ويكيبيديا

    "واصل المعهد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Institute continued to
        
    • UNIDIR has continued to
        
    • UNIDIR continued
        
    • Institute has continued to
        
    • INPE continued
        
    • ISISC continued
        
    • INSTRAW continued to
        
    • the Institute has continued
        
    • continued the
        
    (ii) the Institute continued to strengthen cooperation with several members of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network; UN `2` واصل المعهد تعزيز التعاون مع عدة أعضاء في شبكة معاهد برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    the Institute continued to provide training on international human rights law and anti-corruption to police recruits at the Police College at Linnaeus University, in Växjö; UN واصل المعهد توفير التدريب بشأن قانون حقوق الإنسان الدولي ومكافحة الفساد لفائدة مجنّدي الشرطة في كلية الشرطة بجامعة لينيوس في فاكسيو؛
    Between 1995 and 1998, the Institute continued to administer undergraduate, graduate and postgraduate fellowships for Africans studying at American universities. UN وفي الفترة بين عامي 1995 و 1998، واصل المعهد إدارته للزمالات الدراسية للطلبة الجامعيين والخريجين وطلبة الدراسات العليا من الأفارقة في جامعات أمريكية.
    62. UNIDIR has continued to increase the number of institutes with which it collaborates for research projects and meetings. UN 62 - واصل المعهد زيادة عدد المعاهد التي يتعاون معها بصدد المشاريع والاجتماعات البحثية.
    55. Throughout 2013, UNIDIR continued its focus on broadening its donor base. UN ٥5 - واصل المعهد طوال عام 2013، التركيز على توسيع قاعدة جهاته المانحة.
    During the 2011-2012 reporting period, the Institute has continued to produce high-quality research that is widely used within the United Nations system, in academia and by civil society. UN وخلال الفترة 2011-2012 المشمولة بالتقرير، واصل المعهد إجراء بحوث عالية الجودة يتم استخدامها على نطاق واسع داخل منظومة الأمم المتحدة، وفي الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    20. In 2008, INPE continued its programme of environmental monitoring of the Amazon region through satellite images. UN 20- واصل المعهد في عام 2008 برنامجه الخاص برصد منطقة الأمازون من خلال الصور الساتلية.
    18. the Institute continued to publish and circulate its newsletter both in English and French on a quarterly basis. UN 18 - كما واصل المعهد إصدار نشرته بالانكليزية والفرنسية معا وتعميمها فصليا.
    the Institute continued to support the Kenya Police Force through training-of-trainers programmes, training seminars and the production of training materials. UN واصل المعهد دعمه لقوة الشرطة في كينيا من خلال تقديم برامج تدريبية للمدرّبين، وعقد حلقات دراسية تدريبية، وإنتاج مواد تدريبية.
    17. Notwithstanding these constraints, the Institute continued to improve its ability to offer the required services to its member States in accordance with their needs. UN 17- ورغم هذه القيود، واصل المعهد تحسين قدرته على تقديم الخدمات المطلوبة إلى الدول الأعضاء فيه وفقا لاحتياجاتها.
    the Institute continued to monitor and report on the use of illicit drugs by arrestees and has started to develop for police a performance measurement framework for drug law enforcement and an analysis of the impact of illicit drug use on rural and remote indigenous communities. UN واصل المعهد رصد استخدام العقاقير المخدرة غير المشروعة من جانب المعتقلين والإبلاغ عن ذلك، كما بدأ في وضع إطار لقياس الأداء في إنفاذ قوانين المخدرات وفي إجراء تحليل من أجل الشرطة لما لاستخدام العقاقير المخدرة غير المشروعة من أثر على المجتمعات الريفية ومجتمعات السكان الأصليين في المناطق النائية.
    22. the Institute continued to give high priority to improvement and further strengthening of cooperation and collaboration between UNAFRI and the institutes comprising the Crime Prevention and Criminal Justice Programme network. UN ٢٢ - واصل المعهد منح أولوية عالية لتحسين وزيادة تعزيز التعاون والعمل المشترك بين المعهد والمعاهد التي تُشكﱢل شبكة برامج منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    With regard to capacity-building, the Institute continued to produce a range of materials, including reports and papers for policymakers and " tip sheets " for practitioners. UN 12- وفيما يتعلق ببناء القدرات، واصل المعهد إنتاج طائفة من المواد تتضمن تقارير وأوراق لفائدة مقرري السياسات و " صحائف إرشاد " لفائدة الأخصائيين الممارسين.
    the Institute continued to operate against a background of financial difficulties arising from the lack of effective response to their financial obligations by member States. UN 7- كما واصل المعهد عملياته في ظروف محفوفة بالمصاعب المالية الناشئة عن قلة الاستجابة الفعالة من جانب الدول الأعضاء لالتزاماتها المالية.
    65. UNIDIR has continued to increase the number of institutes with which it collaborates for research projects and meetings. UN 65 - واصل المعهد زيادة عدد المعاهد التي يتعاون معها بصدد المشاريع البحثية والاجتماعية.
    76. UNIDIR has continued to increase the numbers of collaborating institutes for research projects and meetings. UN 76 - واصل المعهد التعاون مع المزيد من المؤسسات في المشاريع والاجتماعات المتعلقة بالبحوث.
    14. In 2008-2009, under the " six Presidents initiative " , UNIDIR continued to provide the Conference on Disarmament with information to assist Member States in their deliberations. UN 14 - وفي الفترة 2008-2009، وفي إطار " مبادرة الرؤساء الستة " ، واصل المعهد إمداد مؤتمر نزع السلاح بالمعلومات لمساعدة الدول الأعضاء في مداولاتها.
    31. Following on from the work carried out for Landmine Action UK on establishing the extent of the problem of explosive remnants of war, UNIDIR continued to hold a series of press briefings and seminars on the issue of landmines and explosive remnants of war. UN 31 - في إطار المتابعة بدءا من العمل المنفذ لصالح مؤسسة المملكة المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام الأرضية بشأن تحديد حجم مشكلة المتفجرات المتبقية من الحروب، واصل المعهد عقد سلسلة من الإحاطات الصحفية والحلقات الدراسية بشأن قضية الألغام الأرضية والمتفجرات المتبقية من الحروب.
    11. Throughout the reporting period, the Institute has continued to collaborate with other United Nations entities. UN 11 - خلال كامل الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المعهد التعاون مع سائر كيانات الأمم المتحدة.
    23. In 2008, INPE continued improving its services to benefit society in general, including, among other activities, the start-up of the implementation of an alert system for severe weather conditions. UN 23- وفي عام 2008، واصل المعهد تحسين خدماته لفائدة المجتمع عموما، بما في ذلك، ضمن أنشطة أخرى، بدء تنفيذ نظام إنذار بالأحوال الجوية الخطرة.
    ISISC continued its regular activities for the propagation of international humanitarian law. UN واصل المعهد أنشطته العادية لنشر القانون الإنساني الدولي.
    28. During the period under review, INSTRAW continued to enhance its visibility and contacts with legislative bodies and the United Nations system. UN 28 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل المعهد تعزيز حضوره واتصالاته مع الهيئات التشريعية ومنظومة الأمم المتحدة.
    It also continued the work on increasing the efficiency in the leach technology for extraction of metals. UN كما واصل المعهد العمل على زيادة الكفاءة في تكنولوجيا النض لاستخراج المعادن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد