ويكيبيديا

    "واستغلالهم من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and use of
        
    Gravely concerned by the continued recruitment and use of child soldiers by armed forces and groups, including cross-border recruitment and abduction of children, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار تجنيد الأطفال واستغلالهم من قبل القوات والجماعات المسلحة، بما في ذلك تجنيد الأطفال واختطافهم عبر الحدود،
    Gravely concerned by the continued recruitment and use of child soldiers by armed forces and groups, including cross-border recruitment and abduction of children, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار تجنيد الأطفال واستغلالهم من قبل القوات والجماعات المسلحة، بما في ذلك تجنيد الأطفال واختطافهم عبر الحدود،
    Gravely concerned by the continued recruitment and use of child soldiers by armed forces and groups, including cross-border recruitment and abduction of children, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار تجنيد الأطفال واستغلالهم من قبل القوات والجماعات المسلحة، بما في ذلك تجنيد الأطفال واختطافهم عبر الحدود،
    Gravely concerned by the continued recruitment and use of child soldiers by armed forces and groups, including cross-border recruitment and abduction of children, UN وإذ يعرب عن شديد قلقه إزاء استمرار تجنيد الجنود الأطفال واستغلالهم من قبل القوات أو الجماعات المسلحة، بما في ذلك تجنيد الأطفال واختطافهم عبر الحدود،
    24. The recruitment and use of children by various parties has increased in the past year. UN 24 - لقد زادت وتيرة تجنيد الأطفال واستغلالهم من قبل مختلف الأطراف في السنة الماضية.
    (iii) To expedite the enactment of the child rights protection and promotion bill to ensure the immediate criminalization, consistent with the international obligations of Nepal, of the recruitment and use of children by armed groups and armed forces; UN ' 3` والإسراع بسن مشروع قانون حماية حقوق الطفل وتعزيزها لضمان التجريم الفوري لتجنيد الأطفال واستغلالهم من قِبل الجماعات المسلحة والقوات المسلحة، بما يتفق مع التزامات نيبال الدولية؛
    127. During the reporting period, recruitment and use of children by illegal armed groups continued as an extensive, systematic and habitual practice. UN 127 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر تجنيد الأطفال واستغلالهم من قبل الجماعات المسلحة غير المشروعة، كممارسة، واسعة النطاق ومنهجية ومعتادة.
    128. Widespread and systematic recruitment and use of children by non-State armed groups in Colombia continued in 2011. UN 128 - وتواصل على نطاق واسع وبصورة منهجية تجنيد الأطفال واستغلالهم من قبل الجماعات المسلحة غير الحكومية في كولومبيا في عام 2011.
    CRC recommended that the Philippines inter alia take all feasible measures to eliminate the root causes and prevent recruitment and use of children by those groups. UN وقدمت لجنة حقوق الطفل عدة توصيات للفلبين منها اتخاذ جميع التدابير المجدية للقضاء على الأسباب الجذرية لتجنيد الأطفال واستغلالهم من جانب هذه الجماعات، ومنع ذلك(74).
    124. The United Nations has received some credible allegations of the recruitment and use of children by armed opposition, including FSA and other armed groups, although FSA has a stated policy of not recruiting any child under 17 years of age. UN 124 - وتلقت الأمم المتحدة بعض المزاعم التي تتسم بالمصداقية والتي تفيد تجنيد الأطفال واستغلالهم من قبل المعارضة المسلحة، بما فيها الجيش السوري الحر وجماعات مسلحة أخرى، وإن كانت السياسة المعلنة للجيش السوري الحر تقضي بعدم تجنيد أي طفل دون سن السابعة عشرة.
    79. I urge the Government of the Democratic Republic of the Congo to meet, without further delay, its commitments to prepare and implement the action plan to end the recruitment and use of children by FARDC, including newly integrated elements. UN 79 - وأحث حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على الوفاء، دون مزيد من التأخير، بالتزاماتها بإعداد وتنفيذ خطة العمل الرامية إلى وقف تجنيد الأطفال واستغلالهم من قبل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك العناصر المدمجة حديثا.
    (c) They also welcomed the Government initiative to pass the child rights protection and promotion bill to criminalize the recruitment and use of children by armed groups and armed forces; UN (ج) ورحبوا أيضاً بمبادرة الحكومة بإقرار مشروع قانون حماية حقوق الطفل وتعزيزها، وذلك من أجل تجريم تجنيد الأطفال واستغلالهم من قِبل الجماعات المسلحة والقوات المسلحة؛
    108. The Government of Colombia adopted a comprehensive policy to prevent the recruitment and use of children by illegal armed groups, including the creation of a high-level intersectorial commission in December 2007, aimed at reducing the risks of recruitment of and violence against children. UN 108 - اعتمدت حكومة كولومبيا سياسة شاملة لمنع تجنيد الأطفال واستغلالهم من جانب الجماعات المسلحة غير المشروعة، شملت استحداث لجنة رفيعة المستوى مشتركة بين القطاعات في كانون الأول/ديسمبر 2007، بهدف الحد من مخاطر التجنيد والعنف ضد الأطفال.
    35. The Secretary-General, in 2010, raised concerns that the recruitment and use of children by various parties had increased in 2009. UN 35- وفي عام 2010، أثار الأمين العام شواغل إزاء ازدياد وتيرة تجنيد الأطفال واستغلالهم من جانب مختلف الأطراف في عام 2009(75).
    126. The Government of Colombia is continuing to implement a comprehensive policy to prevent the recruitment and use of children by illegal armed groups. It has established a high-level Intersectoral Commission that sets up social, family and institutional networks aimed at reducing the risks of recruitment of children, focusing on those departments and municipalities that are especially vulnerable. UN 126 - تواصل حكومة كولومبيا تنفيذ سياسة شاملة لمنع تجنيد الأطفال واستغلالهم من جانب الجماعات المسلحة غير المشروعة، وذلك من خلال اللجنة الرفيعة المستوى المشتركة بين القطاعات التي تقوم بصياغة وتنفيذ السياسات العامة والشبكات الأسرية والاجتماعية والمؤسسية التي ترمي إلى الحد من مخاطر تجنيد الأطفال، مع التركيز على الإدارات والبلديات المعرضة للمخاطر بوجه خاص.
    109. Information has been received on the recruitment and use of children by the Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia-Ejército del Pueblo (FARC-EP) in the departments of Antioquia, Arauca, Caqueta, Cauca, Choco, Guaviare, Nariño, Putumayo, Santander, Sucre, Valle del Cauca and Vaupés, as well as by the Ejército de Liberación Nacional (ELN) in the departments of Arauca, Cauca, Nariño and Norte de Santander. UN 109 - ووردت معلومات عن تجنيد الأطفال واستغلالهم من جانب القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي في مقاطعات أنتيوكيا وآراكوا وكاكويتا وكاكوا وشوكو وغوافياري ونارينو وبوتومايو وسانتاندير وسوكري وفالي دول كاوكا وفومبيس، وكذلك من جانب جيش التحرير الوطني في مقاطعات آراوكا وكاوكا ونارينو وشمال سانتاندير.
    Recruitment and use of boys and girls under age 18 by armed forces and armed groups in hostilities, in accordance with Sudan's obligations under the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict, and obligations under Protocol II (1977) of Geneva Conventions of 1949; UN ' 10` تجنيد الفتيان والفتيـات تحت سن 18 سنة، واستغلالهم من قِـبل القوات والمجموعات المسلحة في الأعمال العدائية، بحسب ما تقتضيه التزامات السودان بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في النـزاع المسلح، والالتـزامات بموجب البروتوكول الثاني (1977) التابع لاتفاقيات جنيف (1949)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد