United Nations police continued to monitor the PNTL since their resumption of primary policing responsibilities in the two districts of Lautem and Oecussi | UN | واصلت شرطة الأمم المتحدة رصدها للشرطة الوطنية منذ استئنافها لمسؤوليات الخفارة الأولية في مقاطعتي لاوتام وأوكوسي |
In order to achieve this end, United Nations police continued to explore ways to promote cooperation between police authorities from both sides in relation to criminal activities affecting the two communities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، واصلت شرطة الأمم المتحدة استكشاف سبل تعزيز التعاون بين أجهزة الشرطة من كلا الجانبين فيما يتعلق بالأنشطة الإجرامية التي تؤثر على الطائفتين. |
To that end, United Nations police continued to explore ways to promote cooperation between police authorities from both sides in relation to the criminal activities affecting the two communities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، واصلت شرطة الأمم المتحدة استكشاف سبل تعزيز التعاون بين أجهزة الشرطة من كلا الجانبين فيما يتعلق بالأنشطة الإجرامية التي تؤثر على الطائفتين. |
Consequently, the United Nations police continued to explore ways to promote cooperation between the police authorities from both sides in relation to the criminal activities that affect the two communities. | UN | وبالتالي، واصلت شرطة الأمم المتحدة استكشاف سبل تعزيز التعاون بين أجهزة الشرطة من الجانبين في ما يتعلق بالأنشطة الإجرامية التي تضر بالطائفتين. |
During the performance period, United Nations police continued to provide support such as advice on traffic control and on-the-job training for 11 DIS investigation officers. | UN | وخلال فترة الأداء، واصلت شرطة الأمم المتحدة تقديم الدعم من قبيل إسداء المشورة بشأن مراقبة حركة المرور والتدريب أثناء العمل لصالح 11 ضابطا من ضباط التحقيق التابعين للمفرزة. |
In Timor-Leste, United Nations police continued to provide for law enforcement on an interim basis, and capacity-building of police and law enforcement was critical in Bangladesh, the Central African Republic, Guinea-Bissau, the Islamic Republic of Iran, Myanmar, Nepal and Somalia. | UN | وفي تيمور - ليشتي، واصلت شرطة الأمم المتحدة توفير الموارد لإنفاذ القانون على أساس مؤقت، وكان بناء قدرات الشرطة وهيئات إنفاذ القانون حاسما في جمهورية إيران الإسلامية وبنغلاديش وجمهورية أفريقيا الوسطى والصومال وغينيا بيساو وميانمار ونيبال. |
Through co-location, practical training and tactical support, the United Nations police continued to assist the narcotic drugs brigade, which achieved significant successes in the seizure of large quantities of illegal substances and in the prosecution of 13 individuals. | UN | ومن خلال تقاسم أماكن العمل، وتوفير التدريب العملي والدعم التكتيكي، واصلت شرطة الأمم المتحدة مساعدة لواء مكافحة المخدرات الذي حقق نجاحات هامة في ضبط كميات كبيرة من المواد المخدرة غير المشروعة وفي مقاضاة 13 شخصا. |
The United Nations police continued to execute authority in the districts and units that had not been handed over, while providing guidance and training to build the capacity of PNTL personnel. | UN | كما واصلت شرطة الأمم المتحدة ممارسة سلطتها في المقطعات والوحدات التي لم تُنقل مسؤوليتها، مع تقديم التوجيه والتدريب لبناء قدرات أفراد شرطة تيمور - ليشتي الوطنية. |
In addition, United Nations police continued to provide support on confidence-building measures to the Secretary-General's good offices mission and supported the operation related to the opening of the Limnitis Yeşilirmak crossing point in October 2010. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت شرطة الأمم المتحدة تقديم الدعم الخاص بتدابير بناء الثقة إلى مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام ودعمت العملية المتعلقة بفتح نقطة عبور ليمنيتيس/يسيليرماك في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Furthermore, United Nations police continued to provide support to the good offices of the Secretary-General in connection with the implementation of confidence-building measures, namely the facilitation of the meetings of the Technical committee on crime and criminal matters and the provision of technical assistance to and oversight of the Joint Communications Room. | UN | علاوة على ذلك، واصلت شرطة الأمم المتحدة تقديم دعمها للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في ما يتعلق بتنفيذ تدابير بناء الثقة، لا سيما تيسير اجتماعات اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية وتقديم المساعدة التقنية والإشراف على غرفة الاتصالات المشتركة. |
In addition, in connection with the implementation of confidence-building measures, United Nations police continued to support the good offices of the Secretary-General through the facilitation of the meetings of the technical committee on crime and criminal matters and the provision of technical assistance and oversight of the Joint Communications Room. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت شرطة الأمم المتحدة دعم المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام فيما يتعلق بتنفيذ تدابير بناء الثقة عن طريق تيسير اجتماعات اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية، وتوفير المساعدة التقنية والإشراف على غرفة الاتصالات المشتركة. |
59. During the period under review, United Nations police continued to reinforce the institutional capacity of the national police and the Bureau of Immigration and Naturalization, including by implementing projects to improve operational, investigative and administrative capacity. | UN | 59 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت شرطة الأمم المتحدة تعزيز القدرات المؤسسية للشرطة الوطنية ومكتب الهجرة والتجنيس، بما في ذلك تنفيذ المشاريع الرامية إلى تحسين القدرات التشغيلية والتحقيقية والإدارية. |
In accordance with the leaders' agreement upon the opening of the Limnitis/Yeşilırmak crossing in October 2010, the United Nations police continued to escort convoys with Turkish Cypriot civilians and humanitarian supplies through the buffer zone to Kokkina/Erenköy. | UN | ووفقا للاتفاق المبرم بين الزعيمين عقب فتح معبر ليمنيتيس/يزيليرماك في تشرين الأول/أكتوبر 2010، واصلت شرطة الأمم المتحدة حراسة قوافل تنقل مدنيين من القبارصة الأتراك وتحمل إمدادات إنسانية عبر المنطقة العازلة إلى كوكينا/إيرنكوي. |
11. In the substantive area of security sector and rule of law, United Nations police continued to place emphasis on crime control, while placing an increasing focus on preparing PNTL to resume executive responsibilities. | UN | 11 - وفي المجال الفني لإصلاح القطاع الأمني وسيادة القانون، واصلت شرطة الأمم المتحدة التشديد على الحد من الجريمة مع التركيز في الوقت ذاته بصورة متزايدة على إعداد شرطة تيمور - ليشتي الوطنية لاستئناف المسؤوليات التنفيذية. |
United Nations police continued to enhance the PNTL understanding of the concept of community policing through ongoing co-location, mentoring and training in order to instil the principles of democratic policing in PNTL. | UN | واصلت شرطة الأمم المتحدة تعزيز تفهم شرطة تيمور - ليشتي الوطنية لمفهوم خفارة المجتمعات المحلية من خلال استمرار الاشتراك في المواقع وتوفير التوجيه والتدريب لغرس مبادئ عمل الشرطة في مناخ ديمقراطي في أفراد الشرطة الوطنية. |