ويكيبيديا

    "واستراتيجيات وبرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strategies and programmes
        
    Such works also underpin natural disaster mitigation and rehabilitation strategies and programmes. UN وتدعم هذه اﻷنشطة أيضا التخفيف من الكوارث الطبيعية واستراتيجيات وبرامج اﻹصلاح.
    They take the lead in developing and monitoring the implementation of gender equality plans, strategies and programmes. UN وتضطلع بدور ريادي في وضع خطط واستراتيجيات وبرامج المساواة بين الجنسين ورصد تنفيذها.
    It reiterated its invitation to China to share its experiences, particularly regarding the right to development and poverty reduction strategies and programmes. UN وكررت دعوة الصين إلى تبادل خبراتها مع البلدان الأخرى، خاصة فيما يتعلق بالحق في التنمية واستراتيجيات وبرامج الحد من الفقر.
    This includes the development and implementation of appropriate policies, strategies and programmes. UN ويشمل ذلك وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج ملائمة.
    This is expected to result in the development and implementation by an increased number of member States, of national development policies, strategies and programmes, including poverty reduction strategies that integrate and prioritize climate change concerns. UN ويرتقب أن يؤدي ذلك إلى قيام عدد متزايد من الدول الأعضاء بوضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج إنمائية، بما في ذلك استراتيجيات للحد من الفقر تدرج الشواغل المتعلقة بتغير المناخ ضمن أولوياتها.
    As a result of these measures gender continue to be mainstreamed in policies, strategies and programmes of those institutions and structures. UN ونتيجة لهذه التدابير، استمر تعميم المنظور الجنساني في سياسات واستراتيجيات وبرامج هذه المؤسسات والدوائر.
    Women must be empowered to participate actively and effectively in the development and implementation of poverty reduction policies, strategies and programmes. UN فلا بد من تمكين المرأة للمشاركة بشكل نشط وفعال في وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج الحد من الفقر.
    With the financial support of donors, UNESCO will continue to scale up these actions and give particular focus to the design and implementation of literacy and non-formal education policies, strategies and programmes. UN وستواصل اليونسكو، بدعم مالي من الجهات المانحة، توسيع نطاق هذه الإجراءات، وإيلاء تركيز خاص على تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج محو الأمية والتعليم غير النظامي.
    (i) Annual review of urban risk reduction policies, strategies and programmes [2] {E} UN ' 1` الاستعراض السنوي لسياسات واستراتيجيات وبرامج الحد من المخاطر الحضرية [2] }بالإنكليزية{
    3. Develop a capacity-building programme and develop the required capacity, policies, strategies and programmes: UN 3 - أن تضع برنامج لبناء القدرات وأن تطور ما يلزم من قدرة وسياسات واستراتيجيات وبرامج:
    2. Recalls its invitation to all States to view 2014 as a target year by which concrete efforts will be taken to improve family well-being through the implementation of effective national policies, strategies and programmes; UN 2 - يشير إلى دعوته جميع الدول إلى النظر إلى عام 2014 باعتباره سنة مستهدفة ستتخذ جهود ملموسة انطلاقا منها لتحسين رفاه الأسرة عن طريق تنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج وطنية فعالة؛
    2. Recalls its invitation to all States to view 2014 as a target year by which concrete efforts will be taken to improve family well-being through the implementation of effective national policies, strategies and programmes; UN 2 - يشير إلى دعوته لجميع الدول إلى النظر إلى عام 2014 باعتباره سنة مستهدفة ستتخذ جهود ملموسة انطلاقا منها لتحسين رفاه الأسرة عن طريق تنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج وطنية فعالة؛
    Moreover, it urged Member States to view 2014 as a target year by which concrete efforts would be made to improve family well-being through the implementation of effective national policies, strategies and programmes. UN كما حثت الدول الأعضاء على اعتبار عام 2014 موعدا يتم بحلوله بذل جهود ملموسة لتحسين رفاه الأسرة عن طريق تنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج وطنية فعالة.
    At the national level, it was implementing appropriate policies, strategies and programmes to reduce poverty, improve food security and combat land degradation. UN أما على المستوى الوطني فإنها تقوم في الوقت الراهن بتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج ملائمة للحد من الفقر وتحسين الأمن الغذائي ومكافحة تدهور الأراضي.
    UNU contributes directly to the advancement of knowledge relevant to the role and work of the United Nations and to the application of that knowledge in formulating sound principles, policies, strategies and programmes for action. UN كما تسهم جامعة الأمم المتحدة مباشرة في النهوض بالمعارف المتصلة بدور وأعمال الأمم المتحدة وبتطبيق هذه المعارف في صياغة مبادئ وسياسات واستراتيجيات وبرامج صالحة للتنفيذ.
    It also urges the State party to address the situation of women in prison through the development of comprehensive gender-sensitive policies, strategies and programmes. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على معالجة حالة السجينات من خلال استحداث سياسات واستراتيجيات وبرامج شاملة تراعي الفروق بين الجنسين.
    Significant achievements realised during the reporting period include review of the Constitution, Laws, enactment of new laws, formulation and implementation of policies, strategies and programmes with a gender perspective. UN وقد تحققت إنجازات هامة أثناء الفترة التي يغطيها هذان التقريران، بما في ذلك استعراض الدستور والقوانين، وسن قوانين جديدة، ووضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج جديدة تراعي منظور الجنسين.
    14. In your country, what measures have been taken to ensure the sustainability of crime prevention policies, strategies and programmes? UN 14 - ما هي التدابير التي اتخذت في بلدكم لضمان استدامة سياسات واستراتيجيات وبرامج منع الجريمة؟
    27. What are some of the main lessons your country has derived from national experience in implementing crime prevention policies, strategies and programmes? UN 27 - ما هي بعض الدروس الرئيسية التي استخلصها بلدكم من الخبرة الوطنية في تنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج منع الجريمة؟
    Increased number of countries implementing policies, strategies and programmes designed to increase provision and sustainable access to safe drinking water and basic sanitation. UN عدد متزايد من البلدان يقوم بتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج تستهدف زيادة توفير مياه الشرب المأمونة والتصحاح الأساسي وتوفير سبل حصول مستدامة عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد