ويكيبيديا

    "واصل البرنامج الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNDP continued to
        
    • UNDP has continued to
        
    • UNDP further
        
    • UNDP continues to
        
    • UNDP has continued the
        
    • UNDP maintained
        
    • UNDP continued its
        
    In 2013, UNDP continued to build staff capacities to use the marker as a planning as well as a reporting tool. UN وفي عام 2013، واصل البرنامج الإنمائي بناء قدرات الموظفين لاستخدام المؤشر باعتباره أداة للتخطيط والإبلاغ.
    With the aim of strengthening the country's system of checks and balances, UNDP continued to provide support to the Office of the President to increase its effectiveness, including through the development of processes to improve its agenda management and coordination and communications capacities. UN وبهدف تعزيز نظام الضوابط والموازين في البلد، واصل البرنامج الإنمائي تقديم الدعم إلى مكتب الرئيس لزيادة فعاليته، بوسائل منها وضع عمليات لتحسين إدارة برنامجه وقدرات التنسيق والاتصال فيه.
    At the international level, UNDP continued to play a key role in transboundary water resource management in 15 lake and river basins in over 100 countries by helping to set priorities, build consensus on governance reforms and investments, strengthen institutions, and support the implementation of action programmes. UN وعلى الصعيد الدولي، واصل البرنامج الإنمائي أداء دور رئيسي في إدارة موارد المياه عبر الحدود في 15 بحيرة وحوضا نهريا في أكثر من 100 بلد بمساعدتها على تحديد الأولويات وبناء توافق الآراء بشأن الإصلاحات الإدارية والاستثمارات وتعزيز المؤسسات ودعم تنفيذ برامج العمل.
    Habitat has sought to highlight the importance of women's land rights through print media and posters, while UNDP has continued to publish its monograph series which addresses gender, poverty and good governance. UN وسعى الموئل إلى إبراز أهمية حقوق المرأة في ملكية الأرض عن طريق وسائط الإعلام المطبوعة والملصقات، في حين واصل البرنامج الإنمائي نشر مجموعة دراساته التي تعالج نوع الجنس والفقر والحكم الجيد.
    UNDP has continued to play a lead role in this area during the period under review, and collaborated closely with partner governments and other UN agencies. UN وقد واصل البرنامج الإنمائي الاضطلاع بدور رائد في هذا المجال خلال الفترة قيد الاستعراض، وتعاون بشكل وثيق مع الحكومات الشريكة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    In 2008, UNDP further strengthened internal financial controls in Atlas and revised its internal control framework guidelines in accordance with the recommendation of the Board of Auditors. UN وفي عام 2008، واصل البرنامج الإنمائي تعزيز رقابته المالية الداخلية بنظام أطلس ونقّح مبادئه التوجيهية المتعلقة بأطر الرقابة الداخلية وفقا لتوصية مجلس مراجعي الحسابات.
    In El Salvador and Guatemala, UNDP continues to work to modernize the justice sector to enable it to meet the demands of the new democracies and support the transition to a society based on the rule of law. UN وفي السلفادور وغواتيمالا، واصل البرنامج الإنمائي العمل على تحديث القطاع القضائي لتمكينه من تلبية احتياجات هذين النظامين الديمقراطيين الجديدين ودعم عملية التحول إلى مجتمع يقوم على سيادة القانون.
    25. UNDP has continued the implementation of areas of support assigned to it from the small islands developing States Programme of Action. UN 25 - واصل البرنامج الإنمائي تنفيذ مجالات الدعم المسندة إليه من برنامج عمل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    79. In 2002, UNDP continued to make significant advances in promoting the engagement of the private sector in the work of the organization. UN 79 - واصل البرنامج الإنمائي في عام 2002 إحراز تقدم ملموس صوب تشجيع القطاع الخاص على المشاركة في عمل المنظمة.
    During 2000-2003, UNDP continued to play a leading role in mobilizing GEF funds to develop the capacity of countries to meet international commitments. UN وأثناء الفترة 2000-2003، واصل البرنامج الإنمائي أداء دور قيادي في تعبئة أموال مرفق البيئة العالمية لتطوير قدرات البلدان على مواجهة الالتزامات الدولية.
    While UNDP continued to lend support to countries engaged in elections, 2007 saw an important shift towards greater support for strengthening electoral capacities in inter-electoral periods. UN 6 - وفي حين واصل البرنامج الإنمائي تقديم الدعم إلى البلدان التي تخوض غمار الانتخابات، شهد عام 2007 انتقالا هاما نحو تقديم دعم أكبر لتعزيز القدرات الانتخابية في الفترات الواقعة بين الانتخابات.
    In 2007, UNDP continued to support the establishment of participatory mechanisms for indigenous peoples, such as the GEF Small Grants Programme on participatory video and the Indigenous Peoples Advisory Council to the United Nations country team in Bolivia. UN وفي عام 2007، واصل البرنامج الإنمائي تقديم الدعم لإنشاء آليات المشاركة للشعوب الأصلية، مثل آلية المشاركة باستعمال الفيديو في إطار برنامج مرفق البيئة العالمية للمنح الصغيرة، والمجلس الاستشاري للشعوب الأصلية لدى الفريق القطري التابع للأمم المتحدة في بوليفيا.
    In 2013, UNDP continued to build partnerships with the private sector and received $19.11 million in financial contributions from private sector partners. UN ٥٩ - وفي عام 2013، واصل البرنامج الإنمائي بناء الشراكات مع القطاع الخاص، وحصل على تبرعات مالية مجموعها 19.11 مليون دولار قدّمها شركاء من القطاع الخاص.
    In 2013 UNDP continued to demonstrate leadership by example in the fight against climate change and in its work to minimize the environmental impact of its operations. UN 108 - واصل البرنامج الإنمائي خلال عام 2013 تدليله على الدور القيادي الذي يضطلع به في الصراع ضد تغير المناخ وفي عمله للحد من أثر عملياته على البيئة.
    In 2010, UNDP continued to place importance on investing in strong civil societies to ensure their effective participation in national planning and policy processes. UN 234 - وفي عام 2010، واصل البرنامج الإنمائي إيلاء الاهتمام للاستثمار في إقامة مجتمعات مدنية قوية من أجل ضمان مشاركتها الفعالة في العمليات الوطنية للتخطيط ورسم السياسات.
    9. In order to ensure a cohesive approach to the Balkans, UNDP has continued to support regional projects and activities in south-eastern Europe. UN 9 - ولكفالة توخي نهج متسق إزاء البلقان، واصل البرنامج الإنمائي دعم المشاريع والأنشطة الإقليمية في جنوب شرقي أوروبا.
    47. In Afghanistan, UNDP has continued to play an important supportive role in a number of areas key to the implementation of the national development framework. UN 47 - وفي أفغانستان واصل البرنامج الإنمائي الاضطلاع بدور داعم هام في عدد من المجالات الأساسية لتنفيذ الإطار الإنمائي الوطني.
    In addition to the core funding specifically channelled through the Special Unit, UNDP has continued to integrate and thus fund South-South cooperation in its activities and programmes at headquarters, in the regions and in country offices. UN وإضافة إلى التمويل الأساسي الذي يمر خصيصا عن طريق الوحدة الخاصة، واصل البرنامج الإنمائي إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في أنشطته وبرامجه في المقر وفي المناطق والمكاتب القطرية، وبذلك واصل تمويل ذلك التعاون.
    In 2008-2009, UNDP further strengthened its cooperation with United Nations agencies by signing memorandums of understanding and formalizing working arrangements to create new synergies and effective divisions of labour. UN وفي الفترة 2008-2009، واصل البرنامج الإنمائي تعزيز تعاونه مع وكالات الأمم المتحدة بالتوقيع على مذكرات تفاهم وإضفاء الصبغة الرسمية على ترتيبات العمل لخلق جوانب جديدة من التآزر وتقسيم العمل بشكل فعال.
    A high possibility of non-use or, in the worst-case scenario, misuse of these data exists if UNDP continues to avoid cooperation with the Brazilian authorities. UN وهناك احتمال كبير بأن لا تستخدم هذه البيانات، أو في أسوأ الاحتمالات، أن يساء استخدامها إذا واصل البرنامج الإنمائي تفادي التعاون مع السلطات البرازيلية.
    12. UNDP has continued the implementation of areas of support assigned to it from the small island developing States Programme of Action. UN 12 - واصل البرنامج الإنمائي تنفيذ مجالات الدعم المسندة إليه من برنامج عمل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    During 2013, UNDP maintained its vigilance of credit risks in the light of continued uncertainty in global financial condition, in particular with respect to euro areas. UN وفي أثناء عام 2013، واصل البرنامج الإنمائي مراقبته للمخاطر الائتمانية في ضوء استمرار عدم اليقين بشأن الأوضاع المالية العالمية، لا سيما فيما يتعلق بمناطق اليورو.
    11. UNDP continued its upward trend started in 2001 with an increase of 10 per cent in 2003 ($2.55 billion from $2.32 billion in 2002). UN 11 - واصل البرنامج الإنمائي اتجاهه المتصاعد الذي ابتدأ في عام 2001 بزيادة نسبتها 10 في المائة في عام 2003 (أي ما يعادل 2.55 بليون دولار بالمقارنة مع 2.32 بليون دولار في عام 2002).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد