ويكيبيديا

    "واستطردت قائلة إنه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • had
        
    • in
        
    • was
        
    • the
        
    • were
        
    • with
        
    • as
        
    • would
        
    However, in order to end impunity definitively, domestic investigation and judicial systems also had to be strengthened. UN واستطردت قائلة إنه للقضاء نهائيا على الإفلات من العقاب، يجب أيضا تعزيز نظام التحقيق والنظام القضائي محليا.
    It would be interesting to hear how many victims and witnesses had been provided with protection. UN واستطردت قائلة إنه سيكون من المفيد معرفة عدد الضحايا والشهود الذين كُفلت لهم الحماية.
    15. as part of its technical cooperation efforts, the Division was supporting countries emerging from conflict in their implementation of the Convention. UN 15 - واستطردت قائلة إنه كجزء من جهود التعاون التقني، تقدم الشعبة الدعم للبلدان الخارجة من النـزاع في تنفيذها للاتفاقية.
    50. the Millennium Development Goals could not be achieved if the needs of disabled people were not addressed. UN 50 - واستطردت قائلة إنه لا يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إذا لم تعالج احتياجات المعوقين.
    46. There were no plans, as yet, to raise the pensionable age for women although a proposal to that effect had been made. UN 46 - واستطردت قائلة إنه لا توجد خطط بعد لرفع سن التقاعد بالنسبة للمرأة رغم أنه سبق تقديم اقتراح بهذا المعنى.
    4. Since the submission of the report in 2004, further steps had been taken to promote the cause of women. UN 4 - واستطردت قائلة إنه منذ تقديم التقرير في عام 2004، اتُخذ مزيد من الخطوات للنهوض بقضية المرأة.
    She adds that she was not granted any compensation for the suffering she had to bear. UN واستطردت قائلة إنه لم يُمنح أي تعويض عن المعاناة التي تكبّدها.
    13. as a result of demographic changes, the number of elderly single women in society was increasing. UN 13 - واستطردت قائلة إنه نتيجة للتغيرات الديمغرافية يزداد عدد النساء الوحيدات المسنات في المجتمع.
    It was also essential to find the means to help countries to achieve a green and socially inclusive economy. UN واستطردت قائلة إنه لابد أيضاً من إيجاد الوسائل لمساعدة البلدان لإقامة اقتصاد مراعٍ للبيئة يتصف بالشمول على الصعيد الاجتماعي.
    Future reports should include a more extensive section on the rural female population. UN واستطردت قائلة إنه ينبغي أن تتضمن التقارير المقبلة جزءا مسهبا عن سكان المناطق الريفية من الإناث.
    Although the media tried to deal with gender issues, their efforts were often of poor quality. UN واستطردت قائلة إنه رغم محاولة وسائط الإعلام التطرق إلى القضايا الجنسانية، كثيرا ما كانت جهودها دون المستوى.
    She suggested that explanations as to the submission of reports should be sought from the relevant persons. UN واستطردت قائلة إنه ينبغي طلب توضيحات من اﻷشخاص المعنيين بشأن تقديم التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد