The Commission of the European Communities, and 21 specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations also participated. | UN | واشتركت أيضا لجنة الاتحادات اﻷوروبية و ٢١ وكالة متخصصة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية. |
They have participated significantly both as voters and in political campaigns. They have also demonstrated considerable leadership skills in public office. | UN | واشتركت اشتراكا ذا شأن كناخبة وفي الحملات السياسية، كما أثبتت تمتعها بقدر كبير من المهارات القيادية في الوظائف العامة. |
Has participated in numerous national and international conferences and workshops concerning women and other issues of international concern. | UN | واشتركت في العديد من المؤتمرات وحلقات العمل الوطنية والدولية المتعلقة بالمرأة والمسائل اﻷخرى ذات اﻷهتمام الدولي. |
Interim and final statements on the electoral process were also prepared jointly. | UN | واشتركت المنظمتان أيضا في إعداد البيانات المؤقتة والنهائية عن العملية الانتخابية. |
Around 300 women leaders took part in these processes. | UN | واشتركت في هذه العمليات نحو 300 زعيمة نسائية. |
Most of these actions involved security forces, schools and city counties. | UN | واشتركت في معظم هذه الإجراءات قوات الأمن والمدارس وإدارات المدن. |
The International Committee of the Red Cross and IOM also participated. | UN | واشتركت في المشاورات منظمة الصليب اﻷحمر الدولية ومنظمة الهجرة الدولية. |
The Commission of the European Community and 26 specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations also participated. | UN | واشتركت أيضا لجنة الاتحادات اﻷوروبية و ٢٦ وكالة متخصصة ومنظمة حكومية دولية ومنظمة غير حكومية. |
The media participated in the campaign with numerous information broadcasts and articles. | UN | واشتركت وسائل الإعلام في الحملة بأن نشرت مقالات عديدة وبرامج للمعلومات. |
UNMIL participated in strategic planning for the judiciary in September 2008 at the National Rule of Law Retreat. | UN | واشتركت البعثة في التخطيط الاستراتيجي لقطاع القضاء في أيلول/سبتمبر 2008 في معتكف وطني بشأن سيادة القانون. |
Women created opportunities to stimulate dialogue; they participated in peace talks and were most importantly a part of the Constitution building process. | UN | وهيأت المرأة فرصا لدفع الحوار، واشتركت في محادثات السلام، والأهم من ذلك كانت شريكة في عملية بناء الدستور. |
Those countries then participated in the cognitive and field testing of the extended question set. | UN | واشتركت هذه البلدان بعد ذلك في الاختبار المعرفي والميداني للمجموعة الموسعة من الأسئلة. |
APC participated as joint coordinator with UNDP of these action lines. | UN | واشتركت الرابطة كمنسق مشارك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مسارات العمل هذه. |
All relevant Government agencies and civil society and international organizations participated in this activity. | UN | واشتركت كافة الوكالات الحكومية المختصة ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية في هذا النشاط. |
jointly organized by the World Health Organization and UNEP, it was hosted by the Government of Gabon. | UN | وقد استضافت هذا المؤتمر حكومة الغابون واشتركت في تنظيمه منظمة الصحة العالمية واليونيب. |
The event was jointly funded by the School of Law, the University of Strathclyde and the Scottish Human Rights Commission. | UN | واشتركت في تمويل حلقة العمل كلية الحقوق التابعة لجامعة ستراثكلايد ولجنة حقوق الإنسان في اسكتلندا. |
During the third Forum meeting, in Hyderabad, the Society jointly organized and participated in three workshops. | UN | وخلال الاجتماع الثالث للمنتدى الذي عُقد في حيدر أباد، شاركت الجمعية في تنظيم ثلاث حلقات عمل واشتركت فيها. |
In 2006, 26 women took part. | UN | واشتركت في هذه الحلقات 26 امرأة في عام 2006. |
Ninety NATO aircraft took part in further strikes when the operation resumed at 1305 hours. | UN | واشتركت ٩٠ طائرة تابعة للحلف في ضربات جوية جديدة عندما استُؤنفت العملية في الساعة ٠٥١٣. |
Kenya hosted the programme, and Ethiopia has been closely involved. | UN | واستضافت كينيا البرنامج، واشتركت إثيوبيا فيه على نحو وثيق. |
together, FAO and WFP conducted a comprehensive food security and vulnerability analysis, which provided a new food security baseline for the occupied Palestinian territory, and the basis for a new food security monitoring system. | UN | واشتركت الفاو مع برنامج الأغذية العالمي في تحليل شامل للأمن الغذائي وقلة المناعة وفّر خط الأساس الجديد للأمن الغذائي في الأرض الفلسطينية المحتلة وشكّل أساسا لنظام جديد لمراقبة الأمن الغذائي. |
The ICTR partnered with the Hirondelle Press Agency and Internews Press Agency in its effort to get Rwandan population informed about the Tribunal's work. | UN | واشتركت المحكمة مع وكالة أنباء هيرونديل ووكالة أنباء إنترنيوز في سعيها لتعريف السكان الروانديين بعمل المحكمة. |
The Government had engaged dialogue with representatives of the press in order to clear the air and consider their concerns. | UN | واشتركت الحكومة في حوار مع ممثلي الصحافة بغية لتنقية الأجواء والنظر في شواغلهم. |
People of all cultures joined in -- not only those for whom the millennium might be thought to have a special significance. | UN | واشتركت في الاحتفال شعوب تمثِّل جميع الثقافات - وليس فقط الشعوب التي قد تُعتبر الألفية بالنسبة لها ذات مغزى خاص. |
participating in the final selection of Zambian students who qualify for the Rhodes Scholarship to attend the University of Oxford in the United Kingdom. | UN | واشتركت في عملية الانتقاء النهائي للطلاب الزامبيين المستوفين لشروط منح رودس للدراسة بجامعة اكسفورد في المملكة المتحدة. |
It co-sponsored a parallel meeting to the tenth session of the Human Rights Council, in Geneva in 2009. | UN | واشتركت في رعاية اجتماع مواز للدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان التي عقدت بجنيف، في عام 2009. |