ويكيبيديا

    "واستطردت قائلة إن وفد بلدها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • her delegation
        
    her delegation strongly supported the Durban Declaration and Programme of Action. UN واستطردت قائلة إن وفد بلدها يدعم بقوة إعلان وبرنامج عمل دربان.
    her delegation had examined the report of the Secretary-General on the universal realization of the right of peoples to self-determination. UN 27 - واستطردت قائلة إن وفد بلدها درس تقرير الأمين العام بشأن الإعمال الشامل لحق الشعب في تقرير المصير.
    110. her delegation considered the use of children as soldiers and mercenaries in armed conflict to be a crime. UN 110- واستطردت قائلة إن وفد بلدها يعتبر استخدام الأطفال كجنود ومرتزقة في الصراعات المسلحة بمثابة جريمة.
    75. her delegation supported the holding of a follow-up conference to the Monterrey Consensus, which would offer an opportunity to reform the international financial system. UN 75 - واستطردت قائلة إن وفد بلدها يؤيد عقد مؤتمر متابعة لتوافق آراء مونتيري، مما سيتيح الفرصة لإصلاح النظام المالي الدولي.
    67. her delegation welcomed the emphasis, in draft articles 9, 10 and 11, on the obligation of the State to protect the right of persons being expelled to life, dignity, and protection from torture and cruel, inhuman or degrading treatment. UN 67 - واستطردت قائلة إن وفد بلدها يرحب بالتشديد، في مشاريع المواد 9 و 10 و 11، على التـزام الدولة بحماية حق الأشخاص الذين يجري طردهم، في الحياة، والكرامة، والحماية من التعذيب، والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة.
    5. her delegation was disappointed that the Committee on Contributions had relied on statistical and methodological applications, rather than capacity to pay, in its proposals for increasing the scale. UN 5 - واستطردت قائلة إن وفد بلدها يشعر بخيبة الأمل لأن لجنة الاشتراكات اعتمدت على تطبيقات إحصائية ومنهجية، بدلا من القدرة على الدفع، في اقتراحاتها لزيادة الجدول.
    her delegation wished to know how the business-related human rights dimension should be integrated into the preparations for and negotiations on the post-2015 development agenda and what the short-, mid- and long-term perspectives were for implementing the Principles. UN واستطردت قائلة إن وفد بلدها يرغب في معرفة الطريقة التي ينبغي بها مراعاة بُعد حقوق الإنسان ذي الصلة بالأعمال التجارية في الأعمال التحضيرية للمفاوضات التي ستُعقد بشأن جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 وما هي المناظير القصيرة والمتوسطة والطويلة الأجل لتنفيذ تلك المبادئ.
    76. her delegation encouraged the United Nations funds and agencies to review and revise policies and procedures to meet the global priorities identified in the Platform for Action, and commended the agencies that had gone to Beijing and had made concrete commitments for programme implementation. UN ٧٦ - واستطردت قائلة إن وفد بلدها قد شجع الصناديق الاستئمانية والوكالات التابعة لﻷمم المتحدة على استعراض وتنقيح السياسات والاجراءات للوفاء باﻷولويات العالمية المحددة في منهاج العمل، وإنه أثنى على الوكالات التي توجهت لبيجين وقدمت تعهدات ملموسة بتنفيذ البرنامــج.
    12. her delegation supported the draft resolution on the Optional Protocol to the Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, and wished to emphasize that the issue of funding should not be allowed to stand in the way of the implementation of the mechanism contemplated in the Protocol. UN 12 - واستطردت قائلة إن وفد بلدها يؤيد مشروع القرار المتعلق بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ويرغب في التشديد على أن مسألة التمويل يجب ألا تقف عائقا في طريق تنفيذ الآلية المتوخاة في البروتوكول.
    98. her delegation endorsed the course of action recommended by ACABQ in connection with the higher unforeseen expenses of the International Court of Justice (A/58/604, para. 9). UN 98 - واستطردت قائلة إن وفد بلدها يؤيد منهاج العمل الذي أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فيما يتعلق بالمصروفات غير المنظورة العالية لمحكمة العدل الدولية A/58/604)، الفقرة 9).
    71. her delegation had noted the information in paragraph 14 of the Secretary-General's report (A/62/206) regarding targeted sanctions and the absence of any appeals for remedy or relief since 2003. UN 71 - واستطردت قائلة إن وفد بلدها لاحظ المعلومات الواردة في الفقرة 14 من تقرير الأمين العام (A/62/206) فيما يتعلق بالجزاءات المحددة الهدف وعدم وجود أي طلبات للتعويض أو المساعدة منذ عام 2003.
    78. her delegation took note of the new topics which the Commission had included in its programme of work (Protection of the environment in relation to armed conflicts, and Protection of the atmosphere). UN 78 - واستطردت قائلة إن وفد بلدها يحيط علما بالمواضيع الجديدة التي أدرجتها اللجنة في برنامج عملها (حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة وحماية الغلاف الجوي).
    101. her delegation concurred with the Commission that Heads of State, Heads of Government and ministers for foreign affairs were recognized as State officials solely by virtue of their office, and it agreed with the temporal scope as proposed. UN 101- واستطردت قائلة إن وفد بلدها يشاطر اللجنة رأيها بأن رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية يحظون بالاعتراف كمسؤولين للدول بحكم وظيفتهم فقط، كما يوافق وفد بلدها على النطاق الزمني على النحو المقترح.
    56. her delegation appreciated the Department's work in the context of the International Year of Small Island Developing States and encouraged it to continue drawing attention to the concerns of such States and promoting support for their development efforts. UN 56 - واستطردت قائلة إن وفد بلدها يقدر الأعمال التي تقوم بها الإدارة في سياق السنة الدولية للدول النامية الجزرية الصغيرة ويشجعها على مواصلة جذب الاهتمام إلى شواغل تلك الدول وتعزيز الدعم لجهودها الإنمائية.
    68. her delegation did not support approaches which sought to reinterpret the mandate of peacekeeping operations; the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War strictly defined the responsibilities of parties to a conflict to protect their populations. UN 68 - واستطردت قائلة إن وفد بلدها لا يؤيد النُهج التي ترمي إلى إعادة تفسير ولاية عمليات حفظ السلام؛ فاتفاقية جنيــف المتعلقـة بحمايـة المدنييـن وقت الحرب تُعرف بدقة مسؤوليات الأطراف في النزاع فيما يتعلق بحماية سكانها.
    91. her delegation endorsed the proposed definition of the term " disaster " (draft art. 2) and agreed that situations covered by international humanitarian law, such as armed conflicts, should be excluded from the draft articles. UN 91 - واستطردت قائلة إن وفد بلدها يؤيد التعريف المقترح لمصطلح " كارثة " (مشروع المادة 2) وهو يوافق على ضرورة استبعاد الحالات التي يشملها القانون الإنساني الدولي من قبيل النزاعات المسلحة، من مشروع المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد