ويكيبيديا

    "واستدامة استخدامه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and sustainable use
        
    • sustainable use of
        
    Indigenous women have a vital role in the conservation, transmission and sustainable use of biological diversity. UN تؤدي المرأة في الشعوب الأصلية دورا حيويا في الحفاظ على التنوع البيولوجي ونقله واستدامة استخدامه.
    The conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction should be based on the existing international legal framework, and should be carried out through enhanced coordination and cooperation among States and the relevant international organizations and agencies. UN والحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستدامة استخدامه خارج مناطق الولاية القضائية الوطنية ينبغي أن يرتكز على أساس الإطار القانوني الدولي القائم بالفعل، وينبغي الاضطلاع به من خلال التنسيق والتعاون المحسنين بين الدول والمنظمات والوكالات الدولية ذات الصلة.
    It is important that adequate arrangements and governance structures be in place to ensure the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN ومن المهم أن توضع ترتيبات ملائمة وهياكل إدارية لضمان الحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستدامة استخدامه في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.
    The Chinese delegation welcomes the progress made at the second meeting of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction, held in April this year. UN يرحب وفد الصين بالتقدم المحرز أثناء الاجتماع الثاني للفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية الذي عُقد في نيسان/أبريل من هذا العام، لدراسة المسائل المتعلقة بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستدامة استخدامه خارج مناطق الولاية القضائية الوطنية.
    9. The Convention requires Parties, in accordance with their particular conditions and capabilities, to develop national strategies, plans and programmes for the conservation and sustainable use of biological diversity. UN ٩ - تلزم الاتفاقية اﻷطراف بأن تعمل، وفقا ﻷوضاعها وقدراتها الخاصة، على وضع استراتيجيات وخطط وبرامج وطنية لحفظ التنوع البيولوجي واستدامة استخدامه.
    It is hoped that the issue of replenishment of GEF and the level of funding by developed country Parties will meet the expectations of the Conference of the Parties for new and additional financial resources for the conservation and sustainable use of biological diversity. UN واﻷمل معقود على أن تفي قضية تجديد مرفق البيئة العالمية ومستوى تمويله من البلدان المتقدمة النمو التي هي أطراف في الاتفاقية بتوقعات مؤتمر اﻷطراف التي تتمثل في توفير موارد مالية جديدة وإضافية لحفظ التنوع البيولوجي واستدامة استخدامه.
    We are highly interested in the preservation and sustainable use of marine biodiversity beyond national jurisdiction, and look forward to a focused and in-depth discussion in the second meeting of the Ad Hoc Open-ended Working Group on marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction in 2008. UN ونحن شديدو الاهتمام بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستدامة استخدامه خارج حدود الولاية الوطنية، ونتطلع إلى مناقشة مركزة ومعمقة في الاجتماع الثاني للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالتنوع البيولوجي البحري خارج مناطق الولاية الوطنية في عام 2008.
    19. Transfer of technologies relevant for the conservation and sustainable use of biological diversity continues to be a major area of unfulfilled expectations of most developing country Parties, who require those technologies in order to make use of their genetic resources sustainably without causing damage to the environment. UN ١٩ - ويظل نقل التكنولوجيات المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي واستدامة استخدامه أحد المجالات الرئيسية في التوقعات غير المتحققة لمعظم البلدان النامية التي هي أطراف في الاتفاقية وتحتاج إلى تلك التكنولوجيات لتتسنى لها الاستفادة من مواردها الوراثية بطريقة مستدامة دونما إضرار بالبيئة.
    42. Several delegations welcomed the establishment of the ad hoc open-ended informal working group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN 42 - ورحبت عدة وفود بإنشاء الفريق العامل غير الرسمي المخصص المفتوح باب العضوية لدراسة المسائل المتصلة بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستدامة استخدامه في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Peru awaits with interest the onset of the work of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to meet in February 2006 to study questions related to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond the limits of national jurisdiction. UN وتنتظر بيرو باهتمام بداية عمل الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية الذي سيجتمع في شباط/فبراير 2006 لدراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري خارج حدود الولاية الوطنية واستدامة استخدامه.
    25. The Equator Initiative is a partnership that brings together the United Nations, civil society, business, Governments and indigenous communities designed to support local livelihoods and reduce poverty through the conservation and sustainable use of biodiversity by fostering, supporting and strengthening community partnerships. UN 25 - مبادرة خط الاستواء هي شراكة بين الأمم المتحدة، والمجتمع المدني، وقطاع الأعمال، والحكومات، ومجتمعات الشعوب الأصلية، وهي مصممة من أجل دعم أسباب الرزق المحلية والحد من الفقر من خلال حفظ التنوع البيولوجي واستدامة استخدامه عن طريق تعزيز الشراكات المجتمعية ودعمها وتقويتها.
    Australia has played a leading role in discussions on marine biodiversity beyond national jurisdiction, and we welcomed the second meeting of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction earlier this year, which we had the honour of co-chairing with Mexico. UN لقد اضطلعت أستراليا بدور قيادي في المناقشات حول التعدد البيولوجي البحري فيما وراء الولاية الوطنية، ورحبنا بالاجتماع الثاني للفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية لدراسة المسائل المتعلقة بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستدامة استخدامه فيما وراء مناطق الولاية الوطنية في وقت سابق من هذه السنة، والذي تشرفنا بمشاركة رئاسته مع المكسيك.
    The Philippines welcomes the recommendations of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group in June 2011 that a process be initiated by the General Assembly with a view to ensuring the legal framework for the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN وترحب الفلبين بتوصيات الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح العضوية الصادرة في حزيران/يونيه 2011 ومفادها أن تستهل الجمعية العامة عملية بهدف كفالة الإطار القانوني للحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستدامة استخدامه في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    It is expected that the United Nations Decade on Biodiversity (2011-2020), declared by the General Assembly at its sixty-fifth session, will provide impetus for further efforts and action towards the conservation and sustainable use of marine biodiversity. UN ويتوقع أن يوفر عقد الأمم المتحدة بشأن التنوع البيولوجي (2011-2020)، الذي أعلنته الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين()، زخما لمواصلة الجهود والإجراءات الرامية إلى حفظ التنوع البيولوجي البحري واستدامة استخدامه().
    As a result, by its decision 25/10, the Governing Council requested the Executive Director to undertake a further process to explore mechanisms to improve and to strengthen the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for the conservation and sustainable use of biodiversity, long-term human well-being and sustainable development and, specifically, to convene a second intergovernmental and multistakeholder meeting in 2009. UN ونتيجة لذلك طلب مجلس الإدارة في مقرره 25/10 من المدير التنفيذي أن يضطلع بعملية أخرى لاستكشاف آليات لتحسين وتعزيز الروابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية من أجل حفظ التنوع البيولوجي واستدامة استخدامه ورفاه البشر في الأجل الطويل والتنمية المستدامة، وأن يقوم بالتحديد بعقد اجتماع حكومي دولي ثانٍ لأصحاب المصلحة المتعددين في عام 2009.
    By that decision, the Governing Council requested the Executive Director to support efforts by Governments and relevant organizations to finalize in 2010 their deliberations on improving the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for the conservation and sustainable use of biodiversity, long-term human well-being and sustainable development. UN 5 - وطلب مجلس الإدارة من المدير التنفيذي، بموجب ذلك المقرر، أن يدعم جهود الحكومات والمنظمات ذات الصلة لاستكمال مداولاتها في عام 2010 بشأن تحسين الروابط بين العلوم والتكنولوجيا لأغراض التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل حفظ التنوع البيولوجي واستدامة استخدامه ورفاه البشر في الأجل الطويل والتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد