It appropriately characterizes the widespread or systematic practice of enforced disappearance as a crime against humanity. | UN | وهي محقة في وصف ممارسة الاختفاء القسري على نطاق واسع أو على نحو منهجي بأنها جريمة ضد الإنسانية. |
Control weaknesses identified were widespread or were significant enough to have a negative impact on performance. | UN | تبين وجود نقاط ضعف في إجراءات المراقبة على نطاق واسع أو كانت نقاط ضعف كبيرة بدرجة تؤثر سلبا على الأداء. |
Deficient Control weaknesses identified were widespread or were significant enough to have a negative impact on performance. | UN | تبين وجود نقاط ضعف في مجال المراقبة على نطاق واسع أو كانت نقاط الضعف من الأهمية بحيث أثرت سلبا على الأداء. |
Each of these sources defines crimes against humanity as certain acts when committed on a widespread or systematic basis. | UN | ويعرِّف كل مصدر من هذه المصادر الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية على أنها أفعال معينة ترتكب على أساس واسع أو منهجي. |
We are prepared to follow on this via any method on which there is a broad or emerging consensus. | UN | ونحن مستعدون لمتابعة ذلك بأي طريقة تحظى بتوافق واسع أو ناشئ في اﻵراء. |
They include forcible displacement and rape committed as part of a widespread or systematic attack against the civilian population. | UN | وتشمل الترحيل القسري والاغتصاب المرتكب في سياق هجوم واسع أو منظم على السكان المدنيين. |
It found that rapes and crimes of sexual violence were committed but as they were not widespread or systematic, they do not amount to crimes against humanity. | UN | وتبين لها حدوث عمليات اغتصاب وجرائم عنف جنسي لكنها لم تحدث على نطاق واسع أو منهجي ولا تصل إلى حد نعتها بجرائم ضد الإنسانية. |
Control weaknesses identified were widespread or were significant enough to have a negative impact on performance. | UN | تبين وجود نقاط ضعف في إجراءات المراقبة على نطاق واسع أو كانت نقاط الضعف كبيرة بدرجة تؤثر سلبا على الأداء. |
Deficient Control weaknesses identified were widespread or were significant enough to have a negative impact on performance. | UN | تبين وجود نقاط ضعف في إجراءات المراقبة على نطاق واسع أو كانت نقاط الضعف هامة بحيث تؤثر سلبا على الأداء. |
Uruguay, the only other State party to have submitted a report, viewed both isolated and widespread or systematic cases as crimes against humanity with no statute of limitations. | UN | فأوروغواي، وهي الدولة الطرف الأخرى الوحيدة التي قدمت تقريراً، تعتبر الحالات المعزولة والمنتشرة على نطاق واسع أو الحالات المنهجية جرائم ضد الإنسانية لا تخضع للتقادم. |
This is before any widespread or generalized fighting breaks out in the region. | UN | ويحدث هذا قبل أي اندلاع لقتال على نطاق واسع أو عمومي في المنطقة. |
Likewise, it had been pointed out that torture should be listed as a separate item, as it would only reach the threshold of a crime against humanity if it was widespread or systematic. | UN | وبالمثل، أُشير إلى أنه ينبغي إدراج التعذيب كبند منفصل، نظراً لأنه لن يقترب من حدود الجريمة ضد الإنسانية إلا إذا كان على نطاق واسع أو ممنهجاً. |
According to Human Rights Advocates, the focus of the independent expert should be on situations of widespread or systematic impunity. | UN | وفي رأي الجمعية الدولية للمدافعين عن حقوق الإنسان أن اهتمام الخبير المستقل يجب أن ينصب على حالات الإفلات من العقاب المنتشرة على نطاق واسع أو المنتظمة. |
Where rape and other acts of sexual violence occur in a widespread or systematic manner, superior authorities should be presumed to have knowledge of the acts. | UN | وعندما ترتكب أفعال اغتصاب أو غيرها من أفعال العنف الجنسي على نطاق واسع أو بطريقة منظمة، يفترض أن السلطات العليا كانت على علم بهذه الأفعال. |
18. The widespread or systematic enslavement of persons has also been recognized as a crime against humanity for at least half a century. | UN | ٨١- كذلك فإن استرقاق اﻷشخاص على نطاق واسع أو بصورة منهجية قد تُسلﱢم أيضاً بأنه جريمة ضد اﻹنسانية منذ نصف قرن على اﻷقل. |
7. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 7 - أن يُرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
7. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 7 - أن يُرتكب التصرف كجزء من هجوم واسع أو منهجي موجه ضد مجموعة من السكان المدنيين. |
7. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 7 - أن يُرتكب التصرف كجزء من هجوم واسع أو منهجي موجه ضد مجموعة من السكان المدنيين. |
The international community should use all available and appropriate international, regional and domestic judicial mechanisms to attack the problem of crimes against humanity, including widespread or systemic forced disappearances, and to hold accountable those responsible for such crimes. | UN | وينبغي أن يستخدم المجتمع الدولي جميع الآليات القضائية الدولية والإقليمية والمحلية المتاحة والملائمة لمكافحة مشكلة الجرائم ضد الإنسانية، بما فيها الاختفاء القسري على نطاق واسع أو على نحو منهجي، ومحاسبة المسؤولين عن هذه الجرائم. |
7. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 7- أن يرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
39. Mr. Kälin said that the Committee would have to opt for either a broad or a narrow focus in the general comment. | UN | 39 - السيد كالين: قال إن اللجنة عليها أن تختار بين التركيز على نطاق واسع أو على نطاق ضيق في التعليق العام. |