ويكيبيديا

    "واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • let me also take this
        
    • may I also take this
        
    • let me also use this
        
    let me also take this opportunity to thank the two facilitators for the work they have done. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى الميسرين على العمل الذي أدياه.
    let me also take this opportunity to commend the performance of the Peacebuilding Fund over the past months. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على أداء صندوق بناء السلام في الأشهر الماضية.
    let me also take this opportunity to express our deep appreciation to Mr. Jan Kavan for his excellent stewardship of the fifty-seventh session. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا العميق للسيد يان كافان على إدارته الممتازة لأعمال الدورة السابعة والخمسين.
    may I also take this occasion to thank His Excellency Ambassador Samuel Insanally, the Permanent Representative of the Republic of Guyana, for his many contributions as President of the General Assembly at its forty-eighth session. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لشكـــر سعادة السفير صمويل إنسانالي، الممثل الدائم لجمهورية غيانا، لمساهماته العديدة كرئيس للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    may I also take this opportunity to pay tribute to your predecessor, Mr. Srgjan Kerim of the former Yugoslav Republic of Macedonia, for ably presiding over the proceedings of the General Assembly at its sixty-second session. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لشكر سلفكم السيد سرجان كريم ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، على ترؤسه ببراعة لأعمال الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    let me also use this opportunity to express our appreciation of the excellent manner in which the outgoing President of the General Assembly, Mrs. Haya Rashed Al-Khalifa managed the affairs of the Assembly at its sixty-first session. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا للطريقة الممتازة التي أدارت بها الرئيسة السابقة للجمعية العامة، السيدة هيا راشد آل خليفة، شؤون الجمعية في دورتها الحادية والستين.
    let me also take this opportunity to welcome the format of the report of the Security Council to the General Assembly. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بشكل تقرير مجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة.
    let me also take this opportunity to express my gratitude for the contribution of the former Foreign Minister of the Republic of Bulgaria, His Excellency Mr. Stoyan Ganev, as President of the Assembly at its forty-seventh session. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري ﻹسهام وزير خارجية بلغاريا السابق. معالي السيد ستويان غانيف، بصفته رئيسا للجمعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    let me also take this opportunity to sincerely thank all members of the Board for the constructive spirit in which we have been able to reach an agreement. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بخالص الشكر من أعضاء المجلس على الروح البناءة التي تحلوا بها والتي تمكنا، في ظلها، من التوصل إلى اتفاق.
    let me also take this opportunity to pay a special tribute to his predecessor, His Excellency Mr. Razali Ismail, for the skilful manner in which he guided the work of the fifty-first session. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد إشادة خاصة بسلفه، سعادة السيد غزالي اسماعيل، على الطريقة الماهرة التي وجﱠه بها أعمال الدورة الحادية والخمسين.
    let me also take this opportunity to pay a special tribute to his predecessor, my dear brother and colleague the Foreign Minister of Côte d'Ivoire, His Excellency Mr. Amara Essy, for the skilful manner in which he guided the work of the forty-ninth session. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷتوجه بإشادة خاصة إلى سلفه، أخي وزميلي العزيز وزير خارجية كوت ديفوار، سعادة السيد أمارا إيسي، على الطريقة الماهرة التي أدار بها أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    let me also take this opportunity to pay tribute to our Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for all the efforts he has been making to ensure that the United Nations is as effective and as efficient as possible. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لﻹشادة بأميننا العام، السيد بطرس بطرس غالي، على كل الجهود التي يبذلها لضمان أن تعمل اﻷمم المتحدة بأكبر قدر من الفعالية والكفاءة.
    let me also take this opportunity to express our deepest appreciation to His Excellency Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, who presided over the sixty-third session with dedication and distinction. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا العميق لمعالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، الذي ترأس الدورة الثالثة والستين بتفان وامتياز.
    let me also take this opportunity to congratulate the outgoing President, Mr. Theo-Ben Gurirab, Minister for Foreign Affairs of Namibia, for the guidance he provided to the fifty-fourth session of the General Assembly. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الرئيس السابق، السيد ثيو - بن غوريراب، وزير خارجية ناميبيا، على التوجيه الذي وفره للجمعية العامة في الدورة الرابعة والخمسين.
    may I also take this opportunity to pay tribute to the outgoing President, Mr. Didier Opertti of Uruguay, for the business like manner in which he conducted the fifty-third session, an eventful period indeed, characterized by far-reaching decisions in areas of common concern to the international community. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لﻹشادة برئيس الجمعية السابق، السيد ديديير أوبرتي، ممثل أوروغواي، على أسلوب العمل الذي أدار به أعمال الدورة الثالثة والخمسين، فقد كانت فترة حافلة في الواقع باتخــاذ قــرارات بعيــدة اﻷثر في مجالات الشواغل المشتركة للمجتمع الدولي.
    may I also take this opportunity to offer our most sincere congratulations to the three new Members of this Organization, the Republic of Nauru, the Kingdom of Tonga and the Republic of Kiribati. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه المناسبة لتقديم أصدق تهانئنا لﻷعضاء الجدد الثلاثة في هذه المنظمة، جمهورية ناورو ومملكة تونغا وجمهورية كيريباس.
    may I also take this opportunity to convey to the representative of China, and through him to the people of China, hearty felicitations on their maiden manned space flight. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أنقل لممثل الصين، ومن خلاله لشعب الصين، تهانينا القلبية بإطلاقهم أول مركبة فضائية مأهولة.
    may I also take this opportunity to pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Han Seung-soo of the Republic of Korea, for the excellent manner in which he presided over the fifty-sixth session of the United Nations General Assembly. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسلفكم معالي السيد هان سوينج - سو ممثل جمهورية كوريا، للأسلوب الممتاز الذي انتهجه أثناء رئاسته للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    may I also take this opportunity to extend the congratulations of my delegation to you, Mr. President, upon your election to preside over this twenty-sixth special session, specifically convened to address the quagmire of the HIV/AIDS pandemic. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأقدم تهنئة وفدي لكم، يا سيادة الرئيس، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين المنعقدة خصيصا للتصدي لورطة وباء فيروس نقص المناعة البشرية /الإيدز.
    may I also take this opportunity to invite representatives of the Member States to the meeting being held to address United States-Russian non-proliferation measures to meet global security challenges that will be co-hosted by the Russian Minister of Atomic Energy, Mr. Rumyantsev, and United States Secretary of Energy, Mr. Abraham. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أدعو ممثلي الدول الأعضاء إلى الاجتماع الذي يعقد لتناول تدابير الولايات المتحدة والاتحاد الروسي المتعلقة بمنع الانتشار بغية التصدي لتحديات الأمن العالمي، وسيشترك في استضافته الوزير الروسي للطاقة الذرية، السيد روميانتسيف، ووزير الطاقة في الولايات المتحدة، السيد أبراهام.
    let me also use this opportunity to reaffirm my Government's commitment to use this membership to advance the promotion and protection of human rights as enshrined in the 1948 Universal Declaration of Human Rights as well as related treaties, conventions, protocols and international law. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأكرر تأكيد التزام حكومتي بالإفادة من هذه العضوية للنهوض بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على النحو المنصوص عليه في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لعام 1948 وفي المعاهدات والاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة والقانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد