ويكيبيديا

    "واستنادا إلى ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the basis of that
        
    • based on that
        
    • on that basis
        
    • based on this
        
    • on this basis
        
    • on the basis of the
        
    • as such
        
    • building on that
        
    • based on which
        
    • building upon that
        
    • it is upon that basis
        
    on the basis of that Special Agreement, the parties requested the Court to determine which of the two States had sovereignty over the islands. UN واستنادا إلى ذلك الاتفاق الخاص، طلب الطرفان إلى المحكمة تحديد أي من الدولتين تكون لها السيادة على الجزيرتين.
    on the basis of that resolution, the United Nations has established a special political mission, the United Nations Advance Mission in the Sudan (UNAMIS). UN واستنادا إلى ذلك القرار، أنشأت الأمم المتحدة بعثة سياسية خاصة، هي بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان.
    based on that position, China endorses the thrust and major elements of nuclear disarmament in those three draft resolutions. UN واستنادا إلى ذلك الموقف، تؤيد الصين جوهر نزع السلاح النووي وعناصره الرئيسية الواردة في مشاريع القرارات الثلاثة تلك.
    based on that approach, the Office of the Prosecutor filed for leave for joinder of accused in the following cases: UN واستنادا إلى ذلك النهج، طلب المدعي العام اﻹذن بتوجيه اتهام مشترك في القضايا التالية:
    45. on that basis, the elements presented below are limited to potential mechanisms of protection located within the international arena. UN 45 - واستنادا إلى ذلك الأساس، تقتصر العناصر المعروضة أدناه على ما يوجد على الساحة الدولية من آليات حماية محتملة.
    based on this review, the Foundations will make the decision as to whether or not to proceed with approval of projects. UN واستنادا إلى ذلك الاستعراض، ستقرر المؤسستان ما إذا كانتا ستوافقان على المشاريع أم لا.
    It was also partly on this basis that Statoil decided not to get involved in the exploration of petroleum resources in this area. UN واستنادا إلى ذلك جزئيا، قررت ستات أويل العزوف عن التنقيب عن الموارد النفطية في هذه المنطقة.
    on the basis of the resolution, 20 fellowships were awarded in 2004 and 17 fellowships in 2005. UN واستنادا إلى ذلك القرار منحت 20 زمالة في عام 2004 و 17 زمالة في عام 2005.
    on the basis of that report, the Tribunal adopted a decision providing guidance to the Registrar on the matter. UN واستنادا إلى ذلك التقرير اعتمدت المحكمة مقررا يتيح التوجيه لرئيس القلم بشأن هذا الموضوع.
    on the basis of that resolution the Secretary-General named ten governmental experts who met four times over a period of two years. UN واستنادا إلى ذلك القرار، عين الأمين العام عشرة خبراء حكوميين اجتمعوا أربع مرات خلال فترة سنتين.
    on the basis of that understanding, since the previous session a series of informal consultations, involving countries of all continents, had been held. UN واستنادا إلى ذلك التفاهم، تم منذ انتهاء الدورة السابقة عقد سلسلة من المشاورات غير الرسمية شملت بلدانا من جميع قارات العالم.
    on the basis of that report, the Advisory Committee concurred in a request of the Secretary-General for certain transfers between sections of the programme budget so that no individual section would exceed its appropriated amount. UN واستنادا إلى ذلك التقرير، وافقت اللجنة الاستشارية في طلب قدمته إلى اﻷمين العام على إجراء بعض التحويلات بين أبواب الميزانية البرنامجية حتى لا يتجاوز باب بعينه مبالغه المعتمدة.
    based on that approach, the implementation rate for the audits in 2004 showed that: UN واستنادا إلى ذلك النهج، اتضح من معدل تنفيذ عمليات مراجعة الحسابات في عام 2004 ما يلي:
    based on that decision, a sub-account within the construction-in-progress account was established to administer the related funds. UN واستنادا إلى ذلك القرار، أنشئ حساب فرعي في إطار حساب أعمال التشييد الجارية لإدارة الأموال ذات الصلة.
    based on that decision, costs for six weeks of meetings, together with prorated related costs of hearings, deliberations and rendering of orders and judgments, are again proposed for inclusion in the Contingency. UN واستنادا إلى ذلك القرار، يقترح مرة أخرى أن تدرج في بند الطوارئ تكاليف اجتماعات لمدة ستة أسابع بالإضافة إلى التكاليف التناسبية ذات الصلة بجلسات الاستماع والمداولات وإصدار الأوامر والأحكام.
    5. on that basis, the Registry selected the following three quotations, which may be considered as meeting the requirements of the Tribunal: UN 5 - واستنادا إلى ذلك الأساس، اختار قلم المحكمة عروض الأسعار الثلاثة التالية والتي يمكن اعتبار أنها تفي بمتطلبات المحكمة:
    It was on that basis that nine previous General Assembly resolutions had requested the payment of compensation to the United Nations for the damage incurred as a result of the attack on the peacekeeping post in Qana. UN واستنادا إلى ذلك الأساس طلبت تسعة قرارات سابقة للجمعية العامة دفع تعويض للأمم المتحدة عن الضرر الذي نشأ نتيجة للهجوم على مركز حفظ السلام في قانا.
    based on this analysis, proposals are made on how to overcome the barriers. UN واستنادا إلى ذلك التحليل، تُقدم مقترحات بشأن كيفية التغلب على العوائق.
    on this basis, under article 27 of the Constitution forced disappearance would be an extraditable offence and there would be no justification for the reservation. UN واستنادا إلى ذلك ووفقا للمادة 27 من الدستور يفترض أن الاختفاء القسري جريمة يعاد مرتكبها إلى الوطن، بيد أن التحفظ يفتقر إلى أي أساس.
    on the basis of the resolution, 18 fellowships were awarded in 2002 and 19 fellowships in 2003. UN واستنادا إلى ذلك القرار، مُنحت 18 زمالة في عام 2002 و 19 زمالة في عام 2003.
    as such, our faith in the recent pronouncements of the United States Government carries with it an expectation that these few remaining historical and unilateral wrongs will be righted expeditiously. UN واستنادا إلى ذلك يظل إيماننا بالتصريحات التي صدرت مؤخرا عن حكومة الولايات المتحدة مفعما بالتوقعات بأن الأخطاء التاريخية الأحادية القليلة المتبقية هذه ستصحح على وجه السرعة.
    2. building on that analysis, this year's consolidated report focuses on the work of the Commissions implemented in 2001. UN 2 - واستنادا إلى ذلك التحليل، يركز التقرير الموحد لهذه السنة على عمل اللجان الذي أنجزته في عام 2001.
    These will be presented to the inter-agency operations group chaired by the Deputy Resident Representative of UNDP for further discussion, based on which the agencies and UNDP will decide on the capacity needed by them in the substantive and support areas. UN وسيقدمها إلى فريق العمليات المشترك بين الوكالات نائب الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل زيادة مناقشتها، واستنادا إلى ذلك ستقرر الوكالات والبرنامج الإنمائي ما ستحتاجه من قدرات في المجال العملي ومجال الدعم.
    building upon that report, the end-state vision has been refined and expanded to embrace all the pillars of the global field support strategy. UN واستنادا إلى ذلك التقرير، نُقّحت رؤية الغاية النهائية ووُسّع نطاقها ليشمل جميع ركائز استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد