ويكيبيديا

    "واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNFPA continued to
        
    • UNFPA has continued to
        
    In addition, UNFPA continued to support the Ministry of Planning and Finance and the National Statistics Directorate in the analysis of data from the 2004 census. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم الدعم لوزارة التخطيط والمالية والمديرية الوطنية للإحصاء في تحليل البيانات من إحصاءات عام 2004.
    UNFPA continued to strengthen the key area of knowledge management. UN وقد واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تعزيز المجال الرئيسي المتمثل في إدارة المعرفة.
    :: UNFPA continued to support its implementing partners in the delivery of lifesaving reproductive health services through 28 mobile clinics, 27 static clinics and 13 medical points in 10 governorates. UN :: واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم الدعم لشركائه المنفذين لتوفير خدمات الصحة الإنجابية المنقذة للحياة من خلال 28 عيادة متنقلة و 27 عيادة ثابتة و 13 مركزا طبيا في 10 محافظات.
    UNFPA has continued to strengthen the methodology, analysis and data quality of its annual reporting. UN 2 - وقد واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تعزيز المنهجية، والتحليل، وجودة البيانات في تقاريره السنوية.
    44. The United Nations Population Fund (UNFPA) has continued to provide funding for phase II of the Census Support Project. UN 44 - واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم التمويل للمرحلة الثانية من مشروع دعم التعدادات.
    In 2003, UNFPA continued to participate actively in the overall reform process to promote a coherent and coordinated United Nations system response to country needs and priorities. UN ففي عام 2000، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان المشاركة الفعالة في عملية الإصلاح الشاملة من أجل تعزيز استجابة متجانسة ومتناسقة من جانب منظومة الأمم المتحدة إزاء الاحتياجات والأولويات القطرية.
    UNFPA continued to strive for increased efficiency and effectiveness in its response to AIDS. UN 48 - واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان مساعيه لزيادة الكفاءة والفعالية في تصديه للإيدز.
    Through its emergency obstetric programme, UNFPA continued to ensure safe delivery for women in isolated areas of the West Bank and Gaza Strip. UN ومن خلال برنامجه للتوليد في الحالات الطارئة، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تأمين الولادة الآمنة للنساء في المناطق المعزولة بالضفة الغربية وقطاع غزة.
    48. The United Nations Population Fund (UNFPA) continued to support the improvement of emergency obstetric care in district hospitals. UN 48 - وفي الوقت ذاته، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان دعمه لتحسين رعاية حالات الولادة الطارئة في مستشفيات المقاطعات.
    MRF output 1: Increased results-based management effectiveness and efficiency. In 2009, UNFPA continued to strengthen results-based management (RBM). UN 84 - الناتج 1 من نواتج إطار الإدارة لتحقيق النتائج: زيادة فعالية وكفاءة الإدارة القائمة على النتائج - في 2009، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تعزيز الإدارة القائمة على النتائج.
    50. In 2011, in an effort to improve internal effectiveness and efficiency and reduce transaction costs, UNFPA continued to redesign selected business practices and streamline and simplify existing planning, monitoring and reporting instruments for country offices. UN 50 - وفي عام 2011، وفي محاولة لتحسين الفعالية والكفاءة الداخليتين وتقليل تكاليف المعاملات، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان إعادة تصميم الممارسات التجارية المختارة وترشيد وتبسيط صكوك التخطيط والرصد والإبلاغ القائمة للمكاتب القطرية.
    17. In 1998, UNFPA continued to provide support to the Centre for Research on Population and Development, a subregional institution of the Permanent Inter-State Committee for Drought Control in the Sahel, which undertakes research linkages in population and environment, including drought control. UN 17- وفي عام 1998، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان دعم مركز بحوث السكان والتنمية، وهو مؤسسة دون إقليمية تابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل تبحث في الروابط بين السكان والبيئة، بما في ذلك مكافحة الجفاف.
    In 2008, UNFPA continued to utilize its unique approach to developing and implementing policies and supporting programming for women's empowerment and gender equality by integrating human rights, gender mainstreaming and cultural sensitivity throughout its work. UN 77 - واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2008 استخدام نهجه الفريد في وضع وتنفيذ السياسات ودعم البرامج من أجل تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين، عن طريق تعميم منظور حقوق الإنسان والمنظور الجنساني ومراعاة الحساسية الثقافية في جميع ميادين عمله.
    27. Since the launch of the Interfaith Network, UNFPA has continued to amass lessons learned from its ongoing partnerships with faith-based organizations. UN 27 - ومنذ إطلاق الشبكة المشتركة بين الأديان، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تجميع الدروس المستفادة من شراكاته القائمة مع المنظمات الدينية.
    7. UNFPA has continued to contribute to the effective implementation of the common country programming process through its work at country, regional and global levels. UN 7 - واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان المساهمة في التنفيذ الفعال لعملية البرمجة القطرية الموحدة عن طريق أعماله على المستويات القطرية والإقليمية والدولية.
    21. UNFPA has continued to provide technical assistance to most States members of OIC in which population activities, including reproductive health programmes and activities aimed at improving the status of women, are funded. UN 21 - واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم المساعدة التقنية إلى معظم الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، حيث يجري تمويل الأنشطة السكانية، بما في ذلك برامج الصحة الانجابية والأنشطة الهادفة إلى تحسين وضع المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد