ويكيبيديا

    "واستراتيجيات إدارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • management strategies
        
    • strategies for managing
        
    • and strategies of the Department
        
    It is important for risk assessment and risk management strategies to be incorporated into this effort. UN ومن المهم أن يتم في هذا الجهد إدراج تقييمات المخاطر واستراتيجيات إدارة المخاطر.
    It is important for risk assessment and risk management strategies to be incorporated into this effort. UN من المهم أن يشمل هذا الجهد تقييم المخاطر واستراتيجيات إدارة المخاطر.
    The Committee supports the efforts of UN-Women to date and encourages the Entity to continue to provide the necessary training and ensure that the appropriate controls and risk management strategies are implemented throughout the organization. UN وتؤيد اللجنة الجهود التي بذلتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة حتى الآن وتشجع الهيئة على مواصلة توفير التدريب اللازم وكفالة تنفيذ الضوابط المناسبة واستراتيجيات إدارة المخاطر على نطاق هذه المؤسسة.
    They present the characteristics of desertification in each country, give indications on legislative frameworks, policy context, and land management strategies within the framework of sustainable development management, and also describe the associated activities and programmes providing various data. UN وتبيّن هذه التقارير خصائص التصحر في كل بلد، وتقدم إشارات عن الأطر التشريعية، والسياق السياسي، واستراتيجيات إدارة الأراضي في إطار إدارة التنمية المستدامة، كما تصف ما يرتبط بذلك من أنشطة وبرامج تقدم بيانات شتى.
    In particular, the Department will continue to implement a global perspective in the planning and prioritization of capital and facilities expenditure as well as in strategies for managing office space at Headquarters. UN وستواصل الإدارة على وجه الخصوص تطبيق منظور شامل في التخطيط وتحديد الأولويات للنفقات الرأسمالية ونفقات المرافق واستراتيجيات إدارة الحيز المكتبي في المقر.
    :: Central government has in other cases entrusted to local governments and local communities the responsibility of designing and implementing forest management strategies and plans. UN :: وفي حالات أخرى أسندت الحكومة المركزية إلى الحكومات والمجتمعات المحلية مسؤولية وضع وتنفيذ خطط واستراتيجيات إدارة الغابات.
    (viii) Integrating adaptation actions into sectoral and national planning and risk management strategies and other ways to enable climate-resilient development; UN `8 ' إدماج إجراءات التكيف في التخطيط القطاعي والوطني واستراتيجيات إدارة المخاطر، وغير ذلك من سبل تحقيق التنمية القادرة على تحمل تغير المناخ؛
    New Zealand, the United Kingdom and the United Nations Development Programme (UNDP) noted the value of no-regrets options, scenario planning and incorporating review points into planning cycles and adaptive management strategies, to allow for adjustment in the planning process as new information becomes available. UN وأشارت نيوزيلندا، والمملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى القيمة التي تتسم بها الخيارات التكنولوجية المضمونة للحد من انبعاثات غازات الدفيئة، وتخطيط السيناريوهات وإدراج نقاط الاستعراض في دورات التخطيط واستراتيجيات إدارة التكيف، لإتاحة تصحيح عملية التخطيط كلما توافرت معلومات جديدة.
    Breakout sessions covered a range of topics, including fleet safety policies, risk management strategies and occupational road safety in emerging markets. UN وغطت الجلسات الجانبية مجموعة واسعة من المواضيع، بما فيها سياسات سلامة الأسطول، واستراتيجيات إدارة المخاطر، والسلامة المهنية على الطرق في الأسواق الناشئة.
    Croatia has adopted guidelines for sustainable aquaculture development and best practices and procedures for risk assessment, feed management strategies, food safety and sustainable stocking. UN واعتمدت كرواتيا مبادئ توجيهية لتنمية تربية المائيات المستدامة، إضافة إلى ممارسات جيدة وإجراءات لتقييم المخاطر، واستراتيجيات إدارة الأعلاف، والأمن الغذائي وتكوين الرصيد السمكي المستدام.
    Results-based management (RBM) systems, that embrace wide-ranging reforms of the planning, programming, budgeting, monitoring, evaluation and reporting cycle and human resources and information management strategies, have been established in the majority of the organizations. UN وأنشأت غالبية المنظمات نظماً للإدارة القائمة على النتائج، تشمل إصلاحات واسعة النطاق لدورة التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم وتقديم التقارير واستراتيجيات إدارة الموارد البشرية والمعلومات.
    Improve country reporting with regard to chemicals management, including the listing of new regulations and management strategies for, among other things, chemical disasters and incidents. UN 80 - النهوض بمستوى الإبلاغ القطري فيما يتعلق بإدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك وضع ضوابط واستراتيجيات إدارة جديدة من أجل أمور من بينها الكوارث والحوادث الكيميائية.
    States and relevant international and national organizations should also provide for participation of small-scale fishery stakeholders in related policy development and fisheries management strategies in order to achieve long-term sustainability for such fisheries. UN وينبغي للدول والمنظمات الدولية والوطنية المعنية أيضا أن تغطي تكاليف مشاركة أصحاب المصلحة المعنيين بمصائد الأسماك الصغيرة النطاق في وضع السياسات ذات الصلة واستراتيجيات إدارة مصائد الأسماك من أجل تحقيق استدامة هذه المصائد في الأجل الطويل.
    States and relevant intergovernmental organizations were also taking measures to provide for the participation of small-scale fishery stakeholders in related policy development and fisheries management strategies. UN كما تتخذ الدول والمنظمات الحكومية الدولية المختصة خطوات لإتاحة مشاركة مصائد الأسماك الصغيرة المعنية في وضع السياسات ذات الصلة واستراتيجيات إدارة مصائد الأسماك().
    " 6. Urges greater support by the international community for adaptation strategies, particularly in countries vulnerable to the adverse effects of climate change, in order to contribute to disaster management efforts, and encourages enhanced coordination between adaptation strategies and disasters management strategies; UN " 6 - تحث المجتمع الدولي على زيادة دعم استراتيجيات التكيف، وخاصة في البلدان قليلة المنعة في مواجهة الآثار الضارة لتغير المناخ، لكي تسهم في جهود إدارة الكوارث، وتشجع تعزيز التنسيق بين استراتيجيات التكيف واستراتيجيات إدارة الكوارث؛
    In the Caribbean, the Mainstreaming Adaptation to Climate Change programme was initiated in 2002 to promote integration of adaptation and climate risk management strategies into water resource management, tourism, fisheries, agriculture and other areas. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، بدئ العمل في عام 2002 ببرنامج تعميم التكيف مع تغير المناخ لتعزيز دمج التكيف واستراتيجيات إدارة الأخطار المناخية في إدارة الموارد المائية، والسياحة، ومصائد الأسماك والزراعة وغيرها من المجالات.
    A human rights-based approach should expressly recognize the responsibilities of all actors involved in chemicals management to protect and promote human rights, and ensure the participation of all stakeholders in the design, implementation and monitoring of chemicals management strategies and policies affecting them. UN وينبغي أن يقر النهج القائم على حقوق الإنسان صراحةً بمسؤوليات جميع الجهات الفاعلة الضالعة في إدارة المواد الكيميائية عن حماية وتعزيز حقوق الإنسان، كما ينبغي أن يضمن مشاركة جميع أصحاب المصلحة في وضع سياسات واستراتيجيات إدارة المواد الكيميائية التي تعنيهم وفي تنفيذها ورصدها.
    8. Urges States and relevant international and national organizations to provide for participation of small-scale fishery stakeholders in related policy development and fisheries management strategies in order to achieve long-term sustainability for such fisheries, consistent with the duty to ensure the proper conservation and management of fisheries resources; UN 8 - تحث الدول والمنظمات الدولية والوطنية المعنية على تغطية تكاليف مشاركة المعنيين بمصائد الأسماك الصغيرة النطاق في وضع السياسات ذات الصلة واستراتيجيات إدارة مصائد الأسماك من أجل استدامة هذه المصائد في الأجل الطويل، بما ينسجم وواجب كفالة الحفظ والإدارة الملائمين لموارد مصائد الأسماك؛
    The programme also gives assistance to local communities of the targeted World Heritage sites in vital sustainable fisheries management, high-value organic farming, water management strategies to restore watersheds, and access to renewable energy to reduce pressure on forest resources. UN كما يساعد البرنامج المجتمعات المحلية لمواقع التراث العالمي المستهدفة في مجال الإدارة الحيوية لمصائد الأسماك المستدامة، والزراعة العضوية ذات القيمة العالية، واستراتيجيات إدارة المياه من أجل استعادة مستجمعات المياه، وسبل الحصول على الطاقة المتجددة لتخفيف الضغط على الموارد الحرجية.
    (ii) Supply management and logistics operations will need to consider what new information will be available on, for example, the existence, cost and valuation of inventory, and how this will impact on procurement and asset management strategies; UN ' 2` ستدعو الحاجة فيما يختص بعمليات إدارة اللوازم واللوجستيات إلى النظر في نوعية المعلومات الجديدة التي ستتاح، على سبيل المثال، بشأن وجود المخزون وتكلفته وتقييمه، والطريقة التي سيؤثر بها هذا على المشتريات واستراتيجيات إدارة الأصول؛
    (b) Urban and rural linkages, spatial planning, strategies for managing urban transitions, with specific reference to metropolitan cities; UN )ب( الروابط بين الحضر والريف، والتخطيط العمراني، واستراتيجيات إدارة التحولات الحضرية، مع إشارة خاصة الى المدن الحضرية؛
    The report focuses on the policies and strategies of the Department of Public Information in accordance with General Assembly resolution 50/31 B and the directives of the Secretary-General. UN ويركز التقرير على سياسات واستراتيجيات إدارة شؤون اﻹعلام وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٣١ باء، ولتوجيهات اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد