ويكيبيديا

    "واستفاد منها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • benefiting
        
    • benefited
        
    Four royal deeds of this kind have been promulgated and actually implemented, benefiting 33,000 Bahraini families. UN وقد صدرت أربعة مكارم ملكية في هذا الشأن وتم تنفيذها فعلاً واستفاد منها أكثر من 33 ألف أسرة بحرينية.
    The organization held over 100 health fairs with a focus on preventative care across its centres, benefiting over 50,000 participants. UN أقامت المنظمة أكثر من 100 معرض للصحة ركزت على الرعاية الوقائية في المراكز، واستفاد منها أكثر من 000 500 مشترك.
    A total of 735 water supply projects at the village level have been completed, benefiting 450,000 people. UN وقد أنجز ما مجموعه ٧٣٥ مشروعاً للتزويد بالمياه على مستوى القرية، واستفاد منها ٠٠٠ ٤٥٠ شخص.
    Training courses were provided, benefiting approximately 524 health workers, such as nurses and midwives, on the prevention of mother-to-child transmission of HIV. UN دوراة تدريبية نظمت واستفاد منها نحو 524 من العاملين في المجال الصحي، مثل الممرضات والقابلات. وتناولت الدورات مسألة منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    Those investments totaled $28 million and benefited more than 250,000 people. UN وبلغ مجموع تلك الاستثمارات 28 مليون دولار واستفاد منها أكثر من 000 250 شخص.
    In the course of 1997, FODIGUA saw to the execution of 134 projects that brought direct social benefits to the indigenous population, providing an investment of 19,210, 417 quetzales and benefiting 40,379 male and female Guatemalans. UN وفي عام ٧٩٩١ أشرف الصندوق على تنفيذ ٤٣١ مشروعاً اجتماعياً استفادت منها الشعوب اﻷصلية مباشرة، وخصص لها ٧١٤ ٠١٢ ٩١ كتزالا واستفاد منها ٩٧٣ ٠٤ غواتيماليا وغواتيمالية.
    By the end of 1995, the equivalent of 94,882 coupons were distributed, benefiting 891,113 individuals, 63 per cent of whom were Kuwaiti nationals. UN وبلغ عدد البطاقات حتى نهاية عام 1995 ما يعادل 882 94 بطاقة، واستفاد منها 113 891 فرداً. وتبلغ نسبة الكويتيين المستفيدين منها 63 في المائة.
    A total of 426,645 kg of milk were distributed to 5,434 schools in 1997, benefiting 242,126 pupils in Alta and Baja Verapaz, Sololá, Totonicapán, Quetzaltenango, San Marcos, Quiché and Huehuetenango. UN وقد جرى توزيع 266.45 4 قنطار لبن على 434 5 مدرسة في عام 1997، واستفاد منها 126 242 تلميذا في مقاطعات ألتا فيراباس وباخا فيراباس وسولولا وتوتونيكابان وكتسالتينانغو وسان ماركوس وكيتشه وأوهويتينانغو.
    With support from the World Food Programme, supplies of maize, beans, cooking oil and tinned meat were distributed in 109 communities in 11 departments, benefiting 17,500 pupils. UN وشملت الأصناف المقدمة الذرة والفاصوليا والزيت واللحم المعلب، بدعم من برنامج الأغذية العالمي، في 109 وحدات محلية في 11 مقاطعة، واستفاد منها 500 17 تلميذ.
    UNICEF continues to directly support the construction of water and sanitation facilities in schools through pilot projects or in emergency situations, benefiting an estimated 3.6 million children in 2008. UN وتواصل اليونيسيف تقديم الدعم المباشر لبناء مرافق المياه والصرف الصحي في المدارس من خلال مشاريع رائدة أو في حالات الطوارئ، واستفاد منها ما يقدر بـ 3.6 ملايين طفل في عام 2008.
    In 1993, cash transfers were widely distributed in Hungary, benefiting no less than seven million individuals and 91 percent of households. UN ففي عام 1993، وُزعت التحويلات النقدية على نطاق واسع في هنغاريا. واستفاد منها ما لا يقل عن سبعة ملايين فرد و91 في المائة من الأسر المعيشية.
    During the reporting period, 799 loans were issued totalling $342,405 and benefiting a total of 155 group members and their families. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سُلّم 799 قرضا يبلغ مجموعها 405 342 دولارات واستفاد منها ما مجموعه 155 من أفراد المجموعات وأسرهم.
    In addition, a total of 13,400 tons of food aid was distributed during November 1997 to May 1998, benefiting a total of 1.8 million people. UN إضافة إلى ذلك، تم توزيع ما مجموعه ٤٠٠ ١٣ طن من المعونة الغذائية خلال الفترة من شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ إلى شهر أيار/ مايو ١٩٩٨، واستفاد منها ما مجموعه ١,٨ مليون شخص.
    In addition six group-guaranteed savings/credit programmes continued to operate as community banks in camps, benefiting a total of 103 women; loans of up to $1,400 supported microenterprise development, mostly in the services sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، استمرت ست برامج للمدخرات والائتمانات المضمونة جماعيا في العمل بوصفها مصارف مجتمعية في المخيمات، واستفاد منها ما مجموعه 103 امرأة؛ كما قدمت قروضا ناهزت 400 1 دولار لدعم مشاريع صغرى معظمها في قطاع الخدمات.
    This initiative led to a 120.5% increase in the provision of such services between 1995 and 2001, benefiting 488,900 people. UN وأدت هذه المبادرة إلى زيادة قدرها 120.5 بالمائة في اعتمادات هذه الخدمات خلال الفترة 1995-2001، واستفاد منها 900 488 شخص.
    New programmes for children were initiated in July 2000 and have continued during the entire reporting period, with 1,400 children benefiting. UN وشرع في تموز/يوليه 2000 في تنفيذ برامج جديدة للأطفال واستمرت هذه البرامج طوال الفترة المشمولة بالتقرير، واستفاد منها 400 1 طفل.
    As of December 1992, a total of 560,221 hectares, consisting mostly of lands covered under Republic Act No. 3844 and Republic Act No. 6657, were placed under leasehold benefiting 352,798 farmers. UN ٧٩٥- وُضع في إطار الايجار، بتاريخ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، ما مجموعه ١٢٢ ٠٦٥ هكتارا معظمها أراض مشمولة بالقانون الجمهوري رقم ٤٤٨٣ والقانون الجمهوري رقم ٧٥٦٦، واستفاد منها ٨٩٧ ٢٥٣ مزارعا.
    588. The norms for promoting breastfeeding were revised and 1,000 copies were produced and distributed in hospital services, benefiting 201 people in 23 hospitals and five cantonal maternity hospitals. UN 588 - وجرى تنقيح وإنتاج 000 1 نسخة من " قواعد تشجيع الرضاعة الطبيعية " في المستشفيات، واستفاد منها 201 من الأشخاص الموجودين في 23 مستشفى وخمس دور للتوليد في الكانتونات.
    228. Alongside these developments, progress in the area of non-formal education and vocational training has also been helpful in combating child labour, benefiting children who attend school and those who do not. UN 228- وبموازاة هذه الإنجازات، أسهمت نتائج أخرى أُحرزت في مجال التعليم غير الرسمي والتكوين المهني في مكافحة عمل الأطفال واستفاد منها الأطفال الملتحقون بالمدارس وغير الملتحقين بها.
    Implementation of the KPCS has both contributed to this improved security environment -- and benefited from it. UN وساهم تطبيق نظام اتفاقية كيمبرلي للتوثيق في هذا التحسن للحالة الأمنية واستفاد منها في الوقت ذاته.
    Projects in those sectors supported and complemented national humanitarian efforts over six months and benefited approximately 100,000 people. UN وأتاحت المشاريع في هذه القطاعات دعم وتكميل الجهود الإنسانية الوطنية على مدى ستة أشهر واستفاد منها حوالي 000 100 شخص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد