ويكيبيديا

    "واستخدام تلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and use of those
        
    • and utilizing them
        
    • and their use
        
    • and used
        
    • the use of such
        
    • and use of such
        
    • and using those
        
    • and to use those
        
    • using that
        
    • and to use that
        
    • the use of those
        
    • and utilize them
        
    • and use this
        
    • and use that
        
    Those institutions coordinate a committee for the inspection of enterprises that import chemical precursors, with a view to monitoring the handling and use of those substances. UN وتنسق تلك المؤسسات لجنة لتفتيش الشركات التي تستورد السلائف الكيميائية، بهدف رصد مناولة واستخدام تلك المواد.
    Concerned by the negative impact that the illicit proliferation and use of those weapons continue to have on the efforts of States in the Sahelo-Saharan subregion in the areas of poverty eradication, sustainable development and the maintenance of peace, security and stability, UN وإذ يساورها القلق إزاء التأثير السلبي الذي ما فتئ يخلفه انتشار واستخدام تلك الأسلحة بصورة غير مشروعة على جهود الدول في منطقة الساحل والصحراء دون الإقليمية في مجالات القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة وصون السلام والأمن والاستقرار،
    Concerned also that transnational organized criminal groups expand their activities to various sectors of economies with a view, inter alia, to legalizing proceeds of various types of crime and utilizing them for criminal purposes, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء توسيع الجماعات الإجرامية المنظمة العاملة عبر الحدود الوطنية لأنشطتها لتشمل مختلف القطاعات الاقتصادية لتحقيق غرضين، في جملة أغراض، هما إضفاء الشرعية على عائدات مختلف أنواع الجريمة واستخدام تلك العائدات لغايات إجرامية،
    Israel views the illicit trade in small arms and light weapons, in all its aspects, and their use by unauthorized recipients, including terrorists, as an imminent threat to security and stability, which affects and harms civilian populations and societies. UN وترى إسرائيل أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، واستخدام تلك الأسلحة من قبل جهات غير مأذون لها بتلقيها، بما في ذلك الإرهابيون، يشكلان تهديدا وشيكا للأمن والاستقرار، مما يؤثر على السكان المدنيين والمجتمعات المدنية، ويضر بهما.
    We should've age-enhanced the picture and used that instead. Open Subtitles كان عليّنا اجراء بعض التغيرات بسبب العمر واستخدام تلك الصورة
    the use of such documents to withhold appropriations has been restricted to real requirements. UN واستخدام تلك الوثائق لاحتجاز الإعتمادات أصبح قاصرا علي الإحتياجات الحقيقية.
    The study is also geared to identify and recommend best practices for the deployment, coordination, and use of such assets in future disaster situations. UN كما تتوجه الدراسة إلى تحديد أفضل الممارسات لنشر وتنسيق واستخدام تلك الأصول في ظروف الكوارث في المستقبل.
    Fourth is improving the study of water through isotopic techniques for water purification and using those techniques in agriculture and the management of groundwater resources. UN رابعاً، تحسين دراسة المياه من خلال أساليب تنقية المياه بالنظائر المشعة واستخدام تلك الأساليب في الزراعة وإدارة موارد المياه الجوفية.
    Indeed, they are not against weapons, but they oppose the progress of other nations, and tend to monopolize technologies and to use those monopolies to impose their will on other nations. UN حقا، إن تلك القوى ليست ضد الأسلحة، لكنها تعارض تقدم الدول الأخرى، وتنزع إلى احتكار التكنولوجيات واستخدام تلك الاحتكارات لكي تفرض إرادتها على دول أخرى.
    Concerned by the negative impact that the illicit proliferation and use of those weapons continue to have on the efforts of States in the Sahelo-Saharan subregion in the areas of poverty eradication, sustainable development and the maintenance of peace, security and stability, UN وإذ يساورها القلق إزاء التأثير السلبي الذي ما فتئ يخلفه انتشار واستخدام تلك الأسلحة بصورة غير مشروعة على جهود الدول في منطقة الساحل والصحراء دون الإقليمية في مجالات القضاء على الفقر وتعزيز التنمية المستدامة وصون السلام والأمن والاستقرار،
    Concerned by the negative impact that the illicit proliferation and use of those weapons continue to have on the efforts of States in the Sahelo-Saharan subregion in the areas of poverty eradication, sustainable development and the maintenance of peace, security and stability, UN وإذ يساورها القلق إزاء التأثير السلبي الذي ما فتئ يخلفه انتشار واستخدام تلك الأسلحة بصورة غير مشروعة على جهود الدول في منطقة الساحل والصحراء دون الإقليمية في مجالات القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة وصون السلام والأمن والاستقرار،
    Concerned by the negative impact that the illicit proliferation and use of those weapons continue to have on the efforts of States in the Sahelo-Saharan subregion in the areas of poverty eradication, sustainable development and the maintenance of peace, security and stability, UN وإذ يساورها القلق إزاء التأثير السلبي الذي ما فتئ يخلفه انتشار واستخدام تلك الأسلحة بصورة غير مشروعة على جهود الدول في منطقة الساحل والصحراء دون الإقليمية في مجالات القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة وصون السلام والأمن والاستقرار،
    Concerned by the negative impact that the illicit proliferation and use of those weapons continue to have on the efforts of States in the Sahelo-Saharan subregion in the areas of poverty eradication, sustainable development and the maintenance of peace, security and stability, UN وإذ يساورها القلق إزاء التأثير السلبي الذي ما فتئ انتشار واستخدام تلك الأسلحة بصورة غير مشروعة يخلفانه على جهود الدول في منطقة الساحل والصحراء دون الإقليمية في مجالات القضاء على الفقر وتعزيز التنمية المستدامة وصون السلام والأمن والاستقرار،
    Concerned also that transnational organized criminal groups expand their activities to various sectors of economies with a view, inter alia, to legalizing proceeds of various types of crime and utilizing them for criminal purposes, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء توسيع الجماعات الإجرامية المنظمة العاملة عبر الحدود الوطنية لأنشطتها لتشمل مختلف القطاعات الاقتصادية لتحقيق غرضين، في جملة أغراض، هما إضفاء الشرعية على عائدات مختلف أنواع الجريمة واستخدام تلك العائدات لغايات إجرامية،
    Concerned also that transnational organized criminal groups expand their activities to various sectors of economies with a view, inter alia, to legalizing proceeds of various types of crime and utilizing them for criminal purposes, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء توسيع الجماعات الإجرامية المنظمة العاملة عبر الحدود الوطنية نطاق أنشطتها ليشمل مختلف القطاعات الاقتصادية لتحقيق أغراض منها إضفاء الشرعية على عائدات مختلف أنواع الجريمة واستخدام تلك العائدات لغايات إجرامية،
    The Committee was also giving its attention to the uncertainty of cancer risk estimates and their use as the basis for radiation protection. UN 5 - وتابع قائلا إن اللجنة تولي انتباها لعدم اليقين الذي تتسم به تقييمات مخاطر الإصابة بالسرطان واستخدام تلك التقييمات أساسا للوقاية من الإشعاع.
    (i) The clean development mechanism (CDM), whereby credits may be issued for mitigation achieved by project activities in developing country Parties and used to offset the emissions of developed country Parties; UN آلية التنمية النظيفة، التي تتيح إصدار أرصدة دائنة لقاء التخفيف الذي تحققه أنشطة مشاريعية في البلدان النامية الأطراف واستخدام تلك الأرصدة للتعويض عن انبعاثات البلدان الأطراف المتقدمة؛
    The participants were also introduced, over a period of four days, to the principles of radar image formation and the use of such images in various development and research applications. UN 11- كما عُرّف المشاركون خلال فترة أربعة أيام بمبادىء تكوين الصور الرادارية واستخدام تلك الصور في تطبيقات مختلفة للبحث والتطوير.
    We believe that it is high time to reach agreement to restrict the production and use of such land-mines, as well as to develop an efficient verification regime for the enforcement of its provisions. UN ونعتقد أن الوقت قد حان للتوصل إلى اتفاق لتقييد إنتاج واستخدام تلك اﻷلغام، وكذلك لوضع نظام تحقق كفء ﻹنفاذ أحكامه.
    The process began by setting up the national priorities process and using those national priorities to guide the nation in establishing new legislation, strong social and fiscal policies and targeted, strategic annual action plans to meet the national objectives. UN وبدأت هذه العملية بوضع عملية الأولويات الوطنية واستخدام تلك الأولويات لتوجيه البلد في وضع تشريعات جديدة، وسياسات اجتماعية ومالية قوية، وخطط عمل سنوية استراتيجية موجهة لتحقيق الأهداف الوطنية.
    The nations of the world are undertaking efforts to create an information society in which everyone receives the full benefit of ICT and to use those technologies as a basis for development. UN وتبذل دول العالم جهودها من أجل إقامة مجتمع المعلومات الذي يحصل فيه الجميع على الفائدة الكاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدام تلك التكنولوجيات بوصفها أساسا للتنمية.
    All NPT parties have a strong shared interest in ensuring that no other NPT party takes the North Korean route of developing nuclear technology, announcing withdrawal from the Treaty and using that same technology for a nuclear weapons programme. UN ولجميع الأطراف في المعاهدة مصلحة مشتركة قوية في كفالة عدم سير أي طرف آخر في المعاهدة على الدرب الذي سلكته كوريا الشمالية لتطوير التكنولوجيا النووية، والإعلان عن الانسحاب من المعاهدة، واستخدام تلك التكنولوجيا ذاتها في بناء برنامج للأسلحة النووية.
    However, investigating and prosecuting cybercrime required new skills and procedural tools, such as the capacity to collect and analyse digital evidence and to use that evidence in criminal proceedings. UN بيد أن التحقيق في الجرائم السيبرانية وملاحقة مرتكبيها يتطلب مهارات وأدوات إجرائية جديدة، مثل القدرة على جمع الأدلة الرقمية وتحليلها واستخدام تلك الأدلة في الدعاوى الجنائية.
    The negotiating efforts of the Group of Governmental Experts had been admirable, and the work towards achieving within the framework of the Convention, which brought together the main manufacturers and users of cluster munitions, an instrument to regulate and limit the use of those munitions had to be continued. UN وقد كانت الجهود التفاوضية التي بذلها فريق الخبراء الحكوميين جديرة بالإعجاب ولا بدّ من مواصلة العمل الذي جمع بين كبار منتجي ومستخدمي الذخائر العنقودية، كأداة لتنظيم واستخدام تلك الذخائر والحدّ منها.
    Concerned also that transnational organized crime groups expand their activities to various sectors of economies with a view, inter alia, to legalizing proceeds of various types of crime, and utilize them for criminal purposes, UN وإذ يساورها القلق أيضاً إزاء توسيع جماعات الجريمة المنظمة عبر الوطنية لأنشطتها لتشمل مختلف القطاعات الاقتصادية لتحقيق غرضين، في جملة أغراض، وهما إضفاء الشرعية على عائدات مختلف أنواع الجريمة واستخدام تلك العائدات لغايات إجرامية،
    44. The Committee recommends that the State party undertake a comprehensive study to determine the nature and extent of adolescent health problems, with the full participation of adolescents, and use this as a basis to formulate adolescent health policies and programmes. UN 44- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة شاملة لتحديد طبيعية ونطاق مشاكل المراهقين الصحية، بمشاركة كاملة من المراهقين، واستخدام تلك الدراسة كأساس لوضع سياسات وبرامج صحة المراهقين.
    and use that information, to enrich and tailor-make Open Subtitles واستخدام تلك المعلومات، لإثراء وخياط الماكياج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد