ويكيبيديا

    "واستعمال المخدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and drug use
        
    • and the use of drugs
        
    • drug use and
        
    • and use of drugs
        
    Every effort must therefore be made to protect girl and boy children from sexual exploitation, child labour, trafficking, armed conflict and drug use and to halt the degradation of the environment that likewise affected their health. UN ولذلك يجب بذل كل جهد لحماية الفتاة والطفل من الاستغلال الجنسي وعمالة الأطفال والاتجار والنزاعات المسلحة واستعمال المخدرات ولا بد من وقف تدهور البيئة الذي بالمثل يضرّ بصحتهم.
    We have worked on the issue of preventing HIV among injecting drug users by creating a task force on HIV and drug use. UN وقد عملنا على مسألة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات بالحقن وذلك من خلال إنشاء فرقة عمل معنية بهذا الفيروس واستعمال المخدرات.
    Little empirical evidence exists on the perceived negative impact of the crisis on crime, delinquency and drug use. UN ولا تتوفر سوى أدلة قليلة بينة على الآثار السلبية الملموسة التي أحدثتها الأزمة في معدلات الجريمة والجنوح واستعمال المخدرات.
    The Committee recommends that the State party take the necessary measures to address the deteriorating mental health situation of girls and women, to prevent and combat the abuse of alcohol and the use of drugs and to prevent suicide, and to allocate adequate financial resources for the effective implementation of such programmes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة الحالة النفسية المتدهورة للفتيات والنساء، ومنع الإسراف في استهلاك الكحول واستعمال المخدرات ومكافحتها، والوقاية من الانتحار، وتخصيص موارد مالية كافية للتنفيذ الفعال لهذه البرامج.
    Russian-speaking youth attended theatre performances and participated in follow-up workshops on gender roles, reproductive health and drug use. UN وحضر بعض الشباب الناطقين باللغة الروسية عروضا مسرحية وشاركوا في حلقات عمل خاصة بالمتابعة اهتمت بالأدوار الجنسانية، والصحة الإنجابية واستعمال المخدرات.
    Let us confront addiction and drug use, which endanger the development opportunities of children and adolescents and which harm families and the social fabric of their communities. UN ولنواجه الإدمان واستعمال المخدرات التي تعرض للخطر فرص التنمية لأطفالنا ومراهقينا، وتؤذي عائلاتهم وتضر بالنسيج الاجتماعي لمجتمعاتهم.
    Drug trafficking and drug use are undermining internal order in numerous countries throughout the world, and international criminal organizations use methods which constitute a direct threat to liberty and the rule of law for the people of the States represented here. UN فالاتجـــار بالمخدرات واستعمال المخدرات يعملان على تقويــض النظـــام الداخلــي في العديد من البلدان في جميع أنحاء العالم، والمنظمــات الاجرامية الدولية تستخدم أساليب تشكل خطرا مباشــرا على الحرية وحكم القانون لشعوب الدول الممثلة هنا.
    We must better integrate policies and approaches that address HIV/AIDS, tuberculosis and drug use to reflect the multifaceted nature of the pandemic. UN وعلينا أن ندمج على نحو أفضل السياسات والنهج التي تتناول فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل واستعمال المخدرات لتجسيد الطبيعة المتعددة الوجوه للوباء.
    The manifestations of child poverty include a growing number of children involved in work and in criminal behaviour, including petty crime, prostitution and drug use. UN وتشمل مظاهر تزايد الفقر مشاركة اﻷطفال في العمل وفي اﻷعمال اﻹجرامية - بما في ذلك الجرائم الصغيرة، والدعارة واستعمال المخدرات.
    (d) Statistics on drugs and drug use and crime statistics; UN (د) إحصاءات المخدرات واستعمال المخدرات وإحصاءات الجريمة؛
    There are key factors that render indigenous peoples acutely vulnerable to this epidemic: poverty, marginalization, lack of political or social power, fragmentation of family and community relationships, geographical isolation, low literacy rates, poor general health, limited access to health care and drug use. UN فهناك عوامل رئيسية تعرض الشعوب الأصلية بشكل حاد لهذا الوباء ألا وهي الفقر والتهميش وانعدام النفوذ السياسي أو الاجتماعي وتفكك العلاقات الأسرية والمجتمعية والعزلة الجغرافية وانخفاض معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة وسوء الحالة الصحية العامة وقلة إمكانيات الحصول على الرعاية الصحية واستعمال المخدرات.
    This summit of heads of State and Government is taking place at an opportune moment, when all the world’s Governments realize that drug-trafficking and drug use not only destabilize families but also destroy youth, degrade men and provoke the social disorders, terrorism and upheaval that many countries are suffering from today. UN إن مؤتمــر القمــة هذا لرؤساء الدول والحكومات ينعقــد في الوقــت المناســب، حيــث تــدرك جميــع حكومــات العالــم أن الاتجــار بالمخدرات واستعمال المخدرات لا يقوضان اﻷثر فحســب، بل يدمران الشباب أيضــا، ويحطان من قدر البشر، ويعمــلان علــى إثــارة الاضطرابــات الاجتماعية واﻹرهاب والثورات التي تعاني منها عدة بلدان اليوم.
    (f) Statistics of drugs and drug use. UN (و) إحصاءات المخدرات واستعمال المخدرات.
    As part of a general health strategy, it is important to incorporate sex education, including information on sexually transmitted diseases, HIV/AIDS and drug use, in both in teachers' training programmes and in educational programmes for adolescents. UN وكجزء من استراتيجية صحية عامة، من المهم إدراج التثقيف الجنسي بما فيه المعلومات عن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) واستعمال المخدرات في برامج تدريب المعلمين والبرامج التعليمية الخاصة بالمراهقين.
    At the local level, easy availability and low prices had increased drug addiction among the nation's young people, whose frustration at the lack of employment, healthy entertainment and an effective education system, together with an uncertain future resulted in violence, alcohol abuse, juvenile delinquency and drug use. UN أما على المستوى المحلي، فقد أدى التوافر السهل وانخفاض الأسعار إلى ازدياد الإدمان على المخدرات بين شباب البلد، الذين نتج عن شعورهم بالخيبة من جراء الافتقار إلى العمالة، والتسلية الصحية، وإلى نظام تعليمي فعَّال، يضاف إليه عدم وجود مستقبل مضمون، فلجأوا إلى العنف، وإساءة استعمال الكحول، والجنوح، واستعمال المخدرات.
    The scourge of the HIV/AIDS pandemic and drug use and drug-trafficking threaten to divert resources allocated to social development and produce adverse effects on society in general and on the poor in particular. UN فآفة الوباء المتفشي لفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) واستعمال المخدرات والاتجار بالمخدرات تهدد بتحويل الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية عن أغراضها وإحداث نتائج معاكسة على المجتمع بصورة عامة وعلى الفقراء بصورة خاصة.
    TNI released a Drug Policy Briefing on HIV/AIDS and drug use in Burma/Myanmar just prior to the 2006 United Nations General Assembly special session review from May 31-June 1 in New York (the follow-up to the 2001 United Nations Declaration of Commitment on HIV/AIDS). UN أصدر المعهد إحاطة عن سياسات المخدرات في موضوع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز واستعمال المخدرات في بورما/ميانمار مباشرةً قبل استعراض الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة لعام 2006، في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه في نيويورك (متابعة إعلان التزام الأمم المتحدة لعام 2001 المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز).
    It devotes particular attention to the protection of children from physical and emotional abuse, drug use and other pathological social phenomena. UN ويكرس اهتماما خاصا لحماية الأطفال من الأذى الجسدي والنفسي، واستعمال المخدرات وغيرها من الظاهرات الاجتماعية المرضية.
    If the international community is to succeed in controlling the production, distribution and use of drugs by the end of this decade, it will be essential for Member States and the United Nations to redouble their efforts effectively to implement the Global Programme of Action. UN إذا أراد المجتمع الدولي أن يحقق النجاح في مراقبة انتاج وتوزيع واستعمال المخدرات بنهاية هذا العقد، فسيكون من الضروري أن تضاعف اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء جهودها حتى تنفذ بفاعلية برنامج العمل العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد