let me now briefly share Azerbaijan's perspective on and experience in working to achieve the MDGs. | UN | واسمحوا لي الآن أن أشاطركم بإيجاز رؤية أذربيجان وتجربتها بشأن العمل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
let me now speak very briefly on other subjects. | UN | واسمحوا لي الآن أن أتطرق باختصار إلى مواضيع أخرى. |
let me now briefly highlight the proposed plan of the disarmament programme. | UN | واسمحوا لي الآن أن ألقي بعض الضوء على الخطة المقترحة لبرنامج نزع السلاح. |
allow me now to say a few words on Security Council reform. | UN | واسمحوا لي الآن أن أقول بضع كلمات بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
allow me now to deliver the statement of Indonesia in its national capacity. | UN | واسمحوا لي الآن أن أدلي ببيان إندونيسيا بصفتها الوطنية. |
may I now turn to nuclear-weapon-free zones. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أتحول إلى المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
let me now address an issue of concern to my delegation -- the abuse of the principle of universal jurisdiction. | UN | واسمحوا لي الآن أن أتطرق إلى مسألة تثير القلق لوفد بلدي، وأعني بها إساءة استخدام مبدأ الولاية القضائية العالمية. |
let me now quickly summarize the six most important issues raised during the discussion. | UN | واسمحوا لي الآن أن ألخص بسرعة المسائل الست الأهم التي أُثيرت خلال المناقشة. |
let me now turn to two issues that are of particular concern to Bangladesh. | UN | واسمحوا لي الآن أن أتناول مسألتين تتسمان بأهمية خاصة لبنغلاديش. |
let me now turn to the subject of cooperation between the United Nations and BSEC. | UN | واسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى موضوع التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود. |
let me now address the issue of effectiveness. | UN | واسمحوا لي الآن أن أتناول مسألة الفعالية. |
let me now comment on some of the assertions made by the Permanent Representative. | UN | واسمحوا لي الآن أن أعلق على بعض التوكيـدات التي ذكرها الممثل الدائم. |
let me now turn to health and basic education. | UN | واسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى الصحة والتعليم الأساسي. |
let me now focus on some of the most urgent foreign policy issues of our day. | UN | واسمحوا لي الآن أن أركز على بعض أكثر قضايا السياسة الخارجية إلحاحاً في عصرنا. |
allow me now to extend a very warm welcome to our distinguished speaker today, Mr. Sergei Lavrov, Foreign Minister of the Russian Federation. | UN | واسمحوا لي الآن أن أرحب ترحيباً حاراً جداً بمحدثنا الموقّر اليوم، السيد سيرغي لافروف، وزير خارجية الاتحاد الروسي. |
allow me now to extend a very warm welcome to the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Bulgaria, His Excellency Mr. Nikolay Mladenov. | UN | واسمحوا لي الآن أن أرحب ترحيباً حاراً جداً بوزير خارجية جمهورية بلغاريا، معالي السيد نيكولاي ملادينوف. |
allow me now to give the floor to the distinguished representative of Japan, Ambassador Suda. | UN | واسمحوا لي الآن أن أعطي الكلمة إلى ممثل اليابان الموقر، السفير سودا. |
allow me now to elaborate on our export control system and our participation in the Proliferation Security Initiative (PSI). | UN | واسمحوا لي الآن أن أتكلم عن نظامنا للضوابط على الصادرات، واشتراكنا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
allow me now to congratulate you on taking the Chair of the Conference on Disarmament, a post from which so much is expected by so many. | UN | واسمحوا لي الآن أن أزف إليكم التهنئة بمناسبة توليكم رئاسة المؤتمر، وهو منصب يتوقع منه كثيرون أن يحقق الكثير. |
allow me now to introduce two draft resolutions for the consideration of the Committee. | UN | واسمحوا لي الآن أن أعرض مشروعَي قرارين لتنظر اللجنة فيهما. |
may I now turn to landmines. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أنتقل الى موضــوع اﻷلغــام اﻷرضية. |
permit me now to make a few points regarding the other segments of the substantive session of the Council. | UN | واسمحوا لي الآن أن أبدي بعض النقاط المتعلقة بأجزاء أخرى من دورة المجلس الموضوعية. |
Now, allow me to share some remarks on one of the most important tasks we need to address. | UN | واسمحوا لي الآن أن أقدم بعض الملاحظات حول واحدة من أبرز المهام التي ينبغي التصدي لها. |