ويكيبيديا

    "واستكشاف إمكانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and exploring the possibility
        
    • and to explore the possibility
        
    • explore the possibility of
        
    • and explore the possibility
        
    • and exploring the feasibility
        
    • exploring possible
        
    • explore the potential
        
    • exploring the possibility of
        
    (vi) Developing measures of productivity for the informal sector and linking it with the formal sector, and exploring the possibility of coordinating its activities with the Delhi Group on Informal Sector Statistics; UN ' 6` وضع معايير للإنتاجية للقطاع غير الرسمي وربطه بالقطاع الرسمي، واستكشاف إمكانية تنسيق أنشطته مع فريق دلهي؛
    This work phase will involve assessing the needs of local communities and small- and medium-size enterprises; testing the broadband technology; evaluating the benefits, relevance and impact; and exploring the possibility of adoption on a larger scale. UN وستشمل هذه المرحلة من العمل تقدير احتياجات المجتمعات المحلية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ واختبار تكنولوجيا النطاقات العريضة، وتقييم فوائدها ومدى ملاءمتها وأثرها واستكشاف إمكانية تكييفها على نطاق أوسع.
    CETIM thus proposed that the Commission on Human Rights name an expert mandated to prepare draft principles and guidelines on impunity related to economic, social and cultural rights and to explore the possibility of enlarging the competence of the International Criminal Court to deal with violations of economic, social and cultural rights. UN ولذلك اقترح المركز أن تسمي لجنة حقوق الإنسان خبيراً لـه ولاية إعداد مشروع مبادئ عامة ومبادئ توجيهية بشأن الإفلات من العقاب فيما يتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واستكشاف إمكانية توسيع نطاق اختصاص المحكمة الجنائية الدولية ليتناول انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The application was signed on 16 July 2006 in Algiers and the applicant's purpose for going to Sweden was to visit a friend and to explore the possibility of conducting further studies. UN ووُقّع على الطلب في 16 تموز/ يوليه 2006 في الجزائر العاصمة، وذكرت مقدمة الطلب أن الغرض من ذهابها إلى السويد هو زيارة أحد الأصدقاء، واستكشاف إمكانية مواصلة الدراسة.
    explore the possibility of developing it into a focal point for all contacts between the Department of Peacekeeping Operations and regional arrangements UN واستكشاف إمكانية تحويل هذه القدرة إلى مركز تنسيق لجميع الاتصالات بين إدارة عمليات حفظ السلام والترتيبات الإقليمية
    explore the possibility of conducting similar mapping exercises in other countries on the agenda; UN واستكشاف إمكانية إجراء دراسات مماثلة في بلدان أخرى مدرجة في جدول الأعمال؛
    I'd like to get to know her better, and explore the possibility of marriage. Open Subtitles أود أن تحصل لمعرفة أفضل لها، واستكشاف إمكانية الزواج.
    There were still major unfulfilled objectives, including providing predictable development financing to developing countries, supplying funds to meet the urgent needs of developing countries arising from the effects of the crisis, and exploring the possibility of international debt arbitration and debt workout mechanisms. UN ولا تزال هناك أهداف رئيسية لم تتحقق بعد، بما في ذلك توفير تمويل التنمية الذي يمكن التنبؤ به للبلدان النامية، وتقديم الأموال اللازمة لتلبية الاحتياجات الملحة للبلدان النامية الناشئة عن آثار الأزمة، واستكشاف إمكانية التحكيم الدولي بشأن الدين وآليات تسوية الدين.
    The Tribunal continues to institute and evaluate innovative ways to improve its judicial capacity and efficiency, including endeavours such as the recently implemented eCourt system and exploring the possibility of opening an additional courtroom. UN وما فتئت المحكمة تنشئ سبلا ابتكارية وتقيّم هذه السبل من أجل تحسين قدرتها وكفاءتها القضائية، بما في ذلك المساعي التي تبذلها من قبيل النظام الإلكتروني للمحكمة الذي جرى تنفيذه مؤخرا واستكشاف إمكانية فتح قاعة إضافية للمحكمة.
    Member States recommended reviewing the existing mechanisms and exploring the possibility of creating a global forum to better coordinate activities of United Nations bodies and other international organizations in this field, to exchange experiences of geospatial information management and to help countries in need to build their capacities. UN وأوصت الدول الأعضاء باستعراض الآليات القائمة واستكشاف إمكانية إنشاء منتدى عالمي لتحسين تنسيق أنشطة هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في هذا المجال ولتبادل الخبرات في إدارة المعلومات الجغرافية المكانية ولمساعدة البلدان المحتاجة على بناء قدراتها.
    (3) studying further financial difficulties which developing countries face in accessing to and using information networks and distribution channels, and exploring the possibility of reducing the financial burden; UN )٣( دراسة الصعوبات المالية اﻷخرى التي تواجهها البلدان النامية في الوصول إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع وفي استخدامها واستكشاف إمكانية تخفيض العبء المالي؛
    123. United Nations Television in Geneva is discussing with the European Broadcasting Union various proposals for the promotion of human rights issues during the anniversary year and exploring the possibility of developing a bank of video material on human rights issues to be used during the year. UN ١٢٣ - ويتناقش تلفزيون اﻷمم المتحدة في جنيف مع اتحاد البث اﻷوروبي بشأن اقتراحات متعددة من أجل تعزيز مسائل حقوق اﻹنسان خلال عام الاحتفال بالذكرى السنوية واستكشاف إمكانية إنشاء مصرف لمواد فيديو عن مسائل حقوق اﻹنسان لاستخدامها خلال العام.
    93. In view of the success of the 2010 session, the High Representative decided to make the summer school a regular activity and to explore the possibility of organizing sessions on thematic issues for well-targeted audiences such as young journalists, diplomats, teachers, etc. UN 93 - وبالنظر إلى النجاح الذي حققته دورة عام 2010 قرر الممثل السامي جعل المدرسة الصيفية نشاطاً منتظماً واستكشاف إمكانية تنظيم دورات بشأن مسائل مواضيعية لفئات مستهدَفة على نحو سليم مثل فئات الصحفيين والدبلوماسيين والمعلّمين الشباب، وفئات أخرى.
    (b) Why only a limited number of partnership agreements have been established and to explore the possibility of increasing the number of such agreements; UN (ب) سبب إبرام عدد محدود فقط من اتفاقات الشراكة واستكشاف إمكانية زيادة هذه الاتفاقات؛
    The application was signed on 16 July 2006 in Algiers and the applicant's purpose for going to Sweden was to visit a friend and to explore the possibility of conducting further studies. UN ووُقّع على الطلب في 16 تموز/ يوليه 2006 في الجزائر العاصمة، وذكرت مقدمة الطلب أن الغرض من ذهابها إلى السويد هو زيارة أحد الأصدقاء، واستكشاف إمكانية مواصلة الدراسة.
    The working group could consider the proposals by New Zealand and Ukraine together and also explore the possibility of combining the two texts, if that was agreeable to their sponsors. UN ويستطيع الفريق العامل النظر في المقترحات التي قدمتها نيوزيلندا وأوكرانيا معا واستكشاف إمكانية الجمع بين النصين، إن كان ذلك مناسبا لمقدمي المشروعين.
    Coordinating a group of interested experts to continue to discuss and explore the possibility of developing an information exchange database at the international level as a best practice approach to improving information sharing; UN إنشاء فريق من الخبراء المهتمين لمناقشة واستكشاف إمكانية تطوير قاعدة لتبادل المعلومات على الصعيد الدولي، بوصفه أفضل نهج عملي لتحسين تبادل المعلومات؛
    Their aim was to negotiate and explore the possibility of an agreement entailing amnesty and immunity in exchange for what was rumoured to be the immediate release of all hostages, in addition to other incentives. UN وكان هدفهم التفاوض واستكشاف إمكانية التوصل إلى اتفاق يقضي بمنح الحصانة والعفو مقابل الإفراج الفوري عن جميع الرهائن، بالإضافة إلى حوافز أخرى، حسب ما تردد من شائعات.
    12. Future activities will focus on bringing the Common Data Set to the attention of users, seeking feedback from national statistical authorities, and exploring the feasibility of using Statistical Data and Metadata Exchanges for its maintenance. UN 12 - وستركز الأنشطة في المستقبل على لفت انتباه المستخدمين إلى مجموعة البيانات المشتركة، وعلى طريق التماس التعليقات من الهيئات الإحصائية الوطنية، واستكشاف إمكانية استخدام نظام تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية لصيانتها.
    254. The decisions of the meeting relating to the future direction of UN-Oceans included inviting other members of the United Nations family to join UN-Oceans, revitalizing the UN-Oceans website and exploring possible partnerships with UN-Water. UN 254 - وتضمنت القرارات التي اتُّخذت في الاجتماع والمتعلقة بالتوجهات المقبلة للشبكة توجيه الدعوة إلى أعضاء آخرين في أسرة الأمم المتحدة للانضمام إلى الشبكة، وإعادة إحياء الموقع الإلكتروني للشبكة، واستكشاف إمكانية إقامة شراكات مع لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    Some expressed the need to provide financial resources, transfer of environmentally sound technology, capacity-building, education, research, governance and law enforcement and to explore the potential of a funding mechanism. UN وأعرب البعض عن الحاجة إلى توفير موارد مالية، ونقل التكنولوجيا غير السليمة بيئيا، وبناء القدرات، والتثقيف، وإجراء البحوث، والحوكمة، وإنفاذ القوانين، واستكشاف إمكانية إيجاد آلية للتمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد