ويكيبيديا

    "واصلت القوة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNFICYP continued to
        
    • UNIFIL continued to
        
    • UNDOF continued to
        
    • the Force continued to
        
    • SFOR continued to
        
    • SFOR has continued to
        
    • ISAF continued to
        
    • UNIFIL continued the
        
    • KFOR continued to
        
    • SFOR maintaining its
        
    • UNISFA continued
        
    • UNIFIL continued its
        
    • UNDOF continued with
        
    • UNDOF has continued to
        
    • UNIFIL has continued to
        
    In addition, UNFICYP continued to provide support to the Committee on Missing Persons. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت القوة تقديم الدعم للجنة المعنية بالمفقودين.
    In addition, UNFICYP continued to provide support to the Committee on Missing Persons. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت القوة توفير الدعم إلى اللجنة المعنية بالمفقودين.
    Despite the Israeli bombardment and harassment by both sides, UNIFIL continued to patrol its area actively. UN ورغم القصف اﻹسرائيلي والتحرشات من الجانبين، واصلت القوة بنشاط القيام بأعمال الدورية في منطقتها.
    Despite the Israeli bombardment and harassment by both sides, UNIFIL continued to patrol its area actively. UN وعلى الرغم من القصف اﻹسرائيلي والمضايقات من الطرفين، واصلت القوة أعمال الدورية على نحو نشط في منطقتها.
    UNDOF continued to carry out operational mine clearance and remained available to support the United Nations Children's Fund (UNICEF) in activities to promote mine awareness among the civilian population. UN وقد واصلت القوة تنفيذ عمليات إزالة الألغام، وظلت على استعداد لدعم منظمة الأمم المتحدة للطفولة فيما تضطلع به من أنشطة لزيادة الوعي في صفوف السكان المدنيين بخطر الألغام.
    21. the Force continued to provide support to Observer Group Golan observers. UN 21 - واصلت القوة تقديم الدعم إلى فريق مراقبي الجولان.
    2. Over the reporting period, SFOR continued to conduct surveillance and reconnaissance by means of ground and air patrols. UN ٢ - وعلى مدى فترة اﻹبلاغ، واصلت القوة إجراء عمليات المراقبة والاستطلاع عن طريق الدوريات البرية والجوية.
    2. Over the past month, SFOR has continued to carry out area reconnaissance and surveillance through ground and air patrols across the region. UN ٢ - وطوال الشهر الماضي، واصلت القوة القيام بعمليات استطلاع ورصد في المنطقة عن طريق دوريات برية وجوية بطول المنطقة وعرضها.
    23. ISAF continued to implement an extensive programme of assistance to the local community in the reporting period. UN 23 - واصلت القوة تنفيذ برنامج مساعدة واسع النطاق للمجتمع المحلي في الفترة التي يشملها التقرير.
    In addition, UNFICYP continued to provide support to the Committee on Missing Persons. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت القوة تقديم الدعم إلى اللجنة المعنية بالمفقودين.
    To counter this trend, UNFICYP continued to encourage authorities and individuals to cooperate with the mission by providing relevant information on civilian projects in the buffer zone in a timely manner and according to established procedures. UN وتصدياً لهذا الاتجاه، واصلت القوة تشجيع السلطات والأفراد على التعاون مع البعثة من خلال تقديم المعلومات ذات الصلة عن المشاريع المدنية في المنطقة العازلة في الوقت المناسب ووفقا للإجراءات المعمول بها.
    In addition, UNFICYP continued to provide full support to the Secretary-General's good offices mission in Cyprus and the Committee on Missing Persons in Cyprus. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت القوة تقديم الدعم الكامل إلى بعثة الأمين العام للمساعي الحميدة في قبرص واللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص.
    Under the operations component, UNIFIL continued to strengthen its cooperation and coordination with the Lebanese Armed Forces, building on its achievements in stabilizing the area of operations south of the Litani River. UN وفي إطار عنصر العمليات، واصلت القوة تعزيز تعاونها وتنسيقها مع الجيش اللبناني، مستفيدةً من إنجازاتها في مجال تحقيق الاستقرار في منطقة العمليات جنوب نهر الليطاني.
    26. UNIFIL continued to expand its close cooperation with United Nations peacekeeping operations in the region and the special political missions in Lebanon. UN 26 - واصلت القوة توسيع تعاونها الوثيق مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المنطقة والبعثات السياسية الخاصة في لبنان.
    31. UNIFIL continued to carry out its liaison and coordination with both parties, as set out in my previous reports. UN 31 - واصلت القوة اتصالها وتنسيقها مع الطرفين، على النحو المبين في تقاريري السابقة.
    In addition, UNDOF continued to implement the rehabilitation programme to maintain and upgrade its equipment and infrastructure, in an effort to maintain its operational and security capacity. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت القوة تنفيذ برنامج إعادة التأهيل بهدف صيانة معداتها وهياكلها الأساسية وتحديثها سعياً منها إلى الحفاظ على قدراتها التشغيلية والأمنية.
    Through Observer Group Golan, UNDOF continued to carry out fortnightly inspections of equipment and force levels in the area of limitation on the Alpha side. UN ومن خلال فريق مراقبي الجولان، واصلت القوة القيام بعمليات تفتيش نصف شهرية لتفقُّد مستويات المعدات والقوات في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب ألفا.
    22. the Force continued to maintain the ceasefire between Israel and the Syrian Arab Republic and to supervise the area of separation. UN 22 - واصلت القوة الحفاظ على وقف إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية، والإشراف على المنطقة الفاصلة.
    2. Over the reporting period, SFOR continued to conduct surveillance and reconnaissance by means of ground and air patrols. UN ٢ - وعلى مدى فترة اﻹبلاغ، واصلت القوة إجراء عمليات المراقبة والاستطلاع عن طريق الدوريات البرية والجوية.
    13. SFOR has continued to maintain a safe and secure environment and has made significant progress in collecting illegal weapons. UN 13 - واصلت القوة المحافظة على بيئة تسودها السلامة والأمن وحققت تقدما كبيرا في جمع الأسلحة غير المرخص بها.
    2. Throughout the reporting period, ISAF continued to assist the Government of Afghanistan in accordance with relevant Security Council resolutions. UN 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية مساعدة حكومة أفغانستان وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    As in the past, UNIFIL continued the disposal of unexploded ordnance in its area of operation. UN وعلى غرار عهدها، واصلت القوة تخلصها في منطقة عملياتها من المخلفات الحربية غير المتفجرة.
    KFOR continued to gather intelligence and improve situational awareness regarding reactions to the future status proposal. UN كما واصلت القوة جمع المعلومات الاستخبارية وتحسين التوعية بالحالة السائدة في ما يتعلق بردود الفعل على اقتراح وضع الإقليم في المستقبل.
    3. Support continues to be provided to the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES), with SFOR maintaining its regular, coordinated training missions over Eastern Slavonia in order to exercise plans to provide close air support if necessary. UN ٣ - ويستمر تقديم الدعم إلى إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، إذ واصلت القوة مهامها التدريبية فوق سلافونيا الشرقية على نحو منتظم ومنسق من أجل التمرن على خطط تقديم المساندة الجوية القريبة إذا اقتضى اﻷمر.
    31. UNISFA continued its efforts to provide for accommodation, rations and road access for the troops during the reporting period. UN 31 - واصلت القوة الأمنية المؤقتة جهودها لتوفير الإقامة وحصص الإعاشة وطرق الوصول للقوات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    9. As before, UNIFIL continued its efforts to limit the conflict and to protect the inhabitants from the fighting. UN ٩ - وكما في السابق، واصلت القوة جهودها الرامية إلى الحد من الصراع وحماية السكان من وطأة القتال.
    5. During the period covered by this performance report, from 1 July 2000 to 30 June 2001, UNDOF continued with its mandate, which requires UNDOF to maintain the ceasefire, to see that it is scrupulously observed and to supervise the Agreement and Protocol with regard to the Areas of Separation and Limitation. UN 5 - وخلال الفترة المشمولة بتقريــــر الأداء هذا، والممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، واصلت القوة الاضطلاع بولايتها، التي تتطلب الحفاظ على وقف إطلاق النار والتأكد من التقيد به تقيدا تاما، ومراقبة تنفيذ الاتفاق والبروتوكول فيما يتعلق بمناطق الفصل وتحديد الأسلحة.
    As such, UNDOF has continued to concentrate on static activities in an effort to reduce the exposure of personnel to danger, while focusing on enhancing situational analysis, reporting and liaising with the parties to prevent the situation from escalating. UN ووفقا لذلك، واصلت القوة التركيز على العمليات الثابتة في محاولة للحد من تعرض الموظفين للخطر، مع التركيز على تعزيز تحليل الحالة والإبلاغ والاتصال بالأطراف للحيلولة دون التصعيد.
    UNIFIL has continued to protest all air violations, calling on the Israeli authorities to cease them immediately. UN وقد واصلت القوة احتجاجها على كل الانتهاكات الجوية داعية السلطات الإسرائيلية إلى الكف عنها فورا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد