ويكيبيديا

    "واستراتيجيات من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and strategies for
        
    • and strategies to
        
    • and strategies in order to
        
    Options and strategies for international and regional cooperation UN خيارات واستراتيجيات من أجل التعاون الدولي والإقليمي
    Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    We believe that the publicity and activities surrounding such commemorations consume an undue portion of funds that could be better devoted to creating plans and strategies to realize those praiseworthy goals, in this case through specific and targeted actions aimed at eradicating poverty. UN ونعتقد أن الدعاية واﻷنشطة المحيطة بهذه الاحتفالات تستنزف نسبة لا داعي لها من اﻷموال يفضل تكريسها لوضع خطط واستراتيجيات من أجل تحقيق هذه اﻷهداف الحميدة، وفي هذه الحالة من خلال اتخاذ اجراءات محددة وهادفة ترمي الى القضاء على الفقر.
    The Government was implementing policies, programmes and strategies in order to promote and protect children's rights such as the National Plan of Action for Children, the National Programme on Anti-Human Trafficking and the National Nutrition Strategy. UN وتقوم الحكومة بتنفيذ سياسات وبرامج واستراتيجيات من أجل تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، مثل خطة العمل الوطنية المعنية بالطفل، والبرنامج الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر، والاستراتيجية الوطنية للتغذية.
    Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for their development. UN وللشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل تنميتها.
    Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    Provides support to Governments of the region in formulating policies and strategies for the full and integral development and use of water resources; UN وتقدم دعما لحكومات المنطقة في صياغة سياسات واستراتيجيات من أجل التنمية التامة والمتكاملة لموارد المياه واستخدامها؛
    - Adopt a mechanism and strategies for future civil society reviews in Senegal. UN - اعتماد آلية واستراتيجيات من أجل إجراء استعراضات المجتمع المدني في السنغال مستقبلا.
    " Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. UN " للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    Policies and strategies for development and poverty reduction UN ألف - سياسات واستراتيجيات من أجل تحقيق التنمية والقضاء على الفقر
    Assisting energy-exporting developing countries in formulating policies and strategies for development-oriented use of windfall gains so as to capture the positive effects of high prices and make them sustainable. UN :: مساعدة البلدان النامية المصدرة للطاقة على رسم سياسات واستراتيجيات من أجل الاستخدام ذي التوجه الإنمائي للمكاسب غير المتوقعة حتى يحصل الأثر الإيجابي من ارتفاع الأسعار والعمل على استدامة هذه الآثار.
    Service line 3.1 Frameworks and strategies for sustainable development UN نوع الخدمة 3-1 أطر واستراتيجيات من أجل التنمية المستدامة
    The ILO 2009 International Labour Conference will take up this issue further with a discussion on developing effective plans of action to promote policies and strategies to ensure active, decent and secure old age. UN وسيواصل مؤتمر العمل الدولي لعام 2009 الذي تعقده منظمة العمل الدولية النظر في هذه المسألة من خلال إجراء مناقشة بشأن استحداث خطط عمل فعالة لتشجيع سياسات واستراتيجيات من أجل ضمان شيخوخة نشطة وكريمة ومأمونة.
    The United Nations Theme Group on HIV/AIDS meets every month to work out plans and strategies to assist Sierra Leone in implementing its HIV/AIDS response project. UN ويقوم فريق الأمم المتحدة المواضيعي بالاجتماع مرة كل شهر لوضع خطط واستراتيجيات من أجل مساعدة سيراليون في تنفيذ مشروعها الخاص بالتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Qatar amended several laws, polices and strategies to protect children in sport, including new age-based rules for sports played in clubs and federations as well as competition rules, and made physical education a compulsory element of school curricula. UN وعدلت دولة قطر عدة قوانين وسياسات واستراتيجيات من أجل حماية الأطفال في مجال الرياضة، بما في ذلك قواعد جديدة تراعي السن في الأنشطة الرياضية التي تمارس في الأندية والاتحادات الرياضية، فضلا عن قواعد لتنظيم المنافسات الرياضية، وجعلت التربية البدنية عنصرا إلزاميا في المناهج المدرسية.
    Access to viable self-employment and possibilities to set up businesses should be facilitated; Governments and civil society should work together to formulate and implement policies and strategies in order to create equal job opportunities for persons with disabilities. UN ولا بد من تيسير فرص الحصول على مهن حرة وإمكانيات صالحة ﻹقامة مشاريع تجارية؛ ويتعين على الحكومات والمجتمع المدني العمل معا على صوغ وتنفيذ سياسات واستراتيجيات من أجل تهيئة المساواة في فرص العمل للمعوقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد