet in developed countries for purchasing tourism products is increasing dramatically. UN 19- واستخدام الإنترنت في البلدان المتقدمة النمو لشراء المنتجات السياحية في تزايد كبير.
    However, the huge digital divide that remained between countries with high broadband capacity and Internet usage and the least developed countries, in particular, posed challenges for governments and development partners and attested to the fact that such progress had been unevenly shared. UN ومع ذلك فالفجوة الرقمية الضخمة التي ما زالت قائمة بين البلدان التي تحظى بقدرة كبيرة فيما يتصل بارتفاع قدرة النطاق العريض واستخدام الإنترنت وبين أقل البلدان نمواً بالذات إنما تنطوي على تحدّيات بالنسبة للحكومات والشركاء الإنمائيين وتشهد بحقيقة أن مثل هذا التقدُّم لم تكن المشاركة فيه متكافئة.
    37. The reduced requirements were attributable mainly to the lower costs of commercial communications, including reduced prices for telephones charges, Internet usage and lease lines, as well as a reduction in the number of Broadband Global Area Network satellite phones owing to a revised mission security evacuation plan. UN 37 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف الاتصالات التجارية، بما في ذلك انخفاض رسوم الهاتف، واستخدام الإنترنت واستئجار الخطوط، فضلا عن انخفاض عدد الهواتف الساتلية الموصولة بالشبكة العالمية العريضة النطاق وفقا للخطة المنقحة للإجلاء الأمني للبعثة.
    The State party should ensure that individuals have access to websites and use the Internet without undue restrictions. UN وينبغي لها أن تكفل وصول الأشخاص إلى المواقع الشبكية واستخدام الإنترنت دونما قيود لا مبرر لها.
    Training is also provided in areas such as writing of administrative documentation and Internet for persons with hearing impairments. UN ويتلقى أيضاً الأشخاص ذوو الإعاقة السمعية التدريب في مجالات مثل تحرير الوثائق الإدارية واستخدام الإنترنت.
    Ownership of mobile telephones and Internet use have grown rapidly, while some countries are positioning themselves to export ICT goods and services. UN وتزايد معدل تملك الهواتف المحمولة واستخدام الإنترنت تزايداً سريعاً، في الوقت الذي تستعد فيه بعض البلدان لتصدير سلع وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The pernicious elements include trafficking of women through the Internet, pornography, sexual harassment and use of Internet to perpetuate violence against women. UN وتشتمل العناصر الضارة على الاتجار في النساء عبر الإنترنت والمنشورات الإباحية والتحرش بهن جنسيا واستخدام الإنترنت لإدامة العنف ضد المرأة.
    Brazil, for example, launched a national forum on copyright law, deploying a series of conferences and public audiences to diagnose problems in 2007, as well as using the Internet to elicit feedback on the draft bill. UN فقد أطلقت البرازيل على سبيل المثال منتدى وطنياً عن قانون حقوق التأليف والنشر، مع تنظيم سلسلة من المؤتمرات والاجتماعات العامة لتشخيص المشاكل في عام 2007، واستخدام الإنترنت لالتماس التعليقات على مشروع القانون.
    The international activities of data suppliers and access to the Internet have a growing tendency in the performance of the tasks of general culture. UN وللأنشطة الدولية لموردي البيانات واستخدام الإنترنت دور متنامٍ في أداء المهمات المتصلة بالثقافة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد