ويكيبيديا

    "واستكمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was completed
        
    • and updated
        
    • and completed
        
    • completed the
        
    • have completed
        
    • was complemented by
        
    • finalized
        
    • updated the
        
    • has completed
        
    • supplemented by
        
    • was supplemented
        
    • and supplemented
        
    • were completed
        
    • has been updated
        
    • has been completed
        
    For 14 audits, the fieldwork was completed and the draft reports were being prepared. UN واستكمل العمل الميداني في 14 مراجعة للحسابات وكانت مشاريع التقارير المتعلقة بها في مرحلة الإعداد.
    Guidance regarding best practices in the areas of road safety and implementation monitoring was completed and included in the draft surface transport manual. UN واستكمل التوجيه المتعلق بأفضل الممارسات في مجال السلامة على الطرق ورصد تنفيذها وأدرج في مشروع دليل النقل البري العام.
    The information it contains was supplemented and updated orally by the representative of the State party at the beginning of the Committee’s consideration of the report. UN وأكمل ممثل الدولة الطرف واستكمل المعلومات الواردة في التقرير شفهيا عندما بدأت اللجنة النظر في التقرير.
    The contract was resumed and completed after cessation of hostilities. UN واستؤنف العقد واستكمل تنفيذه بعد وقف الأعمال الحربية.
    My country therefore promptly ratified the Convention and has completed the process of destroying its stockpiles of anti-personnel landmines. UN ولذلك صَدَّق بلدي فورا على الاتفاقية واستكمل عملية تدمير مخزوناته من الألغام البرية المضادة للأفراد.
    Thirty-five have completed their Diagnostic Trade Integration Studies. UN واستكمل 35 بلدا دراسته التشخيصية المتعلقة بالتكامل التجاري.
    This training was complemented by a human rights capacity-building workshop conducted with civil society organizations in Bissau, including youth groups. UN واستكمل هذا التدريب بحلقة عمل لبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان نُظِّمت بالاشتراك مع منظمات المجتمع المدني في بيساو، وخاصة مجموعات الشباب.
    The Board has finalized its consideration of 480 of these project activities. UN واستكمل المجلس النظر في 480 نشاطاً من أنشطة المشاريع هذه.
    The Independent Expert of the Commission on Human Rights on Impunity also updated the Set of Principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity. UN واستكمل الخبير المستقل المعني بمسألة الإفلات من العقاب، الذي عينته لجنته حقوق الإنسان، مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان عن طريق إجراءات مكافحة الإفلات من العقاب.
    Their efforts were further supplemented by bilateral partners, whose swift and generous response made a critical difference in rescue and relief efforts. UN واستكمل جهودها كذلك شركاء ثنائيون أحدثت استجابتهم السريعة والسخية فارقا حاسما في جهود الإنقاذ والإغاثة.
    The legal guarantee of the right of women and men to work in safe conditions is contained in the provisions of the Basic Legislation on Protection of Labour, which was amended and supplemented in 1995. UN والضمان القانوني لحق المرأة والرجل في العمل في ظل ظروف آمنة يرد في أحكام التشريع اﻷساسي المتعلق بحماية العمل، الذي عدل واستكمل في عام ١٩٩٥.
    A programme of major improvements to Government schools was completed in 2007 at a cost of Pound1.4 million. UN واستكمل في عام 2007 برنامج لإدخال تحسينات رئيسية على المدارس الحكومية بتكلفة قدرها 1.4 مليون جنيه إسترليني.
    22. The transition to an upgraded search engine began in November 2005, and was completed by the end of January 2006. UN 22 - وقد بدأ الانتقال إلى آلة البحث المحدّثة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، واستكمل في آخر كانون الثاني/يناير 2006.
    Finally, the Fast Reference Manual to guide the users in how to initiate actions in IMIS was revised and updated to incorporate Release 3 functionalities. UN وأخيرا، نُقح واستكمل الدليل المرجعي السريع الذي يساعد المستخدمين على التعامل مع النظام المتكامل، ليتضمن قدرات اﻹصدار ٣.
    The draft report was distributed to the members of the Task Force, and has since been revised and updated in response to their comments. UN وقد عُمم مشروع التقرير على أعضاء فرقة العمل، ونُقﱢح واستكمل استجابة لتعليقاتهم.
    We are committed to implementing the Declaration on Aid Effectiveness, which was initiated in Rome and completed in Paris. UN ونحن ملتزمون بتنفيذ الإعلان بشأن فعالية المساعدة، الذي بدأ العمل فيه في روما واستكمل في باريس.
    The Office has also completed the review work required by 22 decisions in six cases. UN واستكمل المكتب أيضاً إجراءات الاستعراض المطلوبة في 22 قراراً فيما يتعلق بست قضايا.
    Six countries are in the drafting process, and another two countries have completed all fact finding activities, inventories, etc, and are in the process of defining their priorities. UN وكانت ست بلدان في مرحلة الصياغة واستكمل بلدان اثنان جميع أنشطة تقصي الحقائق وقوائم الجرد، ودخلت عملية تحديد أولوياتها.
    That was complemented by the General Equal Treatment Act which extended protection against discrimination to a number of private law fields as well as to public employment. UN واستكمل هذا القانون، القانون العام للمساواة في المعاملة، الذي وسّع نطاق الحماية من التمييز ليشمل عدداً من ميادين القانون الخاص فضلاً عن مجال العمالة العامة.
    A newsletter was produced on a regular basis and both a booklet and a video on TCDC were completed. UN وتصدر رسالة إخبارية على أساس منتظم واستكمل كتيب وشريط فيديو عن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Its content has been updated periodically and now includes extensive Internet-based resources related to youth policies and programmes. UN واستكمل مضمونها بصفة دورية وهو يشمل اﻵن موارد موسعة للانترنت تتعلق بسياسات الشباب وبرامجه.
    An assessment of current arrangements in the culture and heritage sector in relation to Maori culture and heritage has been completed. UN واستكمل تقييم الترتيبات الجارية في قطاع الثقافة والتراث بالارتباط بثقافة وتراث الماوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد