ويكيبيديا

    "واسعة وشاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • broad and comprehensive
        
    • broad and inclusive
        
    • extensive and comprehensive
        
    • broad and sweeping
        
    • broad and extensive
        
    We are ready to launch negotiations on creating a broad and comprehensive free trade area with the European Union. UN ونحن مستعدون لبدء مفاوضات بشأن إنشاء منطقة تجارة حرة واسعة وشاملة مع الاتحاد الأوروبي.
    The protection of rights and freedoms is extremely broad and comprehensive, and States' obligation is both specific and extensive. UN فحماية الحقوق والحريات واسعة وشاملة كما أن التزام الدول محدد وواسع في آن واحد.
    Experience in other countries shows that eradication only works when linked to broad and comprehensive development. UN وتبين الخبرات المكتسبة في بلدان أخرى أن استئصال المحاصيل لا ينجح إلا بربطه بتنمية واسعة وشاملة.
    Instruments oriented towards investment protection tend to have broad and inclusive definitions. UN إن الصكوك الموجهة إلى حماية الاستثمار تميل إلى اﻷخذ بتعاريف واسعة وشاملة.
    RIAs oriented towards investment protection tended to have broad and inclusive definitions. UN وتميل اتفاقات التكامل الإقليمي الموجهة لحماية الاستثمار إلى ضم تعاريف واسعة وشاملة.
    There is a strong need for extensive and comprehensive training schemes to curb the pervasive culture of impunity in Liberia. UN وهناك حاجة شديدة لوضع برامج تدريبية واسعة وشاملة لوضع حد لثقافة الإفلات من العقاب الواسعة الانتشار في ليبيريا.
    We need a broad and comprehensive strategy involving political, economic and diplomatic means. UN وإننا بحاجة إلى وضع استراتيجية واسعة وشاملة تتضمن وسائل سياسية واقتصادية ودبلوماسية.
    While some initiatives apply a phased approach, others are founded with broad and comprehensive mandates. UN وفي حين أن بعض المبادرات قد يطبق نهجا تدريجيا، فإن بعضها الآخر تأسس بناء على ولايات واسعة وشاملة.
    With regard to the plan for completion of the work of the Task Force, his delegation was concerned that the Committee would have difficulty gaining a broad and comprehensive view of the future work of OIOS for two reasons. UN وبالنسبة لخطة إكمال فرقة العمل المعنية بالمشتريات عملها، فإن وفد بلاده قلق من أنه سيكون من الصعب على اللجنة أن تحصل على نظرة واسعة وشاملة بشأن العمل المستقبلي لفرقة العمل المعنية بالمشتريات لسببين.
    The first report of Secretary-General Kofi Annan gives us a broad and comprehensive view on what the United Nations does and what it is expected to do, and on the features of the global environment in which it works. UN يقدم لنا أول تقرير يعده اﻷمين العام كوفي عنان صورة واسعة وشاملة عما تعمله اﻷمم المتحدة وما يتوقع منها أن تعمله، وعن سمات البيئة العالمية التي تعمل فيها.
    Moreover, we have launched three dialogues with the European Union, on human rights, visa liberalization and the creation of a broad and comprehensive free-trade area. UN علاوة على ذلك، أطلقنا ثلاثة حوارات مع الاتحاد الأوروبي بشأن حقوق الإنسان، ورفع القيود المفروضة على تأشيرات السفر وإنشاء منطقة تجارة حرة واسعة وشاملة.
    Thus, the legislative acts of the Republic cover all ways and means of controlling mercenarism in Kazakhstan, in a sufficiently broad and comprehensive manner. UN وهكذا فإن القوانين التشريعية للجمهورية تغطي كل الطرائق والوسائل لمراقبة استخدام المرتزقة في كازاخستان، بطريقة واسعة وشاملة بما فيه الكفاية.
    I urge Afghan security institutions to ensure similar momentum for securing the electoral process and ensuring broad and inclusive participation. UN وأحث المؤسسات الأمنية الأفغانية على كفالة زخم مماثل في تأمين العملية الانتخابية وكفالة مشاركة واسعة وشاملة للجميع.
    They should be made available publicly, along with broad and inclusive information. UN وينبغي أن تتاح للجمهور مشفوعة بمعلومات واسعة وشاملة.
    broad and inclusive consultation processes concerning the vision for the post-2015 agenda are ongoing and will be essential in shaping a shared vision. UN وتجري حاليا عمليات تشاور واسعة وشاملة بشأن بلورة رؤية لخطة التنمية لما بعد عام 2015 وستكون هذه العمليات أساسية لبلورة رؤية مشتركة.
    9. In the formulation of this national report, a broad and inclusive process of consultation involving Government focal points and civil society representation was followed. UN 9- وسُلكت في صياغة هذا التقرير الوطني عملية تشاور واسعة وشاملة أشركت جهات تنسيق حكومية وممثلي المجتمع المدني.
    We reiterate our full support for the Council's call for a broad and inclusive political process in Somalia, as well as for international assistance to the AU, in order to pave the way for the transformation of AMISOM into a United Nations peacekeeping operation. UN ونكرر الإعراب عن دعمنا الكامل لدعوة المجلس لعملية سياسية واسعة وشاملة في الصومال، وكذلك دعوت المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة إلى الاتحاد الأفريقي لتمهيد الطريق لتحويل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة.
    Chinese care projects have been established in 51 counties in China and encompass extensive and comprehensive prevention and treatment measures. UN وقد أنشئت مشاريع الرعاية الصينية في 51 مقاطعة في الصين وهي تشمل تدابير واسعة وشاملة للوقاية والعلاج.
    10. Governments tend to develop extensive and comprehensive sectoral rules applying in particular to major infrastructure service industries. UN 10- تعمل الحكومات على وضع قواعد قطاعية واسعة وشاملة تسري بوجه خاص على صناعات خدمات هياكل أساسية رئيسية.
    It gave its members broad and sweeping orders to implement the decision. 472/ UN وأصدرت ﻷعضائها أوامر واسعة وشاملة بتنفيذ هذا القرار)٤٧٢(.
    The IMS has broad and extensive coverage which rules out the need for NTMs. UN فلنظام الرصد الدولي تغطية واسعة وشاملة تنفي الحاجة إلى الطرق التقنية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد