ويكيبيديا

    "واسمحوا لي أن أغتنم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • let me take
        
    • allow me to take
        
    • may I take
        
    • let me seize
        
    • let me also take
        
    • let me avail myself
        
    • let me use
        
    • may I also take
        
    • allow me to seize
        
    • permit me to take
        
    • may I avail myself
        
    • allow me to also take
        
    let me take this opportunity to thank our donor countries and extend our wishes to continue to work with them. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بالشكر إلى البلدان المانحة، ونعرب عن رغبتنا في مواصلة العمل معها.
    let me take this opportunity to join other speakers in congratulating our brothers and sisters of South Sudan for achieving their independence. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأنضم إلى المتكلمين الآخرين في تهنئة إخواننا وأخواتنا في جنوب السودان على تحقيق استقلالهم.
    let me take this opportunity to encourage Member States to lend support to the permanent memorial initiative within the context of UNESCO. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لتشجيع الدول الأعضاء على تقديم الدعم لمبادرة النصب التذكاري الدائم ضمن إطار اليونسكو.
    allow me to take this opportunity to stress the importance of dialogue to resolve the most pressing issues of today. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة للتشديد على أهمية الحوار في حل أشد المسائل إلحاحاً في يومنا هذا.
    may I take this opportunity to thank both you and your predecessor, Ambassador Luck, for the intensive consultations carried out during the inter-sessional period? UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكركم وأشكر أيضاً سلفكم، السفير لاك على المشاورات المكثفة التي دارت أثناء فترة ما بين الدورات.
    let me seize this opportunity to thank all those involved in this time-consuming endeavour. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر جميع الذين شاركوا في هذا المسعى الذي يستغرق بطبيعته وقتا طويلا.
    let me take this opportunity to briefly introduce our humanitarian policy and efforts. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأعرض بإيجاز سياستنا العامة وجهودنا حيال المساعدة الإنسانية.
    And let me take this opportunity to thank all colleagues that have welcomed me here in such a friendly manner. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الزملاء الذين رحبوا بي هنا بود.
    let me take this opportunity to renew Norway’s call for ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي نجدد نداء النرويج من أجل التصديق على نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    let me take this opportunity to thank the representatives of San Marino and Senegal for their hard work during the sixty-first session. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر ممثلي سان مارينو والسنغال على عملهما الشاق خلال الدورة الحادية والستين.
    let me take this opportunity to apprise the Assembly about our national efforts. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأخبر الجمعية عن جهودنا الوطنية.
    let me take this opportunity to wish him the greatest success in this, our common endeavour. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأتمنى له كل التوفيق في ذلك، وهو ما يمثل سعينا المشترك.
    let me take this opportunity to urge States who have not yet done so to ratify and accede to the Convention to ensure universal participation. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أحث الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية على أن تفعل ذلك لكفالة المشاركة العالمية.
    allow me to take this opportunity to congratulate you on taking over the presidency and to wish you every success in your leadership from now on. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم الرئاسة، وأتمنى أن يكون التوفيق حليفكم في قيادتكم من البداية.
    allow me to take this opportunity to apprise the Assembly briefly of the recent developments and trends taking place in my country. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷطلع الجمعية العامة بصورة موجزة على التطورات والاتجاهات التي تجـــري فــــي بلدي مؤخرا.
    may I take this opportunity to commend the National Council of Swedish Youth Organizations (LSU) for taking a bold initiative in that regard. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على المجلس الوطني لمنظمات الشباب السويدية لإقدامه على مبادرة جسورة في هذا الصدد.
    may I take this opportunity to extend a very warm welcome to the honourable Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, His Excellency Dr. Ali Akbar Velayati? UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب ترحيبا حارا بمعالي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، الدكتور علي أكبر ولايتي.
    let me seize this opportunity to assure the Assembly that my delegation is not acting against the interest of any Member State. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد للجمعية العامة أن وفد بلدي لن يقوم بأي عمل ضد مصالح أية دولة عضو.
    let me also take this opportunity to convey our appreciation to the Under-Secretary-General, Mr. Jayantha Dhanapala, for his invaluable contribution to the cause of disarmament and to officials of his Department in both Geneva and New York for their work. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أبلغ تقديرنا إلى وكيل الأمين العام، السيد جايانتا دانابالا، على إسهاماته القيمة في قضية نزع السلاح وإلى المسؤولين في إدارته في كل من جنيف ونيويورك على عملهم.
    let me avail myself of this opportunity to affirm that, if elected, my country will continue to contribute actively and tirelessly to discussions pertaining to the promotion and protection of human rights at the national, regional and international levels. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد أنه إذا ما انتُخب بلدي، فإنه سيواصل الإسهام بنشاط ودون كلل في المناقشات المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    let me use this occasion to urge all States that have not yet done so to sign or ratify this Treaty. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه المناسبة لحث جميع الدول التي لم تقم بذلك بعد على أن توقع هذه المعاهدة أو تصادق عليها.
    may I also take this opportunity to thank our sponsoring countries. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر البلدان التي تبنت انضمامنا.
    allow me to seize this opportunity to express my deep appreciation to those experts and to all of the other persons who contributed to the drafting of the study. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأعبر عن خالص تقديري لأولئك الخبراء ولجميع الأشخاص الذين ساهموا في صياغة الدراسة.
    permit me to take this opportunity to thank you, Mr. Vice-Chairman, and, through you, the Ambassador of Mongolia, for the very substantial results achieved in this regard. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكركم سيدي نائب الرئيس، وأشكر من خلالكم سفير منغوليا، على النتائج الهامة جدا التي أمكن تحقيقها في هذا الصدد.
    may I avail myself of this opportunity to express my heartfelt thanks to all delegations and in particular to the officers of the Committee, the two distinguished Vice-Chairmen, Mr. Antonio de Icaza of Mexico and Mr. Wolfgang Hoffmann of Germany, as well as Mr. Rajab Sukayri, the Committee's Rapporteur. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن شكري الخالص لجميع الوفود، وﻷعضاء المكتب بصفة خاصة، ولنائبي الرئيس الموقرين، السيد أنطونيو دي إيكازا ممثل المكسيك، والسيد وولفغانغ هوفمان ممثل ألمانيا، وكذلك السيد رجب سكيري مقرر اللجنة.
    allow me to also take this opportunity to welcome the new UN High Commissioner for Human Rights, Sergio Vieira de Mello, who has joined us in the room today. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة أيضاً لأرحب بالسيد سيرجيو فييرا دي ميلو مفوض الأمم المتحدة السامي الجديد لحقوق الإنسان، الذي انضم إلينا في القاعة اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد