It is against this background that the Meeting of AU Ministers of Health in April 2007 adopted the " Africa Health Strategy, " to promote the strengthening of overall health systems in Africa. | UN | واستنادا إلى هذه الخلفية اعتمد وزراء الصحة في بلدان الاتحاد الأفريقي في الاجتماع المعقود في نيسان/أبريل 2007 " استراتيجية الصحة في أفريقيا " بغية تعزيز النظم الصحية الشاملة في أفريقيا. |
18. It is against this background that the Special Rapporteur proposes to take up confined groundwaters, oil and gas under the current topic and to begin first with confined groundwaters. | UN | 18 - واستنادا إلى هذه الخلفية يقترح المقرر الخاص تناول المياه الجوفية المحصورة، والنفط والغاز في إطار الموضوع الحالي والبدء أولا بالمياه الجوفية المحصورة. |
49. against this background, the UNOCI public information component has stepped up the promotion of understanding of the peace process and the Mission's mandate among political parties and the general population. | UN | 49 - واستنادا إلى هذه الخلفية زاد عنصر الإعلام بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من ترويجه لفهم عملية السلام ولولاية البعثة في أوساط الأحزاب السياسية وعامة الجمهور. |
" against this background, the ability of IMO to provide a prompt response to the consequences of a maritime accident was tested in 2000 in both the safety and the environmental fields by the sinking of the tanker Erika off the west coast of France. | UN | " واستنادا إلى هذه الخلفية تعرضت قدرة المنظمة البحرية الدولية في تقديم الاستجابة الملائمة لنتائج الحادث البحري للاختبار في عام 2000 في مجالَــي السلامة والبيئة نتيجة لغرق الناقلة إريكـا قبالة الساحل الغربي لفرنسا. |
against this background and related public criticism, some patent offices are exploring ways to improve patent quality over quantity. | UN | واستنادا إلى هذه الخلفية والانتقادات العامة ذات الصلة، تستكشف بعض مكاتب براءات الاختراع السبل الكفيلة بتحسين نوعية براءات الاختراع على حساب كميتها(). |
It is Against this backdrop that the Group considers that the series of recommendations set out in the present report represent a concerted and consensual approach to the resolution of the illegal flow of arms and related activities in the Democratic Republic of the Congo. | UN | واستنادا إلى هذه الخلفية يرى الفريق أن مجموعة التوصيات الواردة في هذا التقرير تمثل نهجا تم الاتفاق والتراضي بشأنه لإيجاد حل للتدفق غير المشروع للأسلحة والأنشطة ذات الصلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |