ويكيبيديا

    "واصل فريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • team continued to
        
    • Group continued
        
    • Team has continued to
        
    • Group has continued to
        
    To strengthen those efforts, the project management team continued to hold daily and weekly meetings with the contractors and subcontractors. UN وتعزيزا لتلك الجهود، واصل فريق إدارة المشروع عقد اجتماعات يومية وأسبوعية مع المقاولين الرئيسيين والمقاولين الفرعيين.
    In the meantime, the United Nations country team continued to support the sectors of food production and horticulture for vulnerable groups. UN وفي غضون ذلك، واصل فريق الأمم المتحدة القطري دعم قطاعات الإنتاج الغذائي والبساتين للفئات الضعيفة.
    47. The United Nations country team continued to increase joint programming in alignment with the Government-endorsed United Nations integrated strategic framework. UN 47 - واصل فريق الأمم المتحدة القطري زيادة البرمجة المشتركة طبقا لإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل الذي أقرته الحكومة.
    In addition, to ensure that the home page remains up to date with dynamic content, the web editorial Group continued to plan short-term online campaigns. UN وإضافة إلى ذلك، ولضمان أن تبقى صفحة الاستقبال مواكبة للمحتوى الحيـوي، فقد واصل فريق تحرير الموقع الشبكي التخطيط لحملات قصيرة الأجل على الإنتـرنت.
    116. In 2009 and 2010, the Monitoring Team has continued to benefit from its cooperative arrangements with INTERPOL. UN 116 - وفي عامي 2009 و 2010، واصل فريق الرصد الإفادة من ترتيباته التعاونية مع الإنتربول.
    The Monitoring Group has continued to watch and investigate some of the most salient websites and forums, which include: Al-Shabaab UN وقد واصل فريق الرصد مراقبة بعض من أبرز المواقع والمنتديات والتحري عنها، وهي تشمل ما يلي:
    48. The United Nations country team continued to implement joint programmes in alignment with the Government-endorsed United Nations integrated strategic framework. UN 48 - واصل فريق الأمم المتحدة القطري تنفيذ برامج مشتركة طبقا لإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل الذي أقرته الحكومة.
    78. The United Nations country team continued to support the Government in its implementation of the South Sudan Development Plan. UN 78 - واصل فريق الأمم المتحدة القطري دعم الحكومة في تنفيذ خطة تنمية جنوب السودان.
    26. Because of the difficulties of the transition, the project development team continued to be involved in implementation and operational activities. UN ٢٦ - نظرا لصعوبات المرحلة الانتقالية، واصل فريق تطوير المشروع مشاركته في أنشطة التنفيذ والتشغيل.
    2. The Military Liaison team continued to maintain its base at Phnom Penh and, in accordance with its mandate, its functions continued to centre around liaison and reporting activities. UN ٢ - لقد واصل فريق الاتصال العسكري الاحتفاظ بقاعدته في بنوم بنه وطبقا لولايته ظلت مهامه مركﱠزة حول أنشطة الاتصال واﻹبلاغ.
    55. The United Nations country team continued to provide technical and financial support to the Government's efforts to combat HIV/AIDS. UN 55 - واصل فريق الأمم المتحدة القطري تقديم الدعم التقني والمالي للجهود التي تبذلها الحكومة من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Joint Mediation Support team continued to meet with the Government of the Sudan, the Justice and Equality Movement, the Sudan Liberation Army-Abdul Wahid, and the Liberation and Justice Movement UN واصل فريق دعم الوساطة المشترك عقد اجتماعات مع حكومة السودان، وحركة العدل والمساواة، وجيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد، وحركة التحرير والعدالة
    73. In line with its commitment to promoting effective organizational learning, the UNV learning team continued to strengthen the skills and knowledge base of UNV staff. UN 73 - وتمشيا مع التزام البرنامج بتعزيز عملية التعلم التنظيمية الفعالة، واصل فريق التعلم التابع للبرنامج تعزيز قاعدة مهارات ومعارف موظفي البرنامج.
    47. The United Nations country team continued to develop and implement new joint programmes in line with the government-endorsed United Nations integrated strategic framework. UN 47 - واصل فريق الأمم المتحدة القطري وضع وتنفيذ برامج مشتركة تتماشى وإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل الذي أقرته الحكومة.
    770. The United Nations Disaster Assessment and Coordination team continued to work closely with its partners in emergency response and to deploy disaster preparedness missions and facilitate awareness training. UN 770 - واصل فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق العمل بشكل وثيق مع شركائه في الاستجابة لحالات الطوارئ، ونشر بعثات التأهب للكوارث وتيسير التدريب في مجال التوعية.
    In addition, the United Nations Mine Action team continued to support the newly established mine action section within the Ministry of Peace and Reconstruction, including in developing and implementing a national mine action strategy and an annual workplan. UN وكذلك، واصل فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام تقديم الدعم إلى قسم الإجراءات المتعلقة بالألغام المنشأ حديثا في وزارة السلام والتعمير، بوسائل منها وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام وخطة عمل سنوية.
    21. During the reporting period, the Monitoring Group continued to provide periodic informal reports on its activities and findings to the Committee. UN 21 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل فريق الرصد تقديم تقارير غير رسمية دورية عن أنشطته واستنتاجاته إلى اللجنة.
    12. During the reporting period, the Joint Fact-finding Group continued its activities and met regularly. UN 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل فريق تقصي الحقائق المشترك أعماله وعقد اجتماعات منتظمة.
    The Executive Committee's Joint Planning Group continued to develop the UNMIK strategic plan and established a number of working groups and task forces to address issues of concern, including the Working Group on Returns and the Joint Interim Administration Task Force. UN وقد واصل فريق التخطيط المشترك المنبثق عن اللجنة التنفيذية وضع الخطة الاستراتيجية للبعثة وأنشأ عددا من الأفرقة العاملة وفرق العمل لمعالجة القضايا التي هي موضع اهتمام مشترك.
    :: The Monitoring Team has continued to provide advice and recommendations to the Sanctions Committees on enhancing the sanctions regimes, through its reports, written communications and participation in the Committees' meetings. UN :: واصل فريق الرصد إسداء المشورة وتقديم التوصيات إلى لجنتي الجزاءات بخصوص تعزيز نظامي الجزاءات، من خلال تقاريره ورسائله المكتوبة، ومن خلال مشاركته في اجتماعات اللجنتين.
    :: The Monitoring Team has continued to provide advice and recommendations to the Sanctions Committees on enhancing the sanctions regimes, through its reports, written communications and through participation in the Committees' meetings. UN :: واصل فريق الرصد إسداء المشورة وتقديم التوصيات إلى لجنتي الجزاءات بخصوص تعزيز نظامي الجزاءات، من خلال تقاريره ورسائله المكتوبة، ومن خلال مشاركته في اجتماعات اللجنتين.
    88. The Monitoring Team has continued to strengthen its active cooperation with INTERPOL. UN 88 - واصل فريق الرصد تعزيز تعاونه النشط مع الإنتربول.
    In addition to addressing those areas, the Voorburg Group has continued to review other areas of interest and need. UN وبالإضافة إلى معالجة تلك المجالات، واصل فريق فوربرغ استعراضه لمجالات الاهتمام والاحتياجات الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد