allow me at this juncture to make a few remarks pertinent to Vanuatu's position on a number of issues. | UN | واسمحوا لي في هذه اللحظة بأن أدلي ببعض الملاحظات المتعلقة بموقف فانواتو من عدد من القضايا. |
allow me at this point to make a statement on behalf of the Committee. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة. |
allow me at this stage to make a few comments on this debate and to the resolution that has emerged from it. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة بأن أدلي بتعليقات قليلة على هذه المناقشة والقرار الذي تمخض عنها. |
let me at this juncture quote one of the regional leaders. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة أن اقتبس مما قاله أحد القادة اﻹقليميين. |
allow me on this happy occasion to pay a tribute to the leader whose heroic struggle has inspired generations of South Africans: President Nelson Mandela. | UN | واسمحوا لي في هذه المناسبة السارة بأن أحيي الزعيم الذي ألهم كفاحه البطولي أجيالا من أبناء جنوب افريقيا: الرئيس نيلسون مانديلا. |
allow me at this stage to say something about Uganda's experience under the leadership of President Museveni. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أذكر شيئا عن تجربة أوغندا في ظل قيادة الرئيس موسيفيني. |
allow me at this juncture to say a few words about the two unresolved sectoral issues of desertification and forests. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة بأن أتناول ببعض الكلمات المسألتين القطاعيتين غير المحلولتين، مسألتي التصحر والغابات. |
allow me at this time, which is always a delicate one, to enumerate France's expectations and hopes where the Conference on Disarmament is concerned. | UN | واسمحوا لي في هذه اللحظة الدقيقة دائماً أن أعدد توقعات فرنسا وتطلعاتها عندما يتعلق الأمر بمؤتمر نزع السلاح. |
allow me at this juncture to commend the five facilitators and the two ambassadors who assisted President Al Khalifa in conducting fruitful consultations that were able to stimulate active discussions on that important issue. | UN | واسمحوا لي في هذه المناسبة أن أشيد بالميسرين الخمسة وبالسفيرين، الذين ساعدوا الرئيسة آل خليفة في إجراء مشاورات مخلصة تمكنت من تحفيز مناقشات نشطة بشأن هذا الموضوع الهام. |
allow me at this stage to pay tribute to Mr. Didier Opertti, Minister for Foreign Affairs of Uruguay, for the outstanding work he did in the service of the Organization throughout the fifty-third session of the General Assembly. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أشيد بالسيد ديدييه أوبرتي، وزير خارجية أوروغواي للعمل الممتاز الذي أداه في خدمة المنظمة طوال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
allow me at this point to salute the people of Guinea-Bissau for their conduct of the recent elections in their country. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أحيّي شعب غينيا - بيساو على إجراء الانتخابات الأخيرة في بلده. |
allow me at this stage, to express my great gratitude to the Chairman of the Sixth Committee, His Excellency Ambassador Juan Manuel Gómez Robledo of Mexico, for his tireless efforts and the efficiency and energy, which he brought to his guidance of the Sixth Committee at this session. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة بأن أعرب عن عظيم امتناني لرئيس اللجنة السادسة، صاحب السعادة السيد خوان مانويل غوميز روبليدو، ممثل المكسيك، لما أبداه في إدارته للجنة السادسة في هذه الدورة من جهود لا تعرف الكلل ومن كفاءة وهمة. |
Allow me, at this juncture, to register our sincere gratitude and appreciation to our development partners and the members of the Group of 77, the Group of Least Developed Countries and the Bureau and members of the Economic and Social Council for the understanding and the care with which they are proceeding on this crucial and important issue. | UN | واسمحوا لي في هذه المناسبة بأن أسجل بإخلاص امتناننا وتقديرنا لشركائنا في التنمية وأعضاء مجموعة الـ 77، ولمجموعة أقل البلدان نمواً، ولمكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأعضائه، لما يبدونه من تفهم وعناية في متابعة هذه المسألة الحاسمة الهامة. |
allow me at this juncture to commend Ambassador Ibra Ka, whose dedicated service and dynamic stewardship of the Committee — of which Indonesia takes pride in having been a member since its inception — has helped to mobilize global opinion at this critical stage of the peace process to the just cause of the Palestinian people. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أثني على السفير إيبرا كا، الذي ساعد عمله الدؤوب وقيادته الدينامية للجنة - التي تفخر إندونيسيا بعضويتها منذ إنشائها - على تعبئة الرأي العالمي في هذه المرحلة الحرجة من عملية السلام بالنسبة للقضية العادلة للشعب الفلسطيني. |
allow me at this juncture to refresh our memories of the call made by His Excellency Mr. Ernest Bai Koroma, Chair of the African Union Committee of Ten Heads of State and Government on the Reform of the United Nations Security Council and President of the Republic of Sierra Leone, in his statement during the general debate, on 23 September, in which he said: | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أنعش ذاكرتنا بالدعوة التي وجهها السيد إرنيست باي كوروما، رئيس لجنة العشرة التابعة للاتحاد الأفريقي لرؤساء الدول والحكومات المعنية بإصلاح مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ورئيس جمهورية سيراليون، في البيان الذي أدلى به خلال المناقشة العامة في 23 ايلول/سبتمبر والذي قال فيه: |
let me at this stage make a few remarks of a procedural as well as of a substantive nature. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أقدم بضع ملاحظات ذات طبيعة إجرائية وكذلك موضوعية. |
let me at this time also record my delegation's appreciation of the most able manner in which the outgoing President, Mr. Stoyan Ganev, conducted the work of the General Assembly at its forty-seventh session. | UN | واسمحوا لي في هذه اللحظة أيضا أن أسجل تقدير وفدي للطريقة البالغة الكفاءة التي أدار بها الرئيس السابق، السيد ستويان غانيف عمل الجمعية العامة في دورتها السابعة اﻷربعين. |
allow me on this solemn occasion to speak to the Holocaust survivors and families of the victims around the world, and especially in Israel, and let me say to them: " This is for you. | UN | واسمحوا لي في هذه المناسبة الرسمية بأن أخاطب الناجين من محرقة اليهود وعائلات الضحايا في سائر أنحاء العالم، لا سيما في إسرائيل، ودعوني أقول لهم: " لقد قمنا بذلك من أجلكم. |
allow me on this occasion to thank the Secretary-General for the seriousness with which he has dealt with this problem, and the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Dhanapala, for the mission he led to Albania. | UN | واسمحوا لي في هذه المناسبة أن أوجه الشكر إلى اﻷمين العام على الجدية التي يعالج بها هذه المشكلة، وإلى وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد دانابالا، على المهمة التي ترأسها إلى ألبانيا. |