the Office continued to provide assistance for the vetting and certification process for the Public Order Police. | UN | واستمر المكتب في تقديم المساعدة في عملية فرز شرطة النظام العام وإصدار الشهادات الخاصة بها. |
the Office continued to allocate its resources flexibly to ensure that it met all its obligations, while maintaining the highest standards of justice. | UN | واستمر المكتب في توزيع موارده بمرونة للتأكد من أنها تفي بجميع التزاماته، مع الحفاظ على أعلى معايير العدالة. |
the Office continued to manage the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations. | UN | واستمر المكتب في إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية. |
BINUCA has continued to facilitate various MINURCAT missions in the Central African Republic. | UN | واستمر المكتب في تيسير شتى البعثات التي قامت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بإيفادها إلى جمهورية أفريقيا الوسطى. |
25. Over the past year, the Office has continued to utilize Internet technology to expand the audience for its products. | UN | 25 - واستمر المكتب خلال السنة الماضية في الاستفادة من تكنولوجيا الإنترنت للوصول بنواتجه إلى جمهور أكبر. |
the Office continued to promote voluntary treatment services in the community, as an alternative to prison and compulsory detention centres. | UN | واستمر المكتب في تشجيع الخدمات العلاجية التطوعية المقدَّمة إلى المجتمع بديلاً للسجون ومراكز الاحتجاز القسري. |
the Office continued to give special attention to the training needs in basic supervision, office automation and developing professional knowledge of staff in the substantive areas. | UN | واستمر المكتب في إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات التدريبية في مجال الاشراف اﻷساسي والتشغيل اﻵلي للمكاتب وتنمية المعرفة المهنية لدى الموظفين في المجالات الفنية. |
the Office continued to promote voluntary treatment services in the community, as an alternative to prison and compulsory detention centres. | UN | واستمر المكتب في التشجيع على التعامل مع هذه المشكلة بتوفير الخدمات العلاجية الطوعية داخل المجتمعات المحلية كبديل للسجون ومراكز الاحتجاز القسري. |
47. the Office continued to respond selectively to disputes over land and natural resources in the north-west of Cambodia, working through its regional office in Battambang and in conjunction with local NGOs. | UN | 47- واستمر المكتب في الاستجابة لحالات منتقاة من النـزاعات على الأراضي والموارد الطبيعية في شمال غرب كمبوديا، من خلال مكتبه الإقليمي في باتامبانغ وبالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية. |
69. the Office continued to translate into Khmer and distribute publications, laws and information materials to the government ministries, the general public, NGOs, students and government officials. | UN | 69- واستمر المكتب في ترجمة المنشورات والقوانين والمواد الإعلامية إلى لغة الخمير وتوزيعها على الوزارات الحكومية وعامة الجمهور والمنظمات غير الحكومية والطلاب والمسؤولين الحكوميين. |
the Office continued to coordinate with OHCHR on a series of district workshops and is preparing a detailed proposal for practical cooperation in the field once it is fully deployed. | UN | واستمر المكتب في التنسيق مع مفوضية حقوق الإنسان بشأن سلسلة من حلقات العمل تعقد في المقاطعات، ويقوم حاليا بإعداد اقتراح تفصيلي للتعاون العملي في الميدان بمجرد أن يكتمل إيفاد موظفيه. |
the Office continued to facilitate public participation in the lawmaking process and to emphasize the need to regularize such participation. | UN | 19- واستمر المكتب في تيسير مشاركة الجمهور في عملية سن القوانين والتشديد على ضرورة تنظيم هذه المشاركة. |
the Office continued to administer payment issues pertaining to legal associates to self-represented accused, under the special Remuneration Scheme that was developed during the previous reporting period. | UN | واستمر المكتب في إدارة مسائل الدفع المتعلقة بالمساعدين القانونيين للمتهمين الذين يدافعون عن أنفسهم وفقا للنظام الخاص للأجور الذي تم استحداثه خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
the Office continued to provide administrative support for other outreach events carried out by the representatives and experts of the Committee; the number of such events reached 32 in 2008 and the target for 2009 is expected to be met. | UN | واستمر المكتب في توفير الدعم الإداري لأنشطة التوعية الأخرى التي قام بها ممثلو وخبراء اللجنة؛ وبلغ عدد هذه الأنشطة 32 نشاطا سنة 2008 ومن المتوقَّّع بلوغ العدد المستهدف لعام 2009. |
34. the Office continued to maintain a watching brief on the proceedings of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC), which had been established to try senior leaders of the Khmer Rouge and those most responsible for crimes committed during the period of Democratic Kampuchea. | UN | 34- واستمر المكتب في رصد إجراءات الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا، التي أُنشئت لمحاكمة كبار قادة الخمير الحمر وكبار المسؤولين عن الجرائم المرتكبة في عهد كمبوتشيا الديمقراطية. |
67. the Office continued to distribute throughout Cambodia the fourth edition of the Compilation of Laws in Khmer, which it published in September 2005. | UN | 67- واستمر المكتب في توزيع النسخة الرابعة من مجموعة القوانين بلغة الخمير في جميع أنحاء كمبوديا، وهي المجموعة التي كان قد نشرها في أيلول/سبتمبر 2005. |
the Office continued to implement programmes at three courts: the Phnom Penh Municipal Court, the Sihanoukville Municipal Court and Battambang Provincial Court, and maintained contact with other provincial courts, as well as the Supreme and Appeal Courts in Phnom Penh. | UN | واستمر المكتب في تنفيذ برامج في ثلاث محاكم هي محكمة بنوم بنه البلدية، ومحكمة سيهانوكفيل البلدية ومحكمة باتامبانغ الإقليمية، وواصل اتصالاته مع محاكم إقليمية أخرى فضلاً عن المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف في بنوم بنه. |
the Office continued its policy of making its monitoring activities public, subject to confidentiality requirements, when it believes it can contribute to preventing crimes and maximizing the impact of the Court's work. | UN | واستمر المكتب في انتهاج سياسته التي تقضي بإطلاع الجمهور على أنشطة الرصد التي يقوم بها، رهنا بمتطلبات السرية، عندما يعتقد المكتب أن ذلك من شأنه الإسهام في منع الجرائم وتحقيق أقصى أثر ممكن لعمل المحكمة. |
BINUCA has continued to facilitate various MINURCAT missions in the Central African Republic. | UN | واستمر المكتب في تيسير شتى البعثات التي قامت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بإيفادها إلى جمهورية أفريقيا الوسطى. |
the Office has continued to strengthen the Human Trafficking Case Law Database, which now documents State responses to more than 900 cases in over 75 jurisdictions. | UN | ٢٣- واستمر المكتب في دعم قاعدة بيانات السوابق القضائية في جرائم الاتِّجار بالبشر، التي تقوم الآن بتوثيق الإجراءات التي اتخذتها الدول من أجل التعامل مع أكثر من ٩٠٠ قضية في أكثر من ٧٥ ولاية قضائية. |
UNODC continued to participate as an observer to the Group of Twenty Anti-Corruption Working Group. | UN | واستمر المكتب في المشاركة بصفة مراقب في الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين. |