ويكيبيديا

    "واصلت اليونيسيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNICEF continued to
        
    • UNICEF has continued
        
    • UNICEF continued its
        
    • UNICEF further
        
    • UNICEF has further
        
    UNICEF continued to promote the sustainability of water systems through support to management and maintenance, and was greatly involved in the area of water quality, especially arsenic and fluoride mitigation. UN وقد واصلت اليونيسيف تعزيز استدامة شبكات المياه من خلال دعمها لأعمال الإدارة والصيانة وشاركت على نطاق واسع في مجال نوعية المياه، وخاصة في مجال تخفيض الزرنيخ والفلوريد.
    In preparation for the implementation of the targeted nutrition programme, UNICEF continued to provide training support to governmental staff in relevant health facilities at both the central and governorate level. UN وفي إطار الاستعدادات الجارية لتنفيذ برنامج التغذية المستهدف، واصلت اليونيسيف تقديم الدعم التدريبي لموظفي الحكومة في المرافق الصحية المختصة سواء على المستوى المركزي أو على مستوى المحافظات.
    84. In response to the crisis in Gaza in November 2012, UNICEF continued to repair 94 damaged schools and provide learning materials. UN 84 - استجابة للأزمة التي وقعت في غزة في تشرين الثاني/نوفمبر، واصلت اليونيسيف إصلاح 94 مدرسة متضررة وتوفير مواد التعلم.
    In Angola, Burundi and Somalia, UNICEF continued to provide assistance in the areas of health, education and water supply and sanitation. UN وفي أنغولا، وبورندي والصومال، واصلت اليونيسيف تقديم المساعدة في مجالات الصحة والتعليم واﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية.
    UNICEF has continued to support development of national evaluation capacity. UN واصلت اليونيسيف تقديم الدعم في تنمية قدرات التقييم الوطنية.
    During the period under review, UNICEF continued to implement its Emergency Relief and Rehabilitation programmes for children and women, including the winter emergency relief and assistance for the 500,000 internally displaced persons. UN خلال الفترة المستعرضة، واصلت اليونيسيف تنفيذ برنامجي اﻹغاثة الطارئة واﻹصلاح من أجل اﻷطفال والنساء بما في ذلك اﻹغاثة والمساعدة الطارئة في فصل الشتاء ﻟ ٠٠٠ ٥٠٠ مشرد داخليا.
    In 1992, UNICEF continued to work on reaching the poorest through the process of country programmes and the implementation of NPAs. UN وفي عام ١٩٩٢، واصلت اليونيسيف العمل بشأن الوصول الى أفقر الناس من خلال عملية البرامج القطرية وتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    94. In Nepal, UNICEF continued to provide technical support to the Government and national partners as the transition to national ownership of mine action made progress. UN 94 - وفي نيبال، واصلت اليونيسيف تقديم الدعم الفني للحكومة والشركاء الوطنيين بعد إحراز تقدم في التحول إلى الملكية الوطنية للإجراءات المتعلق بالألغام.
    :: UNICEF continued to support water treatment nationwide through the provision of chlorine to 16.55 million people, 42 per cent of whom were in hard-to-reach areas. UN :: واصلت اليونيسيف دعم معالجة المياه على الصعيد الوطني عن طريق توفير مادة الكلور لما عدده 16.55 مليون شخص، يقيم 42 في المائة منهم في مناطق يصعب الوصول إليها.
    Building on the positive results of earlier and recent initiatives in Abkhazia, UNICEF continued to strengthen the capacity of medical professionals and infrastructure related to the routine immunization of children. UN وبالاعتماد على النتائج الإيجابية للمبادرات السابقة والمنفذة مؤخرا في أبخازيا، واصلت اليونيسيف تعزيز قدرات المتخصصين في المجال الطبي وتعزيز الهياكل الأساسية المتعلقة بالتحصين الاعتيادي للأطفال.
    For example, UNICEF continued to conduct the multi-indicator cluster survey, which includes specific modules on key gender indicators. UN وعلى سبيل المثال، واصلت اليونيسيف إجراء دراسة استقصائية عنقودية متعددة المؤشرات، تضم نماذج محددة فيما يتعلق بالمؤشرات الجنسانية الرئيسية.
    UNICEF continued to support the production of sex-disaggregated data through household surveys and other means. UN وقد واصلت اليونيسيف دعم إنتاج البيانات المصنفة حسب نوع الجنس من خلال إجراء الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية وغير ذلك من الوسائل.
    UNICEF continued to support the production of sexdisaggregated data through household surveys and other means. UN وقد واصلت اليونيسيف دعم إنتاج البيانات المصنفة حسب نوع الجنس من خلال إجراء الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية وغير ذلك من الوسائل.
    In poor communities, UNICEF continued to distribute learning and teaching materials that are based on active learning, focused on equity, and incorporate new curricula. UN وفي المجتمعات المحلية الفقيرة، واصلت اليونيسيف توزيع مواد التعلم والتدريس القائمة على التعلم الإيجابي بالتركيز على الإنصاف، واعتماد مناهج دراسية جديدة.
    Building on capacity development efforts in 2009, UNICEF continued to assume a more prominent role across countries in helping to address gender-based violence. UN وبالاستفادة من الجهود المبذولة لتنمية القدرات في عام 2009، واصلت اليونيسيف الاضطلاع بدور أكثر بروزا في مختلف البلدان للمساعدة على التصدي للعنف القائم على نوع الجنس.
    In Bangui, UNICEF continued to support three transit centres which received and cared for children associated with the armed forces after they were handed over to UNICEF by ICRC. UN وفي بانغي، واصلت اليونيسيف تقديم الدعم لثلاثة مراكز عبور قامت باستقبال ورعاية أطفال مرتبطين بالقوات المسلحة بعد أن تسلمتهم لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    In addition, UNICEF continued to foster the relationship with the Hague Conference on International Private Law on four of its conventions on children. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت اليونيسيف تعزيز العلاقات مع مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص بشأن أربع من اتفاقياتها المتعلقة بالطفل.
    In Asia, UNICEF continued to support large-scale rural programmes and increasingly worked with partners to find ways to reach the growing numbers of poor urban children. UN وفي آسيا، واصلت اليونيسيف دعم البرامج الريفية الواسعة النطاق وكثفت عملها مع الشركاء لإيجاد السبل الكفيلة بالوصول إلى الأعداد المتزايدة من أطفال الحضر الفقراء.
    UNICEF has continued to work closely with its key partners in ministries of health, education, water and social affairs. UN فقد واصلت اليونيسيف العمل في تعاون وثيق مع شركائها الرئيسيين في وزارات الصحة والتعليم والمياه والشؤون الاجتماعية.
    UNICEF has continued to follow up with country offices using the various monitoring tools currently available. UN واصلت اليونيسيف المتابعة مع المكاتب القطرية مستخدمة أدوات الرصد المختلفة المتاحة حاليا.
    Children: UNICEF continued its financial support for ATD Fourth World's action in support of children in Burkina Faso. UN الطفولة: واصلت اليونيسيف تقديم دعمها المالي لما تضطلع به الحركة من أنشطة موجهة نحو الأطفال في بوركينا فاسو.
    In cooperation with World Vision International and local partners, UNICEF further continued to provide basic social services for children living with disabilities and their families. UN وبالتعاون مع المنظمة الدولية للرؤية العالمية والشركاء المحليين، واصلت اليونيسيف كذلك تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية للأطفال ذوي الإعاقة وأسرهم.
    44. In the last year, UNICEF has further advanced its leadership role in identifying solutions to child marriage both in collaboration with donor and programme countries and within key global partnerships. UN 44 - وفي العام الماضي واصلت اليونيسيف أيضاً أداء دورها القيادي للوقوف على الحلول الكفيلة بمعالجة زواج الأطفال سواء بالتعاون مع البلدان المانحة أو بلدان البرنامج وفي إطار شركات عالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد