52. the United Nations system continued to support Member States through technical cooperation during the reporting period. | UN | 52 - واصلت منظومة الأمم المتحدة دعم الدول الأعضاء من خلال التعاون التقني خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
4. During the review period, the United Nations system continued to support the implementation of the Programme for Infrastructure Development in Africa. | UN | ٤ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت منظومة الأمم المتحدة دعم تنفيذ برنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا. |
6. the United Nations system continued to support the implementation of reforms in public administration during the reporting period. | UN | ٦ - واصلت منظومة الأمم المتحدة دعم تنفيذ الإصلاحات في الإدارة العامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
:: The United Nations system has continued to provide on the ground assistance in various fields, so as to engage in a transition from emergency relief to development. | UN | :: واصلت منظومة الأمم المتحدة تقديم المساعدة على الأرض في مختلف المجالات، للمشاركة في عملية الانتقال من مرحلة الإغاثة في حالات الطوارئ إلى مرحلة التنمية. |
18. The United Nations system has continued to innovate and implement policies and programmes to mainstream disability in its respective plans and programmes of work. | UN | 18 - واصلت منظومة الأمم المتحدة ابتكار وتنفيذ سياسات وبرامج لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في مختلف خططها وبرامج عملها. |
At the same time, the United Nations system has pursued its humanitarian assistance programme throughout the country by providing emergency relief to the civilian population, which has been severely affected by the conflict. | UN | وفي الوقت نفسه، واصلت منظومة اﻷمم المتحدة تنفيذ برنامج مساعداتها الانسانية في أنحاء البلد كافة، من خلال تقديمها مواد اﻹغاثة الطارئة، إلى السكان المدنيين الذين تأثروا تأثرا شديدا بالنزاع. |
71. the United Nations system continued to emphasize social protection in its poverty reduction efforts. | UN | 71 - واصلت منظومة الأمم المتحدة التشديد على الحماية الاجتماعية في الجهود التي تقوم بها للحد من الفقر. |
26. the United Nations system continued to pursue an integrated political, humanitarian, recovery and development strategy. | UN | 26 - واصلت منظومة الأمم المتحدة السعي إلى تنفيذ استراتيجية إنعاش وتنمية سياسية وإنسانية متكاملة. |
79. the United Nations system continued to emphasize social protection in its poverty reduction efforts. | UN | 79 - واصلت منظومة الأمم المتحدة التشديد على الحماية الاجتماعية في الجهود التي تقوم بها للحد من الفقر. |
75. During the period under review, the United Nations system continued to provide technical and institutional support to NEPAD. | UN | 75 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت منظومة الأمم المتحدة تقديم الدعم التقني والمؤسسي للشراكة الجديدة. |
92. During the period under review, the United Nations system continued to follow up the Fourth World Conference on Women. | UN | 92 - واصلت منظومة الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
the United Nations system continued to work hard to maintain Palestinian capacities to provide essential services, to repair damage to infrastructure and to meet urgent needs. | UN | وقد واصلت منظومة الأمم المتحدة بذل جهود جادة للحفاظ على قدرات الفلسطينيين على توفير الخدمات وإصلاح الأضرار التي لحقت بالبنية الأساسية وتلبية الاحتياجات العاجلة. |
28. the United Nations system continued to pursue an integrated political, humanitarian, recovery and development strategy. | UN | 28 - واصلت منظومة الأمم المتحدة متابعة تنفيذ استراتيجية إنعاش وتنمية سياسية وإنسانية متكاملة. |
38. the United Nations system continued to work closely with non-governmental organizations and intergovernmental organizations on security management in the field during the reporting period. | UN | 38 - واصلت منظومة الأمم المتحدة العمل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية بشأن الإدارة الأمنية في الميدان خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
16. In El Salvador, Guatemala and Nicaragua, the United Nations system continued to promote peace-building and the reaching of consensus on the difficult reforms needed to address the root causes of the Central American conflict. | UN | 16 - واصلت منظومة الأمم المتحدة العمل في السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا على نشر السلام وبناء توافق في الآراء حول الإصلاحات الصعبة اللازمة لمعالجة الأسباب الجذرية للصراع في أمريكا الوسطى. |
I. Inter-agency collaboration 54. the United Nations system continued to strengthen inter-agency collaboration, including through the work of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, which reports to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and its high-level committees for programme and management. | UN | 54 - واصلت منظومة الأمم المتحدة تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات، بوسائل منها عمل الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي تخضع لمسؤولية مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ولجانه الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والإدارة. |
In addition to the International Year for the Rapprochement of Cultures and the Alliance of Civilizations, the United Nations system has continued to undertake a wide range of educational and communication activities to achieve the Year's objectives. | UN | وإلى جانب السنة الدولية للتقارب بين الثقافات وتحالف الحضارات، واصلت منظومة الأمم المتحدة تنفيذ طائفة من الأنشطة التثقيفية والاتصالات تحقيقا لأهداف السنة. |
To this end, the United Nations system has continued to manage a broad range of essential assistance activities in all parts of Iraq, not least through the dedicated work on the ground of local United Nations staff and implementing partners. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، واصلت منظومة الأمم المتحدة إدارة طائفة عريضة من أنشطة المساعدة الأساسية في جميع أنحاء العراق، ناهيك عن طريق العمل المتفاني الذي يضطلع به على أرض الواقع الموظفون المحليون التابعون للأمم المتحدة وشركاؤهم المنفذون. |
While the General Assembly and the Security Council have continued their parallel and mutually supportive efforts to strengthen the international architecture for prevention, the United Nations system has continued to enhance coherence and the resource base for preventive action. | UN | وفي حين واصلت الجمعية العامة ومجلس الأمن جهودهما المتوازية والتي تدعم كل منها الأخرى لتعزيز الهيكل الدولي لمنع الصراعات، واصلت منظومة الأمم المتحدة تعزيز التماسك وقاعدة الموارد اللازمة للاضطلاع بالإجراءات الوقائية. |
28. In addition to the International Year for the Rapprochement of Cultures and the Alliance of Civilizations, the United Nations system has continued to undertake a wide range of educational and communication activities aimed at promoting dialogue among cultures and civilizations. | UN | 28 - بالإضافة إلى السنة الدولية للتقارب بين الثقافات، واصلت منظومة الأمم المتحدة الاضطلاع بطائفة واسعة من أنشطة التعليم والاتصال التي تهدف إلى تشجيع الحوار بين الثقافات والحضارات. |
At the same time, the United Nations system has pursued its humanitarian assistance programme throughout the country by providing emergency relief to the civilian population, which has been severely affected by the conflict. | UN | وفي الوقت نفسه، واصلت منظومة اﻷمم المتحدة تنفيذ برنامج مساعداتها الانسانية في أنحاء البلد كافة، من خلال تقديمها مواد اﻹغاثة الطارئة، إلى السكان المدنيين الذين تأثروا تأثرا شديدا بالنزاع. |