Government and people must formulate their own objectives and strategies. | UN | فالحكومات والشعوب هي التي ينبغي أن تحدِّد أهدافها واستراتيجياتها. |
Many countries are in the process of readjusting development programmes and strategies in line with the Millennium Development Goals. | UN | ويعمل العديد من البلدان حاليا على إعادة تعديل برامجها واستراتيجياتها الإنمائية حتى تتلاءم مع أهداف إعلان الألفية. |
They exist in every region, although with different priorities and strategies. | UN | وهي موجودة في كل منطقة، رغم اختلاف أولوياتها واستراتيجياتها. |
The European Union stressed the importance of the integration of mine action into development policies and strategies. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يؤكد أهمية إدماج الإجراءات المتعلقة بالألغام في سياسات التنمية واستراتيجياتها. |
Governments needed to be explicit in their policies and strategies in terms of where they wanted to direct FDI investments. | UN | ويلزم أن تكون الحكومات واضحة في سياساتها واستراتيجياتها فيما يتعلق بالمجالات التي ترغب توجيه الاستثمارات الأجنبية المباشرة إليها. |
39. Definition and description. This function identifies the goals, policies and strategies of the organization to achieve corporate results. | UN | 39 - التعريف والوصف - تحدد هذه المهمة أهداف المنظمة وسياساتها واستراتيجياتها الرامية إلى تحقيق النتائج المؤسسية. |
Municipalities are invited to integrate this plan of action into their policies and strategies. | UN | وتدعى البلديات إلى إدماج خطة العمل هذه في سياساتها واستراتيجياتها. |
Hence, it has embraced Millennium Development Goals 3, 4, 5 and 6 in all its development programmes and strategies. | UN | ولذلك، تبنت الأهداف 3 و 4 و 5 و 6 من الأهداف الإنمائية للألفية في جميع برامجها واستراتيجياتها الإنمائية. |
It will also assist LDCs in assuming primary responsibilities when designing their development policies and strategies. | UN | وسيساعد ذلك النهج أيضاً أقل البلدان نمواً على الاضطلاع بالمسؤوليات الأساسية عند وضع سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية. |
443. In addition, TEP has continued to align its policies and strategies to the needs of the island and has: | UN | وبالإضافة إلى ما سبق، واصلت شراكة التدريب والاستخدام أيضا تنسيق سياساتها واستراتيجياتها لتلائم احتياجات الجزيرة، وقامت بما يلي: |
It has become obvious that United Nations mechanisms and strategies for dealing with threats to stability are inadequate. | UN | وقد بات واضحا أن آليات الأمم المتحدة واستراتيجياتها للتعامل مع التهديدات للأمن، غير كافية. |
Its objectives and strategies shall be derived from the policy orientations and goals set by the intergovernmental organs. | UN | وتستخلص أهدافها واستراتيجياتها من توجهات وأهداف السياسة التي وضعتها الهيئات الحكومية الدولية. |
Programmes and funds also tried to take evaluation findings into consideration in adjusting their policies and strategies. | UN | وحاولت البرامج والصناديق أيضا أن تأخذ في الاعتبار نتائج التقييم عند تكييف سياساتها واستراتيجياتها. |
Item 11: Oral report on implementation of policies and strategies on children in need of special protection measures | UN | البند ١١: تقرير شفوي بشأن تنفيذ سياسات اليونيسيف واستراتيجياتها المتعلقة باﻷطفال الذين يحتاجون إلى تدابير حماية خاصة |
Item 11: Oral report on implementation of policies and strategies on children in need of special protection measures | UN | البند ١١: تقرير شفوي بشأن تنفيذ سياسات اليونيسيف واستراتيجياتها المتعلقة باﻷطفال الذين يحتاجون إلى تدابير حماية خاصة |
Its objectives and strategies are derived from the policy orientations and goals set by the intergovernmental organs. | UN | وتستمد أهدافها واستراتيجياتها من توجهات وأهداف السياسات العامة التي تحددها اﻷجهزة الحكومية الدولية. |
Its objectives and strategies shall be derived from the policy orientations and goals set by the intergovernmental organs. | UN | وتستخلص أهدافها واستراتيجياتها من توجهات وأهداف السياسة التـي وضعتها الهيئات الحكومية الدولية. |
Established in 1984, the Committee plays a key role in the coordination, management and monitoring of population and family planning policy, programmes and strategies. | UN | إذ قامت اللجنة، المنشأة في عام ١٩٨٤، بدور أساسي في تنسيق وإدارة ورصد سياسة عملية تنظيم اﻷسرة وبرامجها واستراتيجياتها. |
Its objectives and strategies are derived from the policy orientations and goals set by the intergovernmental organs. | UN | وتستمد أهدافها واستراتيجياتها من اتجاهات وأهداف السياسة العامة التي تحددها اﻷجهزة الحكومية الدولية. |
Gender mainstreaming is central to the Government's efforts to improve policies, strategies and programmes. | UN | لتعميم المنظور الجنساني أهمية محورية في الجهود التي تبذلها الحكومة لتحسين سياساتها واستراتيجياتها وبرامجها. |
Director, Office of Research, Policy and strategy Coordination | UN | مدير، مكتب تنسيق سياسات اﻷبحاث واستراتيجياتها |
Attention is being given to the stability and security of rural, marginalized households and their strategies for achieving food security. | UN | وثمة اهتمام يجري توجيهه نحو استقرار وأمن اﻷسر الريفية المهمشة واستراتيجياتها لتحقيق اﻷمن الغذائي. |